Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 333-095002 del fabbricante Timex
Vai alla pagina of 18
W236 NA 333-095002 T1003-01_W236_Cover_Analog_1_Cover 3/10/10 10:05 AM Page 1.
English page 2 Français page 34 Español página 68 T1003-01_W236_Cover_Analog_1_Cover 3/10/10 10:05 AM Page 3.
TIMEX ® WA TCHES Congratulations on purchasing your TIMEX ® watch. Please read these instructions carefully to understand how to operate your Timex timepiece. Y our watch may not have all of the features described in this booklet. For more information, and to register your product please visit: www .
TABLE OF CONTENTS 2 How to Start Y our Watch 3 Water and Shock Resistance 4 Indiglo ® Night-Light 5 Date Models 7 Day/Date/Am/Pm/Sun/Moon Models 9 Perpetual Calendar 11 Chronograph 21 T achymeter Fun.
WA TER AND SHOCK RESIST ANCE If your watch is water -resistant, meter marking (WR_M) is indicated. *pounds per square inch absolute WARNING: TO MAINTAIN WA TER-RESISTANCE, DO NOT PRESS ANY BUTTONS OR PULL OUT THE CROWN UNDER WA TER UNLESS Y OUR WA TCH IS INDICATED AS 200 METER W ATER- RESISTANT .
DA TE MODELS TO SET TIME: 1) PULL crown all the way out and turn to correct time . 2) Push crown in to restart. F or screw-in setting crown, push crown in while turning CLOCKWISE to tighten. Watches with date: Note correct time of day (A.M or P .M.) for proper date function.
DA Y/DA TE/AM/PM/ SUN/MOON MODELS TO SET TIME: 1) PULL out crown to “C” position. 2) TURN crown clockwise to correct time . Day/am/pm/moon will also change. 3) Push in crown to “A” position. NOTE: Remember to set time for am or pm (sun or moon.
PERPETUAL CALEND AR Y our Perpetual Calendar watch accurately keeps track of how many days are in each month. It also adjusts for leap years. The date on your watch (including the month and year) was preset at the fac- tory to Eastern Standard Time , Greenwich Mean Time or Hong Kong Standard Time (depending on where you purchased your watch).
CHRONOGRAPH WITH INDIGLO ® NIGHT -LIGHT THIS CHRONOGRAPH HAS TWO FUNCTIONS: TIME & STOPWA TCH BASIC OPERATIONS • 6 o’clock eye shows seconds. • 10 o’clock eye shows “minutes elapsed” for chronograph. • 2 o’clock eye shows “1/20 seconds elapsed” for chronograph.
3. PUSH crown in to “A” position. NOTE: The date changes automatically every 24 hours. CHRONOGRAPH THE CHRONOGRAPH IS CAP ABLE OF MEASURING: • 1/20 seconds elapsed up to 1 second (2 o’clock eye). • Seconds elapsed up to 1 minute (chronogr aph second hand).
STAND ARD CHRONOGRAPH MEASUREMENT: 1. PRESS pusher “A” to start timing. 2. PRESS pusher “A” to stop timing. 3. PRESS pusher “B” to reset. SPLIT TIME MEASUREMENT: 1. PRESS pusher “A” to start timing. 2. PRESS pusher “B” to split. 3.
CHRONOGRAPH DISPLA YS AND BUTTONS SETTING THE TIME 1) PULL the crown out to the 2nd position “C”. 2) T urn the crown to set hour and minute hands. 3) When the crown is pushed back to the normal position “A”, small second hand begins to run. 17 ENGLISH NIGHT -MODE ® FEATURE TO USE NIGHT -MODE ® FEATURE: 1.
minute hand, and chronogr aph hour hand return to zero position. CHRONOGRAPH RESET (INCL. AFTER REPLACING BA TTERY) This procedure should be performed when the chronograph second hand does not return to zero position after the chronograph has been reset, and including after the battery has been replaced.
TA CHYMETER FUNCTION The tachymeter will only determine speeds greater than 60 units per hour using this method; slower speeds can be measured by decreasing the unit of measurement. The function performed by a tachymeter is independent of the unit of distance (e.
FOLDOVER CLASP BRACELET 1. Find spring bar that con- nects bracelet to clasp . 2. Using a pointed tool, push in spring bar and gently twist bracelet to disen- gage. 3. Determine wrist size , then insert spring bar in correct bottom hole. 4. Push down on spring bar , align with top hole and release to lock in place.
BA TTER Y FOR PERPETUAL CALENDAR MODELS: 7-YEAR BATTER Y LIFE* WITH FREE LIFETIME REPLACEMENT** If the battery needs to be changed, we recommend that only TIMEX replace it. Y our watch will need to be recalibrated to correct time and date after changing the battery .
TIMEX INTERNA TIONAL WARRANTY Y our TIMEX ® watch is warranted against manufacturing defects by Timex Group USA, Inc. for a period of ONE YEAR from the original purchase date. Timex and its worldwide affiliates will honor this International W arranty .
2815-0091. F or the U .K., call 44 020 8687 9620. For Portugal, call 351 212 946 017. For France , call 33 3 81 63 42 00. F or Germany/Austria, call 43 662 889 2130. For the Middle East and A frica, call 971-4- 310850. EXTENDED WARRANTY Available in U .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Timex 333-095002 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Timex 333-095002 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Timex 333-095002 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Timex 333-095002 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Timex 333-095002, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Timex 333-095002.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Timex 333-095002. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Timex 333-095002 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.