Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto HGEW 36 FS del fabbricante Thermador
Vai alla pagina of 32
DOWNDRAFT USE AND CARE MANUAL MODELS: CVS2 MODELS: UCV2 DOWNDRAFT USE AND CARE MANUAL MODEL: HGEW 36 FS VENTILA TION INST ALLA TION MANUAL.
2 en page 0 3–1 1 fr page 12 – 20 es página 21 – 29.
3 W ARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fir e-r elated construction.
4 Fig. 1 GAS ELECTRIC IMPOR T ANT INFORMA TION Old appliances are not worthless rubbish. V aluable raw materials can be r eclaimed by r ecycling old appliances. Befor e disposing of your old appliance, render it unusable. Y ou received your new appliance in a protective shipping carton.
5 The exhaust air is discharged upwards through a duct or dir ectly through the outside wall into the open. D Exhaust air should neither be directed into a smoke or exhaust flue that is currently used for other purposes, nor into a duct that is used for ventilating rooms in which stoves or fireplaces ar e also located.
6 For optimum hood efficiency: ❑ Short, smooth duct pipe. ❑ As few bends in the ducting as possible. ❑ Diameter of ducting to be as large as possible and no tight bends in ducting.
7 Step 3: ELECTRICAL CONNECTION W ARNING: THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED The hood should only be connected to a grounded socket that has been installed according to r elevant regulations. If possible, site the earthed socket directly behind the chimney paneling.
8.
9 Step 5: INST ALLA TION This hood is intended to be mounted onto the kitchen wall. 1. Remove the grease filter (r efer to Opera- ting Instructions). 2. Draw a line on the wall from the ceiling to the lower edge of the hood at the center of the location where the hood is going to be mounted.
10 13. Insert the cover panels at an angle and tilt them back. The bottom panel must snap in the bolts at the back. 0 7. Screw in lower scr ews (hex screws). 0 8. Stick protective film over the holes of the 2 lower mounting bolts in the protective grid.
11 16. Insert the grease filter (r efer to Operating Instructions). If the vent system does not operate satisfactorily during any of the above procedur es, review all steps in these Installation Instructions to ensure that nothing has been omitted or overlooked.
12 Pièces nécessaires ❑ Mètre à ruban ❑ T our nevis à tête Phillips ❑ Ruban à conduit ❑ Système de gaines (la configuration variant selon l’emplacement ; voir »A vant l’installation «).
13 Fig. 1 GAZ ÉLECTRIQUE INFORMA TION IMPORT ANTE Les appareils usagés ne sont pas de déchets sans valeur . Leur élimination par recyclage permet de récupérer de précieuses matièr es premièr es. Avant de mettre au r ebut un appareil usagé, r endez-le inutilisable.
14 L'air vicié est évacué vers le haut par un conduit d'aération ou directement à l'air libre en traversant le mur extérieur . D L'air vicié ne doit jamais être évacué ve.
15 Pour un rendement optimal de la hotte aspirante, veillez à ce que : ❑ Le conduit d'évacuation soit court et lisse. ❑ Il ait le moins possible de coudes. ❑ Il ait le plus fort diamètre et que les coudes soient les plus arrondis possibles.
16 Étape 3 : BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE A VER TISSEMENT : CET APP AREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE La hotte aspirante doit être raccor dée uniquement à une prise électrique avec mise à la terre montée conformément à la réglementation pertinente.
17.
Étape 5: INST ALLA TION Cette hotte aspirante est destinée à être montée sur un mur de cuisine. 1. Enlevez le filtre à graisse (r eportez-vous à la Notice technique d'utilisation).
0 9. Raccorder la hotte aux tuyaux. 10. Effectuer le branchement électrique de la hotte. 11. Retirez la pellicule de plastique protégeant les deux capots en inox. Evitez d'endommager les surfaces lisses en acier inox. Prudence : les côtés intérieurs des capots de hotte peuvent présenter des arêtes vives.
20 INST ALLA TION 16. Remettre le filtr e à graisse en place (voir la notice d'utilisation). Si après avoir terminé les procédur es ci-dessus, le système de ventilation ne fonctionne pas convenablement, passez en r evue les étapes de cette Notice d'installation pour vérifier que rien n'a été omis.
21 ADVERTENCIA P ARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O SUFRIR LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE: A. El trabajo de instalación y la instalación eléctrica deben ser realizados por una persona calificada de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluyendo los códigos de construcción con respecto a incendios.
22 Fig. 1 GAS ELÉCTRICO INFORMACIÓN IMPOR T ANTE Los electrodomésticos viejos no son basura sin valor . Las valiosas materias primas pueden recuperarse mediante el r eciclado de electrodomésticos viejos. Antes de desechar su electrodoméstico viejo, haga que sea inutilizable.
23 El aire de salida debe ser liberado hacia arriba a través de un conducto o directa- mente a través de la pared externa a la intemperie. D El aire de salida no debe ser dirigido a un conducto de h.
24 Para obtener la máxima eficiencia de la campana extractora: ❑ T ubería corta, lisa. ❑ La menor cantidad posible de codos en el conducto. ❑ El diámetro del conducto debe ser lo más grande posible y no debe tener codos cerrados.
25 Paso 3: CONEXIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA: ESTE ELECTRO- DOMÉSTICO DEBE EST AR CONECT ADO A TIERRA. La campana extractora sólo debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra que haya sido instalada conforme a las reglamentaciones pertinentes.
26.
27 Step 5: INST ALACIÓN Esta campana extractora ha sido diseñada para ser montada en la pared de la cocina. 1. Retire el filtr o de grasa (consulte la sección Instrucciones de operación). 2. Dibuje una línea en la pared desde el techo hasta el borde inferior de la campana en el centro de la ubicación donde se montará la campana.
28 INST ALACIÓN 0 9. Empalmar el tubo de evacuación del aire en la campana extractora. 10. Conectar el aparato a la red eléctrica. 11. Retirar la lámina protectora de los r evestimientos laterales de la chimenea.
29 INST ALACIÓN 16. Montar el filtro antigrasa (véanse al r especto las instrucciones de uso de la campana extractora). Si el sistema de ventilación no funciona correctamente durante cualquiera de.
30 Notes.
31 Noticias.
9000 326 620 Printed in Germany 0208 Es. 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 1-800-735-4328 • www .thermador .com 9000326620 • 10013 Rev B • 02/08 © BSH Home Appliances Corporation • Litho U.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Thermador HGEW 36 FS è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Thermador HGEW 36 FS - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Thermador HGEW 36 FS imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Thermador HGEW 36 FS ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Thermador HGEW 36 FS, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Thermador HGEW 36 FS.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Thermador HGEW 36 FS. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Thermador HGEW 36 FS insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.