Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto TN-300 del fabbricante Teac
Vai alla pagina of 116
ENG LISH FRAN ÇAIS E S PA Ñ O L DEUTSCH IT ALIANO NEDERLANDS SVENSK A ANALOG TU R NT ABLE OWNE R ' S MAN U AL MODE D’EMP L OI MAN UAL DE L USUARI O BEDIENUNGS A NLEI T UNG MANU ALE DI IS TRU .
2 IM POR T ANT SAF ET Y INSTRUC TI ONS CAUTION: T O REDUCE THE RISK OF ELEC TRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SER VICEABLE P ARTS INSIDE.
3 ENG LISH o The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. o Caution should be taken when using earphones or headphones with the product because excessive sound pressure (v olume) from earphones or head - phones can cause hearing loss.
Model for Canada Industr y Canada ’ s Compliance Statement: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For European C ustomers Disposal of electrical and electronic equipment (a.
5 ENG LISH Conte nts Thank you f or choosing TEAC. Read this manual care - fully to get the best per formance fr om this unit. IMPORT ANT SAFET Y INSTRUC TIONS .................. 2 Befor e use ............................................ 5 Pr eparing the record pla yer .
6 Precautions f or use o Do not place anything on the turntable cover . Objec ts on the cover might cause noise due to vibrations or fall off , especially during playback. o Avoid placing the unit in dir ect sunlight, close to a source of heat or in other similar conditions .
7 ENG LISH Preparing the record play e r Keep the unit in standby while setting it up ( E o n pages 10 and 11). 1 Plac e it on a at surface. Since the heights of this unit's f eet cannot be adjusted, be sur e to place it on a flat surface. 2 Install the turntable .
8 Balancing the tone arm and adjusting the stylus pressure A N T I – S K A T I N G 3 0 Anti-sk ating Cue lever Counterweight Stylus pressure adjustment ring Center line 1 Set the anti-skating dial t o zero . 2 Mo ve the tone arm clasp t o the right to release the tone arm.
9 ENG LISH 8 T urn the counterweight so tha t the stylus pressure adjustment ring scale matches the stylus pressur e specified for the cartridge. o The stylus pressure of the included cartridge is 2.0 g. So, turn it to 2 on the counterweight scale when using the included car tridge.
10 C onnec tions A A nalog audio output jacks (L/R) These output analog audio signals . The PHONO EQ switch setting changes the type of output signal. Use the included audio cable (or commercially- available ones) to connect other equipment to the output jacks of this unit.
11 ENG LISH C USB por t (USB B type) Connect this to the USB por t of a computer to con - vert the audio signal from this unit to digital and output it to the computer (page 17). D DC input connector After completing all other connections, connect the included AC adapter (GPE053A-120050-Z) t o this jack.
12 T urntable co v er A ttaching the rubber feet Rubber feet attachment points Rubber foot As shown in the illustra tion, attach rubber fee t to the left and right sides of the turntable cover .
13 ENG LISH Handling records Holding rec ords When holding a record or r emoving it from its sleev e, avoid touching the g roov es by holding the recor d by its label and edge with one hand or by holding it by its edge with both hands.
14 Changing the car tridge T o change the cartr idge, first r emove the headshell fr om the tone arm. o W e recommend that you keep the cartr idge needle protective cap on while changing the cartridge. Headshell Cartr idge Shell leads Screws Nuts 1 Disc onnect the shell lead terminals from the cartridge.
15 ENG LISH Basic ope ration Playing r ecor ds 1 P ress the ST ANDB Y/ON button on the back of the unit to turn it on. 2 Open the turntable c ov er slowly . V Be careful not to pinch your hand , for e xam - ple, when opening and closing the turntable c o v e r.
16 7 Lift the cue lev er . T one arm Cue lever A N T I – S K A T I N G 3 0 o Y ou can also leave the cue lever down and mov e the raised tone arm over the recor d and then lower the tone arm slowly to start playback. 8 Mo ve the t one arm to the edge of the rec ord or the track wher e y ou want to star t playback.
17 ENG LISH Recording with a compute r Connect this record play er to a computer using the included USB cable to con vert audio signals from a record t o digital data and send them to the comput er . Suppor ted opera ting sy stems Computers running the f ollowing operating systems can be connected by USB to this unit.
18 T roubleshooting If you experience a problem with this unit, please check the following it ems befor e requesting service. Something other than this unit could also be the cause of the prob - lem. Please also check that the connected devices are also being used properly .
19 ENG LISH Speci fications General AC adapter pow er Input .................. AC 100 V–AC 240 V , 50-60 H z Output. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V , 500 mA P ower consumption Standby. . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES P our les consommat eurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électroniques (a) T out équipement élec trique et électronique doit être.
21 FRAN ÇAIS Sommaire Nous vous remer cions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode d'emploi avec att ention pour tirer les meilleures per formances de cette unité . INSTRUC TIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES .......... 20 Avant l’utilisation ....
22 Précautions d' emploi o Ne placez rien sur le couvercle de la platine. L es objets posés sur le couvercle peuv ent prov oquer du bruit dû aux vibrations ou tomber , en par ticulier lors de la lecture.
23 FRAN ÇAIS Prépara tion de la p latine Maintenez l'unité en veille pendant son installation ( E en pages 26 et 27). 1 Plac ez-la sur une sur face plane . Comme la hauteur des pieds de cette unit é ne peut pas être réglée , veillez bien à la placer sur une sur - face plane.
24 Équilibrage du br as de lecture et réglage de la pression de la poin te A N T I – S K A T I N G 3 0 Antipatinage Lève-bras Contrepoids Bague de réglage de pression de point e Ligne centrale 1 Réglez la molett e d'antipatinage sur z é r o.
25 FRAN ÇAIS 8 T ournez le contrepoids an que la gr a - duation de la bague de réglage de pression de la pointe c orresponde à la valeur de pression de point e spéciée pour la cellule . o La pression de point e pour la cellule fournie est de 2,0g.
26 Branchements A P rises de sortie audio analogique (L/R) Ces prises produisent les signaux audio analog iques. Le r églage du sélecteur PHONO EQ change le type de signal produit. Utilisez le câble audio fourni (ou un modèle du com - merce) pour raccorder d'autr es appareils aux prises de sor tie de cette unité .
27 FRAN ÇAIS C Port USB (USB typ e B) Branchez-le au por t USB d'un ordinat eur pour convertir le signal audio de cette unité en numé - rique et l'envoy er à l'ordinat eur (page 33).
28 C ouv ercle de la platine Montage des patins en caoutchouc P oints de fixation des patins en caoutchouc P atin en caoutchouc Comme repr ésenté dans l’ illustration, montez les patins en caoutchouc sur les côtés gauche et dr oit du cou - vercle de la platine .
29 FRAN ÇAIS Manipulation des disque s T enue des disques Lors de la prise en mains d'un disque ou sa sortie de la pochette, évitez de t oucher le sillon en maintenant le disque d'une main entre son étiquette et son bor d, ou en le tenant avec les deux mains par son bor d.
30 Changement de cellule P our changer la cellule, commencez par détacher le por te- cellule du bras de lecture. o Nous vous recommandons de conserver le capu - chon de protection de la pointe de cellule en place lors du remplacement de la cellule.
31 FRAN ÇAIS Fon c tionnement de base Lecture des disques 1 A ppuyez sur la t ouche ST ANDB Y/ON à l'arrière de l'unité pour la mettr e sous tension. 2 Ouvrez len tement le c ouver cle de la platine . V V eillez à ne pas vous pinc er les doigts, par ex emple lors de l' ouverture et de la fermeture du couv ercle de la platine .
32 7 Soulev ez le lèv e -bras . Bras de lecture Lève-bras A N T I – S K A T I N G 3 0 o V ous pouvez aussi laisser le lève-bras baissé et amener le bras de lecture au-dessus du disque puis l' y poser lentement pour lancer la lecture.
33 FRAN ÇAIS Enregistre ment a v ec un ordinateur Branchez cette platine tourne- disque à un ordina - teur au moyen du câble USB f ourni pour convertir les signaux audio d'un disque en données numériques et les envoy er à l'ordinat eur .
34 Guide de dé pannage Si vous avez un problème av ec cette unité , veuillez vérifier les points suivants avant de demander une inter - vention. L e problème pourrait aussi venir d'ailleurs que de cette unité. Vérifiez aussi que les appar eils qui lui sont connectés sont correctement employés.
35 FRAN ÇAIS Caractéristiques te chniques Générales Adaptateur secteur Entrée ................. CA 100 V – CA 240 V , 50-60 Hz Sor tie .................................. 12 V , 500mA Consommation électrique En veille .................
36 INST RUC CIONES IMPORT AN TES DE S EGURID AD Para c onsumidores europe os Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos (a) T odos los aparatos eléc tricos y electrónicos deben ser elimi - n.
37 E S PA Ñ O L Índice Gracias por elegir TEAC. Lea este manual at entamente para obtener el mejor rendimient o de esta unidad. INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD ...... 36 Antes de su utilización ............................... 37 Pr eparación del repr oductor de discos de vinilo .
38 Precauciones de uso o No coloque nada sobre la tapa del plato giradiscos . Los objet os situados sobre la tapa podrían causar ruido debido a las vibraciones o caerse, especialmente durante la repr oducción. o Evite situar la unidad directamente a la luz del sol, cerca de una fuente de calor o en condiciones simila - res.
39 E S PA Ñ O L Prepara ción del reproduc tor de discos de vinilo Mantenga la unidad en modo de reposo (standby) hasta que la configure ( E en las páginas 42 y 43). 1 Colóquela sobre una super cie nivelada. Dado que no se puede ajustar la altura de los pies de esta unidad, asegúrese de colocarla en una superficie nivelada.
40 C ómo equilibrar el br azo y ajustar la presión de la aguja A N T I – S K A T I N G 3 0 Control antideslizamient o P alanca de altura Contrapeso Anillo de presión de la aguja Línea central 1 A juste la rueda antideslizamien to en c e r o. 2 Desplac e la abrazader a de sujeción del brazo hacia la der echa para liber ar el brazo .
41 E S PA Ñ O L 8 Gir e el contr apeso de forma que la escala del anillo de ajuste de presión de la aguja coincida c on la presión especi - cada para la cápsula. o La presión de la aguja de la cápsula que viene incluida con la unidad es de 2,0 g.
42 C onexiones A T erminales de salida de audio analó - gico (L/R) (izquier da/derecha) P or estos terminales entran y salen las señales de audio analógico .
43 E S PA Ñ O L C Puer to USB (tipo USB B) Conecte este puerto al puer to USB de un ordena - dor para convertir la señal de audio de esta unidad a digital y enviarla al ordenador (pág ina 49).
44 T apa del pl ato giradisc os C olocación de las patas de goma Punt os de sujeción de las patas de goma P ata de goma Como se muestra en la ilustración, encaje las patas de goma en los laterales izquier do y derecho de la tapa del plato giradiscos .
45 E S PA Ñ O L Manejo de los discos de vinilo C ómo sujetar los discos de vinilo Cuando coja un disco de vinilo o lo saque de su funda, evite tocar los surcos sujetando el disco por su etiqueta central y por el borde con una mano o sujetándolo por los bordes con ambas manos.
46 Cambio de la cápsula P ara cambiar la cápsula, primero quite el cabezal sepa - rándolo del brazo . o Le r ecomendamos que mantenga puesta la cubierta protectora de la aguja mientras cambia la cápsula. Cabezal Cápsula Cables del cabezal T ornillos T uercas 1 Desc onecte los terminales cableados del cabezal de la cápsula.
47 E S PA Ñ O L F u ncionamiento básico Reproducción de disc os de vinilo 1 P ulse el botón ST ANDB Y/ON situado en la par te posterior de la unidad par a encenderla. 2 A bra la tapa del plat o giradisc os lenta - mente . V Lleve cuidado de no pillarse la mano cuando cierre la tapa del plato gir adiscos .
48 7 L evan te la palanca de altura. Brazo P alanca de altura A N T I – S K A T I N G 3 0 o T ambién puede dejar la palanca de altura bajada y desplazar el brazo elevándolo manualmente sobre el disco y después bajarlo lentamente para comenzar la reproducción.
49 E S PA Ñ O L Grabación con un ordenador Conecte este repr oductor de discos de vinilo a un orde - nador utilizando el cable USB incluido para convertir las señales de audio de un disco de vinilo a datos digitales y enviarlos al ordenador .
50 Soluci ón de pos ibles fa llo s Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor compruebe los apartados siguientes antes de soli - citar asistencia técnica. La causa del problema podría no ser esta unidad. P or fav or , compruebe también que los dispositivos conectados están siendo utilizados correctamente.
51 E S PA Ñ O L Especi ficaciones General Adaptador de corriente Entrada ................. CA 100 V-CA 240 V , 50-60 Hz Salida .................................. 12 V , 500 mA Consumo de corriente En reposo (standby) ................... 0,5 W o menos Encendido (en funcionamiento) .
52 WICHTIG E S ICHE RH EIT SHINW EISE o Setzen Sie den TN-300 nicht T ropf- oder Spritz wasser aus. o Stellen Sie keine V asen oder andere mit F lüssigkeiten gefüllte Gefäße auf den TN-300. o Installieren Sie den TN-300 nicht in geschlossenen Regalsystemen oder ähnlichen Möbelstücken.
53 DEUTSCH Inhalts v erzeichnis Danke, dass Sie sich für TEAC entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, um den gesamten L eistungsumfang des TN-300 nutzen zu können. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ................
54 Hinw eise zur V er wendung o Stellen Sie keine Objekte auf die Plattenspielerhaube, da diese, auf grund von Erschütterun gen – besonders während der Wie dergabe – Störgeräusche v erursa - chen oder herunter fallen können.
55 DEUTSCH V orbereiten des Plattensp ielers W ährend der Vorbereitungsarbeiten sollte sich der P lat- tenspieler im Bereitschaftsmodus (Standby) befinden (siehe E auf den Seiten 58 und 59). 1 Stellen Sie den TN-300 auf einen stabi - len, waagrech ten Unter grund.
56 Aus ba lan cier en des T onarms und Einstellen der Auf la ge kraft A N T I – S K A T I N G 3 0 Anti-Sk ating- Justierung T onarmlift Gegengewicht Auflagekraft-Justierring Mittenmark ierung 1 Stellen Sie die Anti-Ska ting-Justierung auf Null. 2 Schieben Sie die T onarm verriegelung nach rechts , so dass der T onarm frei schwingen kann.
57 DEUTSCH 8 Drehen Sie am Gegengewicht , bis der Skalenw ert des Justierrings die für das T onabnehmersyst em angegebene Auf- lagekraft anzeigt. o Für das mit gelieferte, vormontierte T onabnehmer- system wird eine A uflagekraft von 2,0 Gramm empfohlen.
58 Anschlüsse A Analoge Audioausgänge (L/R) An diesen Anschlüssen liegt das analoge Ausgangs- signal an. Mit H ilfe des PHONO EQ-Schalters kann die Aus- gangssignal-Entzerrung gewählt wer den.
59 DEUTSCH C USB -P ort (USB T yp B) V erbinden Sie diesen Port mit dem USB-Port eines Computers , um das digitalisierte Ausgangssignal des TN-300 zum Computer zu senden (siehe Seite 65).
60 Die S taub schutzhaube Anbringen der Abstandshalter Aussparungen für die Abstandshalter Abstandshalter Stecken Sie die Abstandshalter , wie in der Abbildung gezeigt, in die jeweilige Aussparung an der linken und rechten Seite der Staubschutzhaube .
61 DEUTSCH Der Umgang mit Schallplat ten Handhabung von Schallplatt en Achten Sie beim Anfassen einer Schallplatte darauf , dass Sie die Rille nicht berühren. Halten Sie Schallplatten stets am Label und an der Außenkante oder mit beiden Hän- den an der Außenkante fest.
62 W e chseln des T onabnehmers ystems T rennen Sie zum W echseln des T onabnehmersystems den T onabnehmerkopf vom T onar m. o Es wird empf ohlen, den Nadelschutz währ end des T onabnehmertauschs aufgesteckt zu lassen.
63 DEUTSCH Grundlegende Bedienung Schallplatten wiedergabe 1 Betätigen Sie zum Einschalten des Plat- ten spielers den ST ANDB Y/ON-D ruck- schalter auf der Gerät erückseite . 2 Öffnen Sie langsam die Staubschutz- haube. V Acht en Sie beim Schließen der Haube darauf , dass Sie nicht beispielsweise Ihre Hand ein - klemmen.
64 7 Heben Sie den T onarm mithilfe des T on- armlifts an. T onarm T onarmlift A N T I – S K A T I N G 3 0 o Sie können den T onar m auch vorsichtig anheben und an der gewünschten P osition behutsam auf die Schallplatte absenken, ohne zuvor den T on- armlift zu bedienen.
65 DEUTSCH Aufnahmen mithil fe eines Computers erstelle n V er wenden Sie das mitgelief erte USB-K abel, um den USB- P or t des Plattenspielers mit dem USB-P or t eines Compu- ters zu verbinden und das digitalisierte Ausgangssignal des TN-300 zum Computer zu senden.
66 Hilfe b ei F unk tionsstörungen Sollten F unktionsstörungen auf tret en, versuchen Sie bit - te, anhand f olgender Hinweise, selbst Abhilf e zu schaff en, bevor Sie den Ser vice kontaktieren. Eine Stö rung kann auch durch externe Einflüsse sowie andere Geräte verur - sacht werden.
67 DEUTSCH T echnische D aten Allgemein Netzadapter-Spannungsversor gung Eingang ................. AC 100 V–A C 240 V , 50-60 Hz Ausgang ................................ 12 V , 500 mA Leistungsaufnahme Standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68 IMPORT ANTI I ST RU ZIONI DI SICUREZZA Per gli ute nti euro pei Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elett roniche (a) Tutt e le apparecchiatur e elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali.
69 IT ALIAN O Indice Grazie per aver scelto TEAC. L eggere attentamente questo manuale per ottener e le migliori prestazioni da questo apparecchio . IMPORT ANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA .............. 68 Prima dell’uso ...............................
70 Precauzioni per l’uso o Non collocare alcun oggetto sul coper chio giradischi. Gli oggetti sul coperchio potr ebbero causare disturbi a causa di vibrazioni o cadere, soprattutt o durante la riproduzione. o Evitare di colloc are l’unità alla luce solar e diretta, vicino a una fonte di calor e o in altre condizioni simili.
71 IT ALIAN O Preparazione del giradischi T enere l’unità in standby durante la configurazione ( E a pagina 74 e a pagina 75). 1 Metterla su una super cie piana. Dal momento che le altezz e dei piedini di questa unità non possono essere r egolate, assicurarsi di posizionarla su una super ficie piana.
72 Bilanciare il br acc etto e regolar e la pres- sione dello stilo A N T I – S K A T I N G 3 0 Anti-sk ating Levetta Contrappeso Anello di regolazione della pressione Linea centrale 1 Impostare la ghiera anti-skating a z ero . 2 Spostare il brac cetto dal f ermo v erso destra per lasciarlo libero .
73 IT ALIAN O 8 Ruotare il con trappeso in modo che la pressione dello stilo indicata sulla scala di regolazione corrisponda al peso spe - cicato per il tipo di car tuccia. o Il peso da impostare per lo stilo della car tuccia in dotazione è di 2,0 g.
74 C ollegamenti A Prese di uscita audio analogiche (L/R) Questi sono segnali audio analogici di uscita. L ’impostazione del selettor e PHONO EQ cambia il tipo di segnale in uscita. Usare il cav o audio in dotazione (o quelli disponibili in commercio) per collegare altr e apparecchiatur e alle prese di uscita di questa unità.
75 IT ALIAN O C Po rta USB (USB tip o B) Collegare questa alla porta USB di un computer per convertire il segnale audio in digitale e mandarlo al computer (pagina 81). D Connettor e di ingresso DC Dopo aver completato tutti gli altri collegamenti, col - legare l’alimentator e AC incluso (GPE053A-120050-Z) a questa presa.
76 C operchio giradischi F issaggio dei piedini in gomma Punti di fissagg io dei piedini in gomma Piedino in gomma Come mostrato nella figura, fissar e i piedini in gomma ai lati sinistro e destro del coper chio giradischi.
77 IT ALIAN O Maneggiare i disc hi C ome tenere i dischi Quando si tiene un disco o lo si rimuove dalla custo - dia, evitare di toccar e i solchi tenendolo per l’ etichetta e il bordo con una mano o tenendo lo per i bordi con entrambe le mani.
78 Sostituz ione della car tuccia P er cambiare la cartuccia, rimuovere prima la conchiglia dal braccetto . o Si consiglia di mantenere il cappuccio di pr otezione dell’ago della car tuccia durante la sostituzione . Conchiglia Cartuccia Guide della conchiglia Viti Dadi 1 Scollegare i terminali della c onchiglia dalla car tuccia.
79 IT ALIAN O Operaz ioni di base Riproduzione di dischi 1 Premere il pulsan te ST ANDB Y/ON sul retro dell’unità per ac cenderla. 2 Aprire lentament e il coperchio del giradischi. V F are attenzione alle dita, per esempio , durante l’ apertura e la chiusura del coperchio gir adischi.
80 7 Sollevare la lev etta. Braccetto Levetta A N T I – S K A T I N G 3 0 o È possibile lasciare la levetta abbassata e spostar e manualmente il braccetto sopra il disco e poi abbassare lentamente il braccetto per a vviare la riproduzione. 8 Spostare il bracc etto v erso il bordo del disco o sul br ano desidera to per avviare la riproduzione .
81 IT ALIAN O Registrazione con un computer Collegare quest o giradischi a un computer tramite il ca vo USB incluso per convertire i segnali audio in dati digitali e inviarli al computer . Sistemi opera tivi suppor tati I computer che eseguono i seguenti sist emi operativi possono essere collegati tramite USB a questa unità.
82 Risoluz ione dei problemi Se si verificano problemi con questa unità, si prega di controllare i seguenti punti prima di richiedere assi - stenza. Qualcosa di diverso potr ebbe essere la causa del problema. Si prega di v erificare che anche i dispositivi collegati vengano utilizzati correttamente .
83 IT ALIAN O Specifiche Generali Adattator e di alimentazione AC Ingresso ............... AC 100 V–AC 240 V , 50-60 Hz Uscita .................................. 12 V , 500 mA Consumo Standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84 BEL A NGRIJK V OOR UW VEILIGHEID o Stel dit apparaat niet bloot aan regen of spatt en. o Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op het apparaat.
85 NEDERLANDS Inhoud Dank u voor het gebruik van TEAC. Lees deze handlei - ding aandachtig om dit apparaat zo goed mogelijk te kunnen gebruiken. BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID ................... 84 V óór gebruik .....................................
86 V oorzorgsmaatregelen v óór gebruik o Plaats geen objecten op de draaitafelkap. Objecten op de k ap kunnen storing veroorzaken als gevolg van trillingen of ze kunnen van de k ap vallen, vooral tijdens afspelen. o Plaats het apparaat niet in direct zonlicht of dicht bij een hittebron of in ander e vergelijkbare situaties.
87 NEDERLANDS De draaitafel voor bereiden Zet het apparaat op standby tijdens de installatie ( E op pagina ’ s 90 en 91). 1 Plaats het op een vlakke ondergr ond. Omdat de hoogte van de voeten van het apparaat niet k an wor den aangepast moet het op een vlakk e ondergr ond worden geplaatst.
88 De draaitaf elarm balancer en en de naalddruk aanpassen A N T I – S K A T I N G 3 0 Anti-sk ating Armlift Contragewicht Ring voor aanpassing naalddruk Middellijn 1 Zet de anti-skatingdr aaiknop op nul. 2 Beweeg de armbeugel v oorzichtig naar rechts om de dr aaitafelarm vrij te maken.
89 NEDERLANDS 8 Draai het contr agewicht z o dat de ring voor aanpassing van de naalddr uk ov ereenk omt met de naalddruk die voor het element w ordt gespeciceerd. o De naalddruk van het meegeleverde element is 2,0 g. Draai dus tot 2 op de schaal van het contrage - wicht bij gebruik van het meegeleverde element.
90 Aansluitingen A Analoge audio-uitgangen (L/R) Deze verzenden analoge audiosignalen. De instelling van de schakelaar PHONO EQ wijzigt het type uitgangssignaal. Gebruik de meegeleverde audiokabel (of een in de handel verk rijgbare audiokabel) om andere appara - tuur op de uitgangen van dit apparaat aan te sluiten.
91 NEDERLANDS C USB -poor t (USB B-type) Aansluiten op de USB-poor t van een computer om het audiosignaal van dit apparaat om te zett en naar digitaal signaal en te v erzenden naar de computer (pagina 97). D DC-ingang V oltooi eerst alle andere aansluitingen en sluit dan de meegeleverde netadapter ( GPE053A-120050-Z) op deze ingang aan.
92 Draaitafelkap De rubber voeten be vestigen Bevestigingspunten rubber voet en Rubber voet Bevestig de rubber voeten aan de linker- en r echterk ant van de draaitafel , zoals in de illustratie wor dt weergegeven.
93 NEDERLANDS Omgaan met grammofoonplat en Grammofoonpla ten vasthouden V ermijd het aanraken van de groeven als een gram - mofoonplaat uit de hoes wor dt gehaald en wor dt vastgehouden. Houd de grammof oonplaat vast bij het etiket en aan de zijk ant of met beide handen aan de zijk anten.
94 Het element v er wisselen V er wijder voor het verwisselen van het element eerst de elementhouder van de draaitafelarm. o W e adviseren om de naaldbescherming op de naald te laten terwijl u het element ver wisselt. Elementhouder Element Houderaansluitingen Schroeven Moeren 1 Maak de aansluitingen van de elemen- thouder los van het element .
95 NEDERLANDS Basisbed iening Grammofoonpla ten afspelen 1 Druk op de toets ST ANDB Y/ON aan de achterkant v an het apparaa t om het in te schakelen. 2 Open de draaitafelkap langzaam. V V oor tkom dat uw hand klem k omt te zitten, bijvoorbeeld bij het openen en sluiten v an de draaitafelkap .
96 7 Breng de armlift omhoo g . Draaitafelarm Armlift A N T I – S K A T I N G 3 0 o De armlift k an ook omlaag blijven, waarbij de draaitafelarm handmatig boven de g rammofoon - plaat k an wor den gebracht. 8 Breng de draaitaf elarm naar de rand van de grammof oonplaat of naar de track vanaf w aar u met afspelen wilt star ten.
97 NEDERLANDS Opnemen met een c omp uter Sluit deze draaitaf elarm aan op een computer om met behulp van de meegeleverde USB-kabel audiosignalen te conv er teren van een g rammofoonplaat naar dig itale data en naar een computer te verzenden.
98 Problemen oplossen Als u een probleem met dit apparaat ervaar t, contro - leer dan eerst de volgende onderdelen alv orens service aan te vragen. Er kan ook een andere oorzaak voor het probleem zijn dan dit apparaat. Contr oleer ook of de aan - gesloten apparaten op de juiste manier w orden gebruikt.
99 NEDERLANDS Speci ficatie s Algemeen V ermogen netadapter Ingang ...................... AC 100–240 V , 50–60 H z Uitgang ................................ 12 V , 500 mA Opgenomen vermogen Standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100 VIK TIGA SÄ KE RH ETS INSTRUK TIO NE R o Utsätt inte denna apparat för dr opp eller stänk. o Ställ inga för emål som innehåller vätsk a, t.ex. vaser , på apparaten. o I nstallera inte apparaten i ett slut et utr ymme såsom en bokhylla eller lik nande.
101 SVENSK A Innehåll T ack för att du har valt TEAC. Läs noggrant denna bruks - anvisning , för att få ut enhetens bästa pr estanda. VIK TIGA SÄKERHETSINSTRUK TIONER ................ 100 F öre an vändning ................................... 101 F örbereda skivspelaren .
102 F örsiktighetsåt gärder för an vändning o Placera inget på skivspelarens skydd. F öremål på skyddet skulle k unna orsaka buller på grund av vibra - tioner eller falla ner , framför allt vid uppspelning. o Undvik att placera enheten i direkt solljus, nära till värmek ällor eller i liknande förhållanden.
103 SVENSK A För bereda s kivspelaren Håll enheten i vänteläge medan du konfigurerar ( E på sidorna 106 och 107). 1 Placera den på en a t yta. Eftersom höjden på enheten fötter int e k an justeras , kontrollera att du placerar den på en flat yta.
104 Balansera ut tonarmen och juster a stylustr y cket A N T I – S K A T I N G 3 0 Anti-sk ak Spak till tonarmslyften Motvikt Justeringsring för stylustr ycket Mittlinje 1 Ställ in anti-skak-ra tten till noll. 2 Flytta tonarmens spänne till höger för att lossna tonarmen.
105 SVENSK A 8 V rid med motvikten, så att justering- ringens skala för stylustrycket mat char stylustr y cket som specic eras f ör patronen. o Stylustr ycket av den medföljande patronen är 2,0g. Vrid den till 2 på motviktssk alan, när du använder den medföljande patr onen.
106 Anslutningar A Analoga ljudutgångskon takter (L/R) Dessa matar ut analoga ljudsignaler . Inställningen för PHONO EQ-br ytare ändrar typen av utmatningssignalen. Använd den medf öljande ljudk abel (eller kommer - siellt tillgängliga k ablar) för att ansluta den andra utrustningen till utgångsjacken på denna enhet.
107 SVENSK A C USB -por t (USB B-typ) Anslut denna till USB-por ter på datorn f ör att kon - vertera ljudsignalen från denna enhet till digital och mata den till datorn (sida 113). D DC-ingångskon takt Efter att du har slutfört alla andra anslutningar , anslut den medföljande nätadaptern (GPE053A-120050-Z) till detta jack.
108 Skivspe larens sk ydd Monter a gummifoten Monteringspunkter för gummif oten Gummifot Montera gummifoten på vänst er och höger sida av skivspelarens lock som det visas i bilden.
109 SVENSK A Hantera sk iv or Hålla skivor När du håller en skiva eller tar ut den från sitt omslag, undvik att röra räfflorna genom att hålla skivan vid dess etikett och k anten med en hand eller genom att hålla den vid dess k ant med båda händer .
110 By ta patron F ör att byta patr on, ta först bort headshellen från ton- armen. o Vi rekommenderar att du låter patr onnålens skydds - lock vara på, medan du byter patronen. Headshell P atron Sk alkoppling Skruvar Muttrar 1 Koppla fr ån skalkopplingens terminal från patr onen.
111 SVENSK A Grundläggande anv ändning Spela upp skivor 1 T r yck på ST ANDB Y/ON-k nappen på bak - sidan av enheten f ör att sä tta på den. 2 Öppna försiktigt skivspelarens sky dd. V V ar försiktig a tt du inte klämmer din hand när du t ex öppnar och stänger skivspelar ens skydd.
112 7 L yft tonarmen. T onarm Spak till tonarmslyften A N T I – S K A T I N G 3 0 o Du k an också låta spaken vara nere och flytta den höjda tonarmen över skivan och sedan sänk a tonarmen mjukt för att starta uppspelningen. 8 Flytta tonarmen till skivans kant eller spåret där du vill starta uppspelningen.
113 SVENSK A Spela in med da tor n Anslut skivspelaren till en dator med den medföljande USB-k abeln för att konv er tera ljudsig naler från skivan till digital data och skick a dem till datorn. Operativ sy stem som stöds Datorer som kör med de följande operativsyst em k an anslutas med USB till denna enhet.
114 Felsökning Om du får problem med enheten, kontrollera f öljande innan du begär ser vice. Något annat än denna enhet k an också orsaka problemet. V änligen kontrollera att de anslutna apparat också används korrekt. Om denna enhet fortfarande inte fungerar kor rekt, kon - takta åter försäljar en, där du köpte enheten.
115 SVENSK A Specifik atio ner Allmänt Ström från nätadaptern Ingång ...................... AC 100–240 V , 50–60 H z Utgång ................................ 12 V , 500 mA Strömf örbruk ning Viloläge ............................ 0,5 W eller mindr e P å (ST AR T ) .
W ARRANTY/GAR ANTIE/GARANTÍA/GARANTIE/GAR ANZIA/GARANTIE/GARANTI Europe/E uropa This product is subject to the legal warranty regula - tions of the countr y of purchase . In case of a defect or a problem, please contact the dealer where you bought the product.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Teac TN-300 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Teac TN-300 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Teac TN-300 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Teac TN-300 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Teac TN-300, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Teac TN-300.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Teac TN-300. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Teac TN-300 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.