Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto C004 - C007 del fabbricante Taylor
Vai alla pagina of 54
MANUAL OF USE AND MAINTENANCE MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANUTENCION MANUALE D’USO E MANUTENZIONE.
1 - ENGLISH.
ENGLISH - 2 The machine is covered by guarantee according to the conditions reported in the Seller’s In the following field, please write your machine serial number in capital letters In the followi.
3 - ENGLISH Congratulations on purchasing a machine TAYLOR. The present manual, enclosed to the machine, is integrant and essential part of the machine and shall be delivered to the final user.
ENGLISH - 4 1 INSTALLATION 1.1 Preliminary inspection The machine travels at the customer’s ri sk. In case packing is damaged, immediately inform the carrier. Immediately inform the carrier also in case of damage to the mach ine, even if you open the packing a few days after the delivery.
5 - ENGLISH 1.6 Start-up In the tank a packet is present with the following components for assembly: sleeve, labyrinth, cock, drip collector. - Insert the sleeve into the apposite guide, until it reaches the pump inlet (pict1).
ENGLISH - 6 2. OPERATION 2.1 Control panel, controls 1. ON/OFF button with leds indicating: “connected equipment under voltage” (right led), “machine enabled” (left led); 2. CLEAN: Led “machine under cleaning”; 3. DISPLAY showing: temper ature monitoring in the tank – alarms display – delivery time in seconds; 4.
7 - ENGLISH - Avoid pouring the liquid cream on the pump, during tank filling - Make sure that sugar is well dissolved in cr eam to avoid that lumps obstruct the suction silicone hose - In any case, the addition of quantities of sugar superior to 8%-10% of the liquid cream is not recommended because it can limit the increase in volume.
ENGLISH - 8 2. Press contemporaneously buttons “ON /OFF” and “SET”, on display will appear the temperature of the thermostat. 3. Keep “SET” pressed and press button “ON/O FF” to insert new temperature value. 4. Ones reached the new value, release bu tton “SET” and “ON/OFF” to store the data.
9 - ENGLISH Only by means of the “cream r egulator”, it is possible to hav e the correct air-liquid mix and therefore an excellent whipped cream. For a correct regulation, it is always advisable to start from position no. 1 and pr ogressively rotate the regulator towards the other positions until the desired product can be obtained.
ENGLISH - 10 3. MAINTENANCE During maintenance operations, never touch the machine with hands or tools without making sure that the machine is in STOP posit ion, the master switch is off and/or the multipolar plug disconnected. In case of troubles, make sure that they ar e not caused by a lack of servicing.
11 - ENGLISH wear, make it run only fo r the time necessary to cleaning . 4. Counterclockwise turn the tap to remove it: a) draw out the dispensing cock and disassemble it (pict 13); b) remove the sleeve by drawing it outwards and take the labyrinth out (pict 14); c) clockwise turn the pump to extract it from its seat.
ENGLISH - 12 4 . TROUBLE-SHOOTING TROUBLE POSSIBLE CAUSES REMEDIES Lack of power supply Check the presence of voltage in the mains The equipment does not work and the warning lights are off Automatic .
1 - FRAN Ç AIS.
FRAN Ç AIS - 2 La machine est sous garantie aux conditions illustrées par le vendeur. Veuillez bien indiquer dans le champ ci-dess ous le numéro d’immatriculation de votre machine Numéro d’imm.
3 - FRAN Ç AIS Compliments ! Vous avez choisi une machi ne TAYLOR. Le présent manuel fourni avec cette machine doit être considéré comme une par tie intégrante et essentielle de celle-ci et il devra être remis à l’utilisateur final.
FRAN Ç AIS - 4 1 INSTALLATION 1.1 Inspection préliminaire La machine voyage aux risques et périls de l’acquéreur; si vous remarquez que l’emballage est abîmé, faites immédi atement une réserve au transporteur.
5 - FRAN Ç AIS 1.6 Mise en marche Dans la cuve se trouve un emballage avec les composants suivants à assembler : tube, labyrinthe de tubes, robinet, recueille gouttes. - Insérer le tube dans la glissière prévue à cet effet, jusqu’à l’entrée de la pompe (fig.
FRAN Ç AIS - 6 2 . FONCTIONNEMENT 2.1 Tableau de contrôle, commandes 1. Bouton général ON/OFF avec voyant indiquant : “appareil branché et sous tension” (v oyant de droite), “machine habilitée” (voyant de gauche); 2. CLEAN : voyant “machine en phase de nettoyage”; 3.
7 - FRAN Ç AIS - Éviter de verser de la crème liquide sur la pompe durant le remplissage de la cuve - contrôler que le sucre ait bien fondu dans la crème afin d’éviter que d’éventuels grume.
FRAN Ç AIS - 8 4. Atteint la valeur désirée, relâcher les button « SET » et « ON/OFF » pour momoriser le données. 5. Allumer la machine en appuyant le button « ON/OFF » (led gauche s’allume) 2.5 Affichage des alarmes Si cette légende apparaît à l’écran, elle indique “ sonde en panne court-circuitée ”.
9 - FRAN Ç AIS C’est seulement en agissant sur le “régulateur de crème” qu’il est possible d’obtenir le juste mélange d’air et de liquide et par conséquent une très bonne crème fouettée.
FRAN Ç AIS - 10 3. ENTRETIEN Durant les opération d’entretien, ne jamais toucher la machine avec les mains ou avec des outils avant d’avoir vérifié auparavant si la machine est bien en fonction STOP, si l’interrupteur général est bien ouvert et/ou si la fiche de courant multipolaire est bien déconnectée.
11 - FRAN Ç AIS 4. Enlever la tête de distri bution en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’ une montre : a) extraire le robinet de distribution et démonter ses différentes parties (fig.13); b) enlever le tube en le tirant vers l’extérieur et extraire le l abyrinthe de tubes (fig.
FRAN Ç AIS - 12 4. RECHERCHE DES PANNES PROBLEME CAUSES PROBABLES SOLUTIONS Absence d’alimentation électrique Vérifier la présence de tension sur réseau L’appareil ne fonctionne pas et les vo.
ESPAÑOL - 1.
ESPAÑOL - 2 La máquina está cubierta por garantía según las condiciones ilustradas par el vendedor. Por favor escriban en el campo de abajo el número de matrícula de su máquina Número matrícula Timbre del concesionario IMPORTANTE Les recomendamos leer con atención e ín tegramente este manual antes de utiliza r su máquina TAYLOR.
ESPAÑOL - 3 Reciba nuestras felicitaciones por haber adquirido una máquina TAYLOR. El siguiente manual, que se fac ilita en dotación con la máquina, ha de considerarse parte integrante y esencial de la mism a y se deberá entregar al usuar io final.
ESPAÑOL - 4 1 INSTALACIÓN 1.1 Inspección preliminar La máquina viaja bajo responsabilidad del comitent e, si notan daños al embalaje, informen inmediatamente al transportista.
ESPAÑOL - 5 1.6 Puesta en función En la cuba se halla una confección con los siguientes componentes por ensamblar: tubo, laberinto, grifo, recogedor de gotas. - introducir el tubo en la guía al efecto, hasta encontrar la entrada bomba (f ig.1). Introducir el laberinto en el tubo (fig.
ESPAÑOL - 6 2. FUNCIONAMIENTO 2.1 Panel de control, comandos 1) pulsador general ON/OFF con led que indican: “aparato conectado y bajo t ensión” (led derecho), “máquina habilitada” (led izq.
ESPAÑOL - 7 - Evitar verter nata líquida sobra la bomba, durante el llenado de la cuba - asegurarse de que el azúcar esté bien deshecho en la nata para evitar que eventuales grumos obstruyan el tu.
ESPAÑOL - 8 2. Presionar contemporàneament e los pulsadores “ON/OF” y “SET”, sobre el diplays apparece la temperatura del termostato. 3. Tener presionado el pulsador “SET” y presionar el pulsador “ON/OFF” para regular la nueva temperatura.
ESPAÑOL - 9 Sólo actuando sobre el “regulador de nata” es posible obtener la correcta mezcla entre aire y líquido y por lo t anto una óptima nata montada. Para proceder a una correcta regulación es mejor empezar siempre de la posición n°1 y girar progresivamente el regul ador sobre las otras posiciones hasta obtener el producto deseado.
ESPAÑOL - 10 3. MANTENIMIENTO Durante el mantenimiento nunca intervenir con las manos o con herramientas sin haberse asegurado antes de que la máquina esté en f unción de STOP, el interruptor general abierto y/o el enchufe multipol ar de corriente desconectada.
ESPAÑOL - 11 4. quitar la cabeza de erogación girándola en el sentido inverso al de la s agujas del reloj: a) extraer el grifo de er ogación y desmontar sus partes (fig.13); b) quitar el tubo tirándolo hacia el exterior y extraer el laberi nto (fig.
ESPAÑOL - 12 4. BÚSQUEDA DE AVERÍAS INCONVENIENTE PROBABLES CAUSE REMEDIOS Falta de alimentación eléctrica Verificar presencia de tensión en red El aparato no funciona y los testigos están apag.
1 - ITALIANO.
ITALIANO - 2 La macchina e’ coperta da garanzia secondo le condizioni illustrate dal venditore. Per favore scrivete nel campo sottostante il numero di matricola della Vostra macchina Numero matricol.
3 - ITALIANO Ci congratuliamo con Voi per aver scelto di acquistare una macchina TAYLOR. Il seguente manuale, fornito a corredo della macchina, è da c onsiderarsi parte integrante ed essenziale della stessa e dovrà essere consegnato all’utilizzatore finale.
ITALIANO - 4 1 INSTALLAZIONE 1.1 Ispezione preliminare La macchina viaggia a rischio e pericolo del committente, se notate danneggiamenti all’imballaggio, fate immediatamente eccezione al vettore.
5 - ITALIANO 1.6 Messa in funzione In vasca si trova una confezione con i seguenti componenti da assemblare: canotto, tessurizzatore, r ubinetto, raccogli-gocce . - inserire il canotto nell’apposi ta guida, fino ad incontrare l’ingresso pompa (fig.
ITALIANO - 6 2. FUNZIONAMENTO 2.1 Pannello di controllo,comandi 1. Pulsante generale ON/OFF con led indicanti: “apparecchio allacciato e sotto tensione” (led destro), “macchina abilitata” (led sinistro); 2. CLEAN: Led “macchina in pulizia”; 3.
7 - ITALIANO - durante il riempimento della vasca evit are di versare panna liquida sulla pompa - assicurarsi che lo zucchero sia ben sciolto nella panna per evitare che eventuali grumi ostruiscano il.
ITALIANO - 8 2. Premere contempor aneamente i pulsanti ”ON/OFF” e ” SET” , sul display compare il valore di temperatura di termostatatazione. 3. Tenendo premuto il tasto “SET ” premere a impulsi il tasto “ON/OFF” per impostare il nuovo valore di temperatura.
9 - ITALIANO Solo agendo sul “regolatore di panna” è possibile o ttenere la corretta miscela aria/liquido e quindi un’ottima panna montata. Per procedere ad una corretta regolazione è sempre p.
ITALIANO - 10 4. MANUTENZIONE Durante la manutenzione non intervenire mai c on le mani o con attrezzi senza essersi prima assicurati che la macchina sia in funz ione di STOP, l’interruttore generale aperto e/o la spina multipolare di corrente scollegata.
11 - ITALIANO 4. Togliere il rubinetto ruot andolo in senso antiorario: a) estrarre il rubinetto di erogazione e scomporlo nelle sue parti (fig. 13); b) togliere il canotto tirandolo verso l’esterno ed estrarre il tessurizzatore (fig.14); c) togliere la pompa ruot andola in senso orario ed estrarla dalla sua sede.
ITALIANO - 12 4. RICERCA DEI GUASTI INCONVENIENTE PROBABILI CAUSE RIMEDI Mancanza di alimentazione elettrica Verificare presenza di tensione in rete L’apparecchio non funziona e le spie sono spente .
I - ITALIANO 5. APPENDICES / ANNEXES / APENDICES /APPENDICE Machine Specification / Caractéristiqu es techniques / Datos Tecnicos /Dati tecnici C004 Size Net weight Tank capacity Supply voltage Gas D.
ITALIANO - II 5.1 Refrigerant circuit diagram / Schéma du circuit frigorifique / Esquema circuito frigorífico Schema circuito frigorifero APPENDICES.
I - ITALIANO NOTES / NOTES / NOTA/ NOTE.
ITALIANO - II.
TAYLOR COMPANY, 750 North Blackhaw k Boulevard, Rockton, IL 61072 Telephone: (815) 624-8333 Telex: 6871502 TAYLO Fax: (815) 624-8000 www.ta y lor -c omp an y .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Taylor C004 - C007 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Taylor C004 - C007 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Taylor C004 - C007 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Taylor C004 - C007 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Taylor C004 - C007, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Taylor C004 - C007.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Taylor C004 - C007. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Taylor C004 - C007 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.