Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto BXL-DR10 del fabbricante basicXL
Vai alla pagina of 22
BXL-DR10 MANUAL (p. 2 ) Shower radio ANLEITUNG (s. 3 ) Duschradio MODE D’EMPLOI (p. 4 ) Radio étanche pour la douche GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6 ) Doucheradio MANUALE (p. 7 ) Radio galleggiante MANUAL DE USO (p. 9 ) Radio de ducha HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o.
2 ENGLISH Shower radio OPERATE: 1. Insert the batteries; 2. Please double-check that the seal of the battery compartment is properly seated into the corresponding slot and has not been moved or damaged.
3 W arranty: No guarantee or liability can be accepted for any chang es and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
4 - Drehen Sie den Schwanz der Ente, um di e gewünschte Frequenz einzustellen. Technische Daten: - S pannungsversorgung: 3 Batterien 1,5 V , Größe AAA - Frequenzbereich: FM 88-108 MHz (T oleranz +/.
5 Installation des piles - Si la radio est allumée, t ournez la tête du canard sur la position OFF pour l'éteindre. - Ouvrez le couvercle du compartiment à piles, s ous la radio, à l'aide d'un tournevis cruciforme de taille 2. Dévissez les vis jusqu'à pouvoir ouvrir le couvercle.
6 Attention : Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets dom estiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits. NEDERLANDS Doucheradio GEBRUIK: 1.
7 V eiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onder houd nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problem en voordoen.
8 Accensione della radio e regolazione del volume - Per accendere la radio, ruotar e la test a d'anatra in senso orar io. Allo stesso tempo, questo movimento regolerà il volume .
9 ESP AÑOL Radio de ducha OPERACIÓN: 1. Inserte las baterías. 2. V erifique dos veces que el sello del compartim ento de la batería asient e correctamente dentro de la ranura correspondiente y que no haya sido movido o dañado.
10 Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabili dad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provoc ados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podr án sufrir cambios sin previo aviso.
11 - Frekvenciatartomány: FM 88-108 MHz (+/-1 MHz t ű réssel), AM 540-1600 kHz (+/-30 kHz t ű réssel) - Tömeg: 268 g (elemek nélkül) - Kimen ő teljesítmény: 0,2 W - Hangszóró: Vízálló .
12 - Kiinnitä paristopesän kansi takaisin p aikalleen. Paristopesän kannen ja suihkuradion kotelon merkintöjen tulee sijaita toist ensa vieressä. Kiristä ruuvit. Radion kytkeminen päälle ja äänenvoimakkuuden säätäminen - Kierrä ankan päätä myötäpäivään kytkeäksesi radion päälle.
13 SVENSKA V attentät radio Drift: 1. Sätt i batterierna 2. Dubbelkolla att tätningen av batte rifacket sitter ordentligt på motsvarande plats och inte har flytt ats eller skadats. 3. Om tätningen visar några synliga skador , kommer radion inte längre vara helt vattentät och får inte komma i kontakt med vatten eller andra vätskor .
14 Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
15 Technické údaje: - Napájení: 3 baterie 1,5 V velikosti AAA - Frekven č ní rozsah: FM 88 - 108 MH z (tolerance +/- 1 MHz), AM 540 - 1600 kHz (tolerance +/- 30 kHz) - Hmotnost: 268 g (bez bater.
16 - Utiliza ţ i o ş urubelni ţă Phillips obi ş nuit ă de m ă rimea 2 pentru a deschide compartimentul bateriilor din partea de jos. Ş uruburile trebuie s ă fie sl ă bite numai pân ă ce capacul poate fi scos. Ş uruburile vor r ă mâne în capac - Introduce ţ i bateriile.
17 Aten ţ ie: Pe acest produs se afl ă acest marcaj. Acesta semnific ă faptul c ă produsele electrice ş i electronice nu trebuie eliminate odat ă cu gunoiul menajer . Aceste produse au un sistem separat de colectare. ΕΛΛΗΝΙΚ A Ραδιόφωνο για το Ντουζ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ : 1.
18 - Ισχύς εξ όδου : 0.2 W - Μεγάφωνο : Ευρυζ ωνικό μεγάφωνο , αδιάβροχ ο Οδηγίες ασφαλείας : Γι α να μειώσετε το ν κίν.
19 Tænde for radioen og justere lydstyrken - Drej andehovedet med uret for at tænde for radioen, Dette justerer samtidig lydstyrken. Fort sæt med at dreje hovedet med uret fo r at øge lydstyrken, eller drej det mod uret for at sænke lydstyrken. Indstille en radiostation: - Tænd for radioen og indstil lydstyrken.
20 NORSK Dusjradio BRUK: 1. Sett inn batteriene 2. Dobbelsjekk at forseglingen til bat terirommet er godt forseglet inn i sporet og ikke har blitt flyttet eller skadet. 3. Hvis forseglingen har noen synlige skader , vil ikke radioen lenger være helt vanntett og må ikke komme i kontakt med vann eller andre væsker .
21 Generelt: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer , merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette. Behold denne veiledningen og innpakni ngen for fremtidig referanse.
22 Popis: S prchové rádio Descriere: Radio pentru du ş Περιγραφή : Ραδιόφωνο για το Ντουζ Beskrivelse: Radio til bad Beskrivelse: Dusjradio Is in conformity with the fol.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il basicXL BXL-DR10 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del basicXL BXL-DR10 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso basicXL BXL-DR10 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul basicXL BXL-DR10 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il basicXL BXL-DR10, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del basicXL BXL-DR10.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il basicXL BXL-DR10. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo basicXL BXL-DR10 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.