Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CSC313E del fabbricante Symphonic
Vai alla pagina of 56
COLOR TV/VCR CSC313E (13 inch) O WNER’S MANU AL If you need additional assistance f or set-up or operating after reading owner’ s manual, please call T OLL FREE : 1-800-242-7158.
1. Read instructions - All the safety and operating instruc- tions should be read before the appliance is operated. 2. Retain Instructions - The safety and operating instruc- tions should be retained for future reference. 3. Heed W arnings - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
- 3 - EN 13. Outdoor Antenna grounding - If an outside antenna or cable system is connected to the unit, be sure the anten- na or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFP A No.
AV OID THE HAZARDS OF ELECTRICAL SHOCK AND FIRE RADIO-TV INTERFERENCE This equipment has been tested and found to com- ply with the limits for a Class B digital device, pur- suant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
- 5 - EN T ABLE OF CONTENTS A NOTE ABOUT RECYCLING Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regula- tions concerning chemical wastes. C IMPORT ANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . .2 C PRECAUTIONS .
Rod Antenna PA RT NO. (0EMN00673, 0EMN01599 or 0EMN01755) 2 AA Batteries Remote Control Unit PA RT NO. (N0150UD or N0107UD ) FEA TURES • Infrared remote control • T rilingual on screen menu display selectable in English, Spanish or French • Real time counter – This shows the elapsed recording or playback time in hours, minutes and seconds.
- 7 - EN OPERA TING CONTROLS AND FUNCTIONS 1 VIDEO input jack – Connect to the V ideo output jack of a video camera or VCR. 2 A UDIO input jack – Connect to the Audio output jack of an audio equipment, video camera or VCR. 3 PO WER button – Press to turn the unit on and off.
- 8 - EN 30 29 ANT . 17 DISPLA Y button – Press to display the counter or the current channel number and current time on the TV screen. (Refer to page 25.) 18 ST OP button – Press to stop the tape motion. L b utton – (Remote control) • Press to select a mode or figure from the setting menu.
- 9 - EN PREP ARA TION FOR USE ANTENNA/CABLE CONNECTIONS Note to CA TV system installer: This reminder is provided to call the CA TV system installer ’ s attention to Article 820-40 of the NEC that .
- 10 - EN USING FRONT A/V INPUT JACKS When you watch a program recorded on another source (VCR or video camera), use the AUDIO/VIDEO input jacks on the front of the unit. Connect the Audio/V ideo output jacks of another source to the AUDIO and VIDEO jacks of this unit.
REW/ s F .FWD/ B BRIGHT to decrease to increase brightness brightness CONTRAST to decrease to increase contrast contrast COLOR to pale to brilliant TINT to purple to green SHARPNESS to soft to clear -.
- 12 - EN SLEEP TIMER The Sleep T imer function turns off the unit without using [POWER] after a desired period of time. NOTE: • This function does not work during Recording mode. 1 Call up “SLEEP TIMER” setting Press [W AKE-UP/SLEEP] repeatedly until “SLEEP TIMER” appears.
- 13 - EN 3 After scanning The tuner stops on the lowest memorized channel. NOTES: • If there is no TV signal input, “NO TV SIGNALS” will appear on the display after the completion of channel scanning. • The unit may recognize TV channels to be CA TV channels if reception condition is poor .
- 14 - EN 6 Select the hour Press [PLA Y/ K K ] or [STOP/ L L ] until your desired hour appears. (Example: “5”, “PM”) Then press [F .FWD/ B B ] . 7 Select the minute Press [PLA Y/ K K ] or [STOP/ L L ] until the desired minute appears. (Example: “40”) 8 Start the clock Press [MENU] .
- 15 - EN DA YLIGHT -SA VING TIME Select this feature and the unit’ s clock automatically will advance one hour in April, then reverse one hour in October . When Daylight-Saving T ime is ON, the clock will change automatically as follows: • First Sunda y of April : At 2 AM the clock imme- diately changes to 3 AM.
Press [PLA Y/ K K ] or [STOP/ L L ] to select a rating with sub-ratings you wish to block, then press [F .FWD/ B B ] twice. Press [PLA Y/ K K ] or [STOP/ L L ] to select a sub-rating, then press [F .FWD/ B B ] to set it to [BLOCK] or [VIEW]. NOTE: • The blocked sub-ratings will appear next to the rating category in the “TV RA TING” menu.
- 17 - EN VIDEO CASSETTE This unit will operate with any cassette that has the mark. For best results, we recommend the use of high-quality tapes. Do not use poor quality or damaged tapes. REMOVING A CASSETTE 1)In the stop mode, press [STOP/EJECT P P N N ] on the unit.
- 18 - EN PLA YBACK NORMAL PLA YBACK Make sure ... • The unit must be turned on. 1 Insert a pre-recorded tape If the erase-prevention tab has been removed, the unit will start playback automatically . 2 To begin playback Press [PLA Y/ K K ] . NOTE: • If any menu is activated on the screen, [PLA Y/ K K ] does not func- tion.
- 19 - EN SPECIAL PLA YBACK This function enables you to improve the picture quality when playing back worn cassettes such as rented tapes. 1 Select “USER’S SET UP” Press [MENU] . Press [PLA Y/ K K ] or [STOP/ L L ] to point to “USER’S SET UP”, then press [F .
- 20 - EN SEARCH Make sure ... • The unit must be turned on. • Insert a tape. This function allows you to search easily a beginning point that you want to review by rewinding or fast forwarding. NOTE: • Zero Return WILL NOT work on a blank tape or a blank portion of a tape.
- 21 - EN - 21 - EN This shows the elapsed recording or playback time in hours, minutes, and seconds. (The displayed time will not change on a blank tape or blank portions on the tape.) The “–” indication will appear when the tape has rewound further than “0:00:00” on the tape counter .
- 22 - EN This function enables you to set a recording length simply by pressing [REC/OTR] on the unit. Make sure ... • The unit must be turned on. • Insert a cassette tape with its erase-prevention tab in place. (If necessary , rewind or fast forward the tape to the point at which you want to begin recording.
2 Select your desired pr ogram position (1 to 8) Press [PLA Y/ K K ] or [STOP/ L L ] to select the desired program position, then press [F .FWD/ B B ] . 3 Set the channel number Press [PLA Y/ K K ] or [STOP/ L L ] until the desired channel number appears (Example: CH61), then press [F .
- 24 - EN AUTO RETURN W ith this feature, after timer recording is finished, the beginning of the recorded program(s) can be searched for automatically . 1 Select “USER’S SET UP” Press [MENU] . Press [PLA Y/ K K ] or [STOP/ L L ] to point to “USER’S SET UP”, then press [F .
- 25 - EN ON SCREEN DISPLA Y To check the Counter, Clock and Channel number on the TV screen, press [DISPLA Y] . Each time you press [DISPLA Y] , the TV screen will change as follows: When the Closed Caption mode is OFF: • Counter mode: After 5 seconds, only the counter remains.
- 26 - EN TROUBLESHOOTING GUIDE If you have followed the instructions contained in this manual and have difficulty in operating your unit, locate the PROBLEM in the left column below . Check the corresponding CORRECTIVE ACTION column to remedy the problem.
- 27 - EN - 27 - EN SPECIFICA TIONS GENERAL SPECIFICA TIONS CR T : 13 inch in-line gun, 90˚ deflection tube T elevision system : NTSC-M Closed caption system : §15.1 19/FCC V ideo Heads : Rotary two-head T ape width : 1/2 inch T ape speed SP : 33.40mm/sec.
Printed in Malaysia 1EMN20749 T5516CS ★★★★★ FUNAI CORPORA TION LIMITED W ARRANTY FUNAI CORP . will repair this product, free of charge in CANADA in the event of defect in materials or workmanship as follows: DURA TION: PA R TS: FUNAI CORP .
GUIDE D’UTILISA TION TÉLÉVISEUR COULEUR/MA GNÉT OSCOPE CSC313E (13 pouces) V euillez lire ce guide av ant d’utiliser cet appareil Si après la lecture de ce manuel, v ous av ez besoin d’une a.
- 2 - FR Les indications sur la sécurité se tr ouvent à l’arrière du boîtier . PRUDENCE : N’ENLEVEZ P AS L ’ARRIÉRE DU BOÎTIER AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION. NE CONTIENT AUCUN ÉLÉMENT SUSCEPTIBLE D’ÊTRE RÉP ARÉ P AR L ’UTILISA TEUR.
- 3 - FR 13. Mise à la terre de l’antenne extérieure - Si une antenne extérieure ou un réseau câblé est connecté sur l’appareil, vérifiez si l’antenne ou le réseau câblé est mis à la terre afin de protéger contre les poussées momentanées de tension et l’accumulation de charges électrostatiques.
- 4 - FR PRÉCAUTIONS EMPLACEMENT Pour que votre appareil fonctionne de façon satisfaisante et sûre, rappelez-vous ce qui suit lorsque vous choisissez où l’installer: • Protégez-le de la lumière solaire directe et éloignez-le des sources de chaleur intense.
- 5 - FR C MESURES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES .2 C PRÉCAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 EMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 POUR ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE . . . . .4 A VER TISSEMENT .
- 6 - FR Antenne tige Pièce no. (0EMN00673, 0EMN01599 ou 0EMN01755) 2 piles de type AA Télécommande Pièce no. (N0150UD ou N0107UD) Guide d’utilisation Pièce no.
- P ANNEA U FRONT AL - - 7 - FR 1 Prise d’entrée VIDEO – Connectez à la prise de sortie vidéo d’une caméra vidéo ou d’un magnétoscope. 2 Prise d’entrée A UDIO – Connectez à la prise de sortie audio d’une caméra vidéo ou d’un magnétoscope.
- 8 - FR 30 29 ANT . 15 T ouches numériques – Appuyez pour sélectionner une chaîne désirée à regarder ou enregistrer . Pour sélectionner la chaîne à un chiffre, appuyez d'abord [0] et puis [1] à [9] .
Connexion de l'antenne tige : V ous pouvez utiliser l'antenne tige (fournis) si le câble distrib ué n'est pas disponible. ANT. ANT . - 9 - FR ANT. ANT . IN OUT Signal de télécâble Antenne ou Antenne tige (Fournie) REMARQUE : A vant de connecter l’antenne dans la prise ANT .
4 Réglage du son Appuyez sur [VOLUME X X / Y Y ] pour régler le volume. Appuyez sur [MUTE] pour assourdir instantanément le son. Appuyez à nouveau pour rétablir le niveau sonore précédent.
- 11 - FR ANNULA TION DU MODE JEU VIDÉO Appuyez sur [GAME] ou sur [CHANNEL K / L ] sur la télécommande. RÉGLAGE DE L ’IMAGE Les commandes de l’image – LUMINOSITÉ, CONTRASTE, COULEUR, TEINTE et NETTETÉ – sont préréglées aux spécifications de l’usine.
- 12 - FR MINUTERIE SOMMEIL La fonction Minuterie Sommeil met l’appareil hors tension sans utiliser [POWER] après une période de temps préfixée. REMARQUE : • Cette fonction est inopérante en mode d’enregistr ement.
- 13 - FR 3 Après le balay age Le syntoniseur s’arrête au canal le plus bas disponible. REMARQUES : • S'il n'y a pas de signal de TV , «P AS DE SIGNAL TV» apparaîtra sur l'écran à la fin de balayage. • L ’appareil peut reconnaître des canaux CA TV comme canaux TV si les conditions de réception sont mauvaises.
- 14 - FR 5 Sélectionnez l’année Appuyez sur [PLA Y/ K K ] ou [STOP/ L L ] pour faire apparaître l’année souhaitée. (Exemple : «2005») Puis appuyez sur [F .FWD/ B B ] . 6 Sélectionnez les heures Appuyez sur [PLA Y/ K K ] ou [STOP/ L L ] pour faire apparaître les heures souhaitées.
- 15 - FR HEURE D’ÉTÉ Sélectionnez cette fonction et l’horloge de l’appareil avancera automatiquement d’une heure en avril, et reculera d’une heure en octobre. Quand l’heure d’été est activée, l’horloge change automatiquement comme suit : • Premier dimanche d’avril : À 2 AM, l’horloge change immédiatement à 3 AM.
- 16 - FR Cette fonction permet aux parents d’empêcher leurs enfants de regarder des matériaux inappropriés à la télévision. Quand vous essayez d’accéder à un programme bloqué, le message «ÉMISSION PROTÉGÉE par…» s’affiche à l’écran.
- 17 - FR VIDÉOCASSETTE Cet appareil fonctionne avec toute vidéocassette qui possède la marque . Pour obtenir les meilleurs résultats, nous recommandons d’utiliser des cassettes de qualité supérieure. N’utilisez pas des cassettes endommagées ou de mauvaise qualité.
- 18 - FR LECTURE LECTURE NORMALE Vérifiez que … • L ’appareil est sous tension. 1 Insérez une cassette préenregistrée Si la languette de protection contre l’effacement a été brisée, la lecture commence automatiquement. 2 P our démarrer la lecture Appuyez sur [PLA Y/ K K ] .
- 19 - FR LECTURE SPÉCIALE Cette fonction vous permet d’améliorer la qualité de l’image en lisant des cassettes usées comme celles de location. 1 Sélectionnez «RÉGLA GES DE L ’USA GER» Appuyez sur [MENU] . Appuyez sur [PLA Y/ K K ] ou [STOP/ L L ] pour pointer sur «RÉGLAGES DE L ’USAGER», puis appuyez sur [F .
Dans l’exemple ci-dessous : Regarder une émission avant/après 2 heures 50 minutes à partir de la position actuelle, dans chaque direction. 1 Appelez le réglage «RECH. CHRONOMÉTRQUE» Appuyez sur [TIME SEARCH] . 2 Entrez la durée souhaitée Appuyez sur [PLA Y/ K K ] ou [STOP/ L L ] jusqu’à ce que la durée souhaitée apparaisse.
- 21 - FR Il indique le temps d’enregistrement ou de lecture écoulé en heures, minutes et secondes. (L ’heure affichée ne changera pas sur une cassette vier ge ou des sections vierges sur la bande.) L ’indication «–» s’affiche quand la bande a été rembobinée au-delà de «0:00:00» au compteur .
- 22 - FR Cette fonction vous permet de régler la longueur d’un enregistrement simplement en appuyant sur [REC/OTR] sur l’appareil. Vérifiez que… • L ’appareil est sous tension. • Une cassette avec languette de protection contre l’effacement est insérée.
- 23 - FR ENREGISTREMENT A VEC MINUTERIE V ous pouvez régler l’appareil pour commencer et terminer un enregistrement pendant votre absence. V ous pouvez régler 8 programmes à enregistrer des jours spécifiques, quotidiennement ou hebdomadairement, pendant une période d’1 an.
8 Réglez les minutes de fin Appuyez sur [PLA Y/ K K ] ou [STOP/ L L ] jusqu’à ce que les minutes souhaitées s’affichent (Exemple : «50» pour 8: 50 PM), puis appuyez sur [F .FWD/ B B ] . 9 Réglez la vitesse de la bande Appuyez sur [PLA Y/ K K ] ou [STOP/ L L ] jusqu’à ce que la vitesse de la bande souhaitée s’affiche.
- 25 - FR AFFICHAGE À L ’ÉCRAN Pour vérifier le compteur , l’horloge et le numéro du canal syntonisé sur l’écran, appuyez sur [DISPLA Y] . À chaque pression de [DISPLA Y] , l’indication à l’écran change comme suit : Quand le mode sous-titres est HF : • Mode compteur : Après 5 secondes, seul le compteur reste affiché.
PROBLÈME ACTION CORRECTRICE Pas de courant • Vérifiez si la fiche de courant est branchée sur une prise murale CA . • Vérifiez si l’appareil est allumé. Pas d’image ou de son • Vérifiez si le câble d’alimentation est branché sur une prise murale CA.
- 27 - FR FICHE TECHNIQUE RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX T ube image : 13 pouces, canon à rayons alignés tube à parcours électronique dirigé à 90˚ Système telévision : NTSC télévision standard Décodeur de sous-titres : 15.
T5516CS GARANTIE LIMITÉE SOCIÉTÉ FUNAI FUNAI CORP . réparera ce produit à titre gratuit au Canada en cas de défaut de main-d’oeuvre ou de façon comme suit : DURÉE : PIÈCES : FUNAI CORP . fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Symphonic CSC313E è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Symphonic CSC313E - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Symphonic CSC313E imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Symphonic CSC313E ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Symphonic CSC313E, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Symphonic CSC313E.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Symphonic CSC313E. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Symphonic CSC313E insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.