Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto STR-DE245 del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 110
© 2000 Sony Corporation 4-227-986- 42 (1) FM Ster eo FM-AM Receiver STR-DE345 STR-DE245 GB FR NL SE Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning.
Getting Started 2 GB W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or build-in cabinet.
3 GB Getting Started T ABLE OF CONTENTS Getting Started Unpacking 4 Hookup Overview 4 Aerial Hookups 5 Audio Component Hookups 5 Video Component Hookups 6 Speaker System Hookups 8 AC Hookups 9 Before .
Getting Started 4 GB Unpacking Check that you received the following items with the receiver: • FM wire aerial (1) • AM loop aerial (1) • Remote commander (remote) (1) Model Remote STR-DE345 RM-.
5 GB Getting Started Aerial Hookups Overview This section describes how to connect AM and FM aerials to the receiver. If you want to receive radio broadcasts with the receiver, complete these connections first, then go to the following pages. For specific locations of the terminals, see the illustration below.
Getting Started 6 GB Hookups The arrow l indicates signal flow. CD player MD deck or Tape deck Where do I go next? Go on to the next section to connect video components to enjoy surround sound when watching/listening to TV programmes or video tapes.
7 GB Getting Started VCR *STR-DE345 only Use the function buttons (TV/SAT, CD, MD/TAPE etc.) to select the VIDEO AUDIO OUT signal. You can record this audio signal by connecting a recording component such as a cassette deck (to the VIDEO AUDIO OUT jack).
Getting Started 8 GB Hookups Front Speakers Rear and centre speakers To avoid short-circuiting the speakers Short-circuiting of the speakers may damage the receiver. To prevent this, make sure to take the following precautions when connecting the speakers.
9 GB Getting Started After connecting all the components, speakers and AC power cord, output a test tone to check that all the speakers are connected correctly. For details on outputting a test tone, refer to ”Adjusting the speaker volume”, on page 20.
Getting Started 10 GB Storing FM Stations Automatically in Alphabetical Order (“ Auto-betical”) With “Auto-betical select” you can automatically store up to 30 FM and FM RDS stations in alphabetical order without redundancy. Additionally, “Auto-betical select” only stores the stations with the clearest signals.
11 GB Receiver Operations Selecting a Component To listen to or watch a connected component, first select the function on the receiver or with the remote. Before you begin, make sure you have: • Connected all components securely and correctly as indicated on pages 5 to 9.
Receiver Operations 12 GB 1 Press one of the Function buttons to select the component you want to use. The Function buttons on the remote are factory- set as follows: If you want to change the factory setting of a button, see the next section. The receiver and the selected component turn on.
13 GB Receiver Operations Receiving Br oadcasts This receiver lets you enter a station ’ s frequency directly by using the numeric buttons on the remote (direct tuning). If you don ’ t know the frequency of the station you want, see “ Receiving broadcasts by scanning stations (automatic tuning) ” .
Receiver Operations 14 GB Pr esetting Radio Stations You ’ ll most likely want to preset the receiver with the radio stations you listen to often so that you don ’ t have to tune in the station every time. The receiver can store a total of 30 FM or AM stations.
15 GB Receiver Operations Using the Radio Data System (RDS) What you can do with the Radio Data System Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows radio stations to send additional information along with the regular radio programme signal.
Receiver Operations 16 GB Turn off the EON feature when you want to record a programme without interruptions, especially when you want to do timer recording.
17 GB Receiver Operations Recording This receiver makes it easy to record to and from the components connected to the receiver. You don ’ t have to connect playback and recording components directly: once you select a programme source on the receiver, you can record and edit as you normally would using the controls on each component.
Using Surround Sound 18 GB You can take advantage of surround sound simply by selecting one of the pre-programmed sound field according to the type of music you wish to play. 1 Press SOUND FIELD ON/OFF to turn on the sound field. The sound field indicator lights up.
19 GB Using Surround Sound Getting the Most Out of Dolby Pr o Logic Surr ound Sound To obtain the best possible Dolby Pro Logic Surround sound, first select the centre mode according to the speaker system you have. Then, adjust each speaker volume and delay time.
Using Surround Sound 20 GB You can adjust all speakers at one time Adjust MASTER VOL on the remote or MASTER VOLUME on the receiver. You can also adjust the volume level with the controls on the receiver After pressing TEST TONE on the remote: • Press MENU < or > repeatedly to select “ CTR xxdB ” .
21 GB Using Surround Sound Sound field mode Off On Type –– CINEMA VIRTUAL (STR-DE345 only) MUSIC Adjustable parameters for each sound field when selecting programme source MODE –– PRO LOGIC C.
22 GB Additional Information T roubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the receiver, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. There ’ s no sound or only a very low-level sound is heard.
23 GB Additional Information Specifications Amplifier section (DIN 1 kHz, 4 ohms) STR-DE345 : 80 W + 80 W STR-DE245 : 50 W + 50 W (DIN 1 kHz, 4 ohms) Front: STR-DE345 : 80 W/ch STR-DE245 : 50 W/ch Centre: STR-DE345 : 80 W STR-DE245 : 50 W Rear: STR-DE345 : 80 W /ch STR-DE245 : 50 W/ch TV/SAT, CD, MD/TAPE, VIDEO, 5.
24 GB Additional Information Surround sound Sound that consists of three elements: direct sound, early reflected sound (early reflections) and reverberative sound (reverberation). The acoustics where you hear the sound affect the way these three sound elements are heard.
25 GB Index H, I, J, K, L, M Hookups aerials 5 audio components 5 mains lead 9 overview 4 speakers 8 video component 6 N, O Naming preset stations 14 NORMAL mode 19, 24 P PHANTOM mode 19, 24 Preset st.
26 GB Rear Panel Descriptions 1 ANTENNA (AM/FM) 2 5.1 CH/DVD 3 CD 4 5.1 CH (VIDEO IN) 5 MD/TAPE 6 TV/SAT 7 VIDEO 8 MONITOR 9 SUB WOOFER q; SPEAKERS REAR qa SPEAKERS CENTER qs SPEAKERS FRONT qd Mains lead 1 4 2 3 5 9 q; qa qs 67 8 qd STR-DE345 only 1 qa 2 34 5 6 7 8 9 q ; STR-DE245 only 1 ANTENNA (AM/FM) 2 5.
27 GB Remote Button Descriptions (STR-DE245 only) You can use the remote to operate the components in your system. The table below shows buttons not described on previous pages and buttons with names different from buttons on the main unit. Remote Button AV ? / 1 0-9 >10 ENTER -/- - .
28 GB Receiving Br oadcasts (direct tuning) Example: Receiving FM 102.50 MHz Pr esetting Radio Stations Example: Presetting a station as A7 Selecting a Component Example 1: Playing a CD Example 2: Wat.
2 FR Préparatifs A VERTISSEMENT Afin d ’é viter tout risque d ’ incendie ou d ’é lectrocution, é viter d ’ exposer l ’ appareil à la pluie ou à l ’ humidit é . Afin d ’é carter tout risque d ’é lectrocution, garder le coffret ferm é .
3 FR Préparatifs T ABLE DES MA TIÈRES Pr é paratifs D é ballage 4 Description des raccordements 4 Raccordement d ’ antennes 5 Raccordement de composants audio 5 Raccordement de composants vid é.
4 FR Préparatifs D é ballage V é rifiez si les accessoires suivants se trouvent dans l ’ emballage. • Antenne fil FM (1) • Antenne cadre AM (1) • T é l é commande (1) Mod è le T é l é .
5 FR Préparatifs Raccordement d ’ antennes Aper ç u Ce paragraphe explique comment raccorder des antennes AM et FM à l ’ ampli-tuner. Si vous voulez é couter la radio via l ’ ampli-tuner, effectuez ces connexions en premier lieu, puis passez aux pages suivantes.
6 FR Préparatifs Raccordements La fl è che l indique le sens du signal. Lecteur CD Platine MD ou Platine à cassette Que faire ensuite? Passez à la section suivante pour raccorder des composants vidéo afin d’exploiter le son spatial pendant que vous regardez/écoutez des émissions de télévision ou des enregistrements vidéo.
7 FR Préparatifs Magn é toscope *STR-DE345 uniquement Utilisez les touches de fonction (TV/SAT, CD, MD/ TAPE etc.) pour s é lectionner le signal VIDEO AUDIO OUT. Vous pouvez enregistrer ce signal audio en raccordant un appareil enregistreur tel qu ’ une platine à cassette ( à la prise VIDEO AUDIO OUT).
8 FR Préparatifs Raccordements Enceintes avant Enceintes centrale et arri è re Pour é viter de court-circuiter les enceintes Court-circuiter les enceintes peut endommager l ’ ampli- tuner. Pour é viter que cela ne se produise, prenez les pr é cautions suivantes lors de la connexion des enceintes.
9 FR Préparatifs Apr è s avoir connect é les appareils, les enceintes et le cordon d'alimentation secteur, sortez une tonalit é de test, de test pour v é rifier que toutes les enceintes sont connect é es correctement.
10 FR Préparatifs M é morisation automatique des stations FM par ordr e alphab é tique ( “ Auto-betical ” ) Avec la fonction “ Auto-betical Select ” , vous pouvez m é moriser automatiquement jusqu ’à 30 stations FM et FM RDS dans l ’ ordre alphab é tique, sans redondance.
Fonctionnement de l ’ ampli-tuner 11 FR S é lection d ’ un composant Pour é couter ou regarder un composant raccord é , vous devez d ’ abord s é lectionner la fonction sur l ’ ampli- tuner ou avec la t é l é commande.
Fonctionnement de l ’ ampli-tuner 12 FR 1 Appuyez sur une des touches de fonction pour s é lectionner le composant que vous voulez utiliser. Le tableau suivant indique le r é glage usine des touches de fonction de la t é l é commande. Si vous voulez changer le r é glage par d é faut d ’ une touche, passez à la section suivante.
Fonctionnement de l ’ ampli-tuner 13 FR R é ception r adio Vous pouvez entrer directement la fr é quence d ’ une station à l ’ aide des touches num é riques de la t é l é commande (accord direct).
Fonctionnement de l ’ ampli-tuner 14 FR Pr é r é glage des stations de radio Vous pouvez pr é r é gler les stations que vous é coutez le plus souvent sur l ’ ampli-tuner afin de ne pas avoir à les accorder chaque fois. Vous pouvez m é moriser jusqu ’à 30 stations FM ou AM sur l ’ ampli-tuner.
Fonctionnement de l ’ ampli-tuner 15 FR Utilisation du syst è me RDS (Radio Data System) Description du syst è me RDS Le RDS (Radio Data System) est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de diffuser des informations suppl é mentaires parall è lement au signal radio normal.
Fonctionnement de l ’ ampli-tuner 16 FR Annulez la fonction EON lorsque vous voulez enregistrer un programme sans interruptions, surtout lors d ’ un enregistrement programm é . Remarques • Pour utiliser cette fonction, vous devez d ’ abord pr é r é gler des stations RDS.
Fonctionnement de l ’ ampli-tuner 17 FR Enr egistr ement Vous pouvez r é aliser facilement des enregistrements entre les diff é rents composants raccord é s à l ’ ampli- tuner.
Ecoute du son spatial 18 FR Type CINEMA VIRTUAL (STR-DE345 uniquement) S é lection d ’ un champ sonor e Vous pouvez exploiter les atouts du son spatial en s é lectionnant simplement l ’ un des champs sonores pr é programm é s en fonction du type de musique que vous souhaitez é couter.
Ecoute du son spatial 19 FR R é glage du niveau de l ’ effet (tous les champs sonores sauf PRO LOGIC) Vous pouvez rendre le son spatial plus é vident en augmentant le niveau de l ’ effet. La commande de r é glage du niveau de l ’ effet vous permet d ’ ajuster l ’ effet sur six niveaux diff é rents (1-6).
Ecoute du son spatial 20 FR 5 Appuyez plusieurs fois de suite sur +/ – jusqu ’à ce que le mode de canal central voulu apparaisse dans la fen ê tre d ’ affichage.
Ecoute du son spatial 21 FR Param è tres r é glables pour chaque champ sonore lorsque vous s é lectionnez la source programme Remarque Pour r é gler le volume des enceintes avec le signal de test comme d é crit à la page 20, s é lectionnez le champ sonore PRO LOGIC.
Informations suppl é mentaires 22 FR Guide de d é pannage Si vous rencontrez des difficult é s lors de l ’ utilisation de l ’ ampli-tuner, consultez ce guide de d é pannage pour essayer de r é soudre le probl è me. Toutefois, si le probl è me persiste, consultez un revendeur Sony.
Informations suppl é mentaires 23 FR Sp é cifications Section amplificateur (DIN 1 kHz, 4 ohms) STR-DE345 : 80 W + 80 W STR-DE245 : 50 W + 50 W (DIN 1 kHz, 4 ohms) Avant: STR-DE345 : 80 W/canal STR-DE245 : 50 W/canal Centre: STR-DE345 : 80 W STR-DE245 : 50 W Arri è re: STR-DE345 : 80 W/canal STR-DE245 : 50 W/canal TV/SAT, CD, MD/TAPE, VIDEO, 5.
Informations suppl é mentaires 24 FR son spatial Le son spatial comprend trois é l é ments: le son direct, le son imm é diatement r é fl é chi (premi è res r é flexions) et le son r é verb é r é (r é verb é ration). Ces trois é l é ments sont affect é s par l ’ acoustique de la pi è ce.
25 FR A Accord automatique 13 Accord direct 13, 24 Accord pr é r é gl é 14 Accord Voir r é ception radio Affichage 15 Attribution d ’ un nom aux stations pr é r é gl é es 14 Auto-betical sele.
26 FR Nomenclature du panneau arri è re 1 ANTENNA (AM/FM) 2 5.1 CH/DVD 3 CD 4 5.1 CH (VIDEO IN) 5 MD/TAPE 6 TV/SAT 7 VIDEO 8 MONITOR 9 SUB WOOFER q; SPEAKERS REAR qa SPEAKERS CENTER qs SPEAKERS FRONT.
27 FR Nomenclature de la t é l é commande (STR-DE245 uniquement) Vous pouvez utiliser la t é l é commande pour commander les composants de votre syst è me. Le tableau ci-dessous indique les touches qui ne sont d é crites dans les pages pr é c é dentes et des touches portant un nom diff é rent sur l ’ appareil principal.
28 FR R é ception r adio (accord direct) Exemple: R é ception de la fr é quence FM 102,50 MHz Pr é r é glage des stations de r adio Exemple: Pr é r é glage d ’ une station sur le num é ro A7.
Voorbereidingen 2 NL W AARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open nooit de behuizing, om gevaar voor elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties aan de erkende vakhandel over.
3 NL Voorbereidingen I NHOUDSOPGA VE Voorbereidingen Uitpakken 4 Aansluit-overzicht 4 Aansluiten van de antennes 5 Aansluiten van audio-apparatuur 5 Aansluiten van video-apparatuur 6 Aansluiten van lu.
Voorbereidingen 4 NL Uitpakken Kontroleer of het onderstaande bijgeleverd toebehoren inderdaad in de verpakking van de tuner/versterker aanwezig is: • FM draadantenne (1) • AM kaderantenne (1) •.
5 NL Voorbereidingen Aansluiten van de antennes Overzicht Hieronder wordt beschreven hoe u de bijgeleverde AM en FM antennes op de tuner aansluit. Als u deze tuner wilt gebruiken voor radio-ontvangst, maak dan eerst de hieronder beschreven aansluitingen en ga dan door naar de volgende bladzijden.
Voorbereidingen 6 NL Aansluitingen De pijl l geeft de richting van de signaalstroom aan. CD-speler CD IN L R OUTPUT LINE L R Minidisc-recorder of cassettedeck IN OUTPUT LINE INPUT LINE L R MD/TAPE REC.
7 NL Voorbereidingen Videorecorder *Alleen op de STR-DE345 Gebruik de funktiekeuzetoetsen (TV/SAT, CD, MD/ TAPE etc.) om in te stellen op het VIDEO AUDIO OUT signaal. U kunt dit geluidssignaal opnemen door een opname-apparaat zoals een cassettedeck aan te sluiten (op de VIDEO AUDIO OUT stekkerbus).
Voorbereidingen 8 NL Aansluitingen Voorluidsprekers SPEAKERS FRONT R L Achter- en middenluidsprekers SPEAKERS REAR L R CENTER Vermijd kortsluiting van de luidsprekers De tuner/versterker wordt mogelijk beschadigd indien de luidsprekers kortsluiting maken.
9 NL Voorbereidingen Aansluiten van de str oomvoorziening Aansluiten van het netsnoer Sluit het netsnoer van deze tuner/versterker en van uw audio/video-apparatuur aan op een stopkontakt.
Voorbereidingen 10 NL Automatisch vastleggen van FM zenders in alfabetische volgorde ( “ Auto-betical ” voorinstelling) Met de “ Auto-betical ” voorinstelling kunt u maximaal 30 FM radiozenders en RDS informatie-zenders in het afstemgeheugen van de tuner/versterker vastleggen, in alfabetische volgorde.
Tuner/versterker bedieningsfunkties 11 NL Kiezen van audio/video- appar atuur Voor het luisteren of kijken naar de weergave van aangesloten apparatuur, dient u eerst met de afstandsbediening of op de tuner/versterker het gewenste apparaat in te stellen.
Tuner/versterker bedieningsfunkties 12 NL 1 Druk op een van de Funktiekeuzetoetsen om de audio- of videocomponent te kiezen die u wilt gebruiken. De Funktiekeuzetoetsen op de afstandsbediening staan bij aflevering als volgt ingesteld: Om de fabrieksinstelling van een toets te wijzigen, zie het volgende hoofdstuk.
Tuner/versterker bedieningsfunkties 13 NL Radio-ontvangst Op deze tuner kunt u de frekwentie van een radiozender direkt invoeren met behulp van de nummertoetsen van de afstandsbediening (direkte afstemming). Zie ook “ Automatisch doorlopen van radiozenders (automatische afstemming) ” .
Tuner/versterker bedieningsfunkties 14 NL V oorinstellen van radiozender s U zult waarschijnlijk uw favoriete radiozenders in het geheugen van de tuner willen vastleggen zodat u hierop snel kunt afstemmen. In het tuner-geheugen kunnen in totaal 30 FM or AM zenders worden opgeslagen.
Tuner/versterker bedieningsfunkties 15 NL Aangegeven informatie Zendernaam** Afstemfrekwentie** Programmatype Radiotekst Juiste tijd (24-uurs cyclus) Hiermee kunt u: De zender aan de hand van de zendernaam (bijv. WDR) in plaats van via de frekwentie opzoeken.
Tuner/versterker bedieningsfunkties 16 NL Stoppen met volgen van speciale uitzendingen Druk eenmaal op de RDS EON toets. Als u een bepaalde radio-uitzending ongestoord wilt opnemen, let er dan op dat de EON funktie uitgeschakeld is; dit geldt vooral ook als u het opnemen met een schakelklok wilt starten.
Tuner/versterker bedieningsfunkties 17 NL Opnemen Deze tuner/versterker maakt opnemen naar en van apparatuur die hierop is aangesloten bijzonder eenvoudig.
Gebruik van de akoestiekfunkties 18 NL Kiezen van een akoestiek- instelling U kunt genieten van surround sound door gewoon een voorgeprogrammeerde akoestiek-instelling te kiezen afhankelijk van de muziek die u wenst te beluisteren.
Gebruik van de akoestiekfunkties 19 NL Instellen van het effectniveau (alle klankbeelden behalve PRO LOGIC) Desgewenst kunt u het akoestiekeffekt meer geprononceerd maken, door verhogen van het EFFECT niveau. Met deze instelling kunt u de “ aanwezigheid ” van het akoestiekeffekt in zes stappen (1-6) naar wens bijregelen.
Gebruik van de akoestiekfunkties 20 NL 5 Druk herhaaldelijk op +/ – tot de gewenste center mode verschijnt in het uitleesvenster. Kies de CENTER MODE instelling als volgt: Afstellen van de geluidssterkte van de luidsprekers Met behulp van de testtoon-funktie kunt u de geluidssterkte van uw luidsprekers op hetzelfde niveau afstellen.
Gebruik van de akoestiekfunkties 21 NL Instellen van de vertragingstijd (alleen vor het PRO LOGIC klankbleed) Het akoestiek-geluid kan effektiever gemaakt worden door het geluid dat via de achterluidsprekers klinkt te vertragen (vertragingstijd). U heeft de keuze uit drie verschillende vertragingstijden, S (15 mS), M (20 mS) en L (30 mS).
Aanvullende informatie 22 NL V erhelpen van storingen Als u een van de volgende problemen ondervindt bij de bediening van de tuner, kunt u deze lijst van kontrolepunten doorlopen om aan de hand hiervan het probleem te verhelpen. Mocht het probleem onopgelost blijven, neemt u dan a.
Aanvullende informatie 23 NL AM tuner-gedeelte Tuner-gedeelte FM Stereo, FM/AM superheterodyne afstemming T echnische gegevens Versterker-gedeelte Uitgangen Demping BASS BOOST TONE Afstembereik Antenn.
Aanvullende informatie 24 NL • 3 STEREO instelling Kies de 3 STEREO instelling als u beschikt over voor- en middenluidsprekers, maar niet over achterluidsprekers. Het geluid van het achterkanaal wordt via de voorluidsprekers weergegeven, zodat u enige mate van akoestiek kunt verkrijgen zonder achterluidsprekers te gebruiken.
25 NL Index A Aansluiten: Zie Aansluitingen Aansluiten van audio-apparatuur 5, 6 Aansluitingen antennes 5 audio-apparatuur 5 luidsprekers 8 netsnoer 9 overzicht 4 video-apparatuur 6 Achterpaneel 5, 6,.
26 NL Beschrijving van het achterpaneel 1 Antenne-aansluitingen [ANTENNA (FM/AM)] 2 5.1 CH/DVD 3 CD-speler aansluiting (CD) 4 5.1 CH (VIDEO IN) 5 Minidisc-recorder/cassettedeck aansluiting (MD/TAPE) 6.
27 NL Beschrijving van de afstandsbediening (alleen op de STR-DE245) De systeemcomponenten kunnen worden bediend met de afstandsbediening. Hieronder vindt u een overzicht van de toetsen die niet op de vorige pagina ’ s beschreven staan en toetsen met andere namen dan die op het hoofdtoestel.
28 NL Beknopt bedieningsoverzicht Radio-ontvangst (direkte afstemming) Voorbeeld: Afstemmen op FM 102,50 MHz V oorinstellen van radiozender s Voorbeeld: Voorinstellen van een zender onder code A7 Kiez.
F ö rberedelser 2 SE V ARNING! Att observera Ang å ende s ä kerhet • Dra ut stickkontakten ur n ä tuttaget, om du skulle r å ka tappa ett f ö rem å l eller spilla v ä tska i mottagaren. L å t en fackkunnig reparat ö r besiktiga mottagaren innan den tas i bruk igen.
F ö rberedelser 3 SE Ang å ende denna bruksanvisning Anvisningarna i denna handbok g ä ller modellerna STR-DE345 och STR-DE245. Se efter vilken modell du har. Modellbeteckningen finner du i frontpanelens ö vre h ö gra h ö rn och nederst till h ö ger p å fj ä rrkontrollen.
F ö rberedelser 4 SE Uppackning Kontrollera att de f ö ljande tillbeh ö ren levererats med denna mottagare: • FM-tr å dantenn (1) • AM-ramantenn (1) • fj ä rrkontroll (1) Modell Fj ä rrkon.
F ö rberedelser 5 SE N ä r det uppst å r st ö rningar vid AM-mottagning Anslut en 6 till 15 m l å ng, avsk ä rmad kabel (tillval) till antennintaget AM ANTENNA, ut ö ver AM- ramantennen.
F ö rberedelser 6 SE Anslutningarna Pilen l anger signalfl ö det. CD-spelare CD IN L R OUTPUT LINE L R MD-spelare eller kassettd ä ck IN OUTPUT LINE INPUT LINE L R MD/TAPE REC OUT L R Det nästa st.
F ö rberedelser 7 SE Mottagare Video Video AUDIO IN VIDEO VIDEO IN AUDIO OUTPUT VIDEO AUDIO INPUT VIDEO AUDIO OUT L R VIDEO OUT L R *g ä ller STR-DE345 Anv ä nd funktionsknapparna (TV/SAT, CD, MD/TAPE etc.) f ö r att v ä lja VIDEO AUDIO OUT-signal.
F ö rberedelser 8 SE Mottagare Mottagare Bakre h ö gtalare (v ä nster) Bakre h ö gtalare (h ö ger) Fr ä mre h ö gtalare (v ä nster) Anslutningarna Fr ä mre h ö gtalare SPEAKERS FRONT R L Bak.
F ö rberedelser 9 SE Mottagare Efter anslutning av samtliga komponenter, h ö gtalare och n ä tkabel ska du anv ä nda en testton kontrollera att alla h ö gtalarna ä r anslutna p å r ä tt s ä tt. Se “ Justering av h ö gtalarvolym ” p å sidan 20 f ö r mer information om hur du anv ä nder testtonen.
F ö rberedelser 10 SE Innan mottagar en tas i bruk Innan du sl å r p å mottagaren, se till att du har: • St ä llt knappen SPEAKERS p å ON. G ö r p å f ö ljande s ä tt innan du b ö rjar anv ä nda receivern f ö r f ö rsta g å ngen eller om du vill radera receiverns minne.
Tillv ä gag å ngss ä ttet 11 SE Tillv ä gag å ngss ä ttet V al av ö nskad k ä lla L ä mplig v ä ljare f ö r val av ljud/videok ä llor p å mottagaren eller fj ä rrkontrollen m å ste tryckas in f ö r ljud/bild å tergivning fr å n ö nskad, ansluten k ä lla.
Tillv ä gag å ngss ä ttet 12 SE Direktv ä ljare 1 Tryck p å en av funktionsknapparna f ö r att v ä lja den komponent som du vill anv ä nda. Funktionsknapparna p å fj ä rrkontrollen ä r fabriksinst ä llda enligt f ö ljande. Om du vill ä ndra knappens fabriksinst ä llning se f ö ljande stycke.
Tillv ä gag å ngss ä ttet 13 SE Radiomottagning P å denna mottagare ä r det m ö jligt att direktv ä lja ö nskad station genom att trycka p å l ä mpliga direktv ä ljare p å fj ä rrkontrollen (direktval av stationer).
Tillv ä gag å ngss ä ttet 14 SE F ö rvalsstationers snabbval (snabbval) En f ö rvalsstation kan direktv ä ljas genom att mata in dess f ö rvalskod. Utnyttja f ö rvalsstationers snabbs ö kning n ä r du gl ö mt vilka stationer som lagrades i minnet p å vilka direktv ä ljare.
Tillv ä gag å ngss ä ttet 15 SE Det som visas Stationsnamn** Frekvens** Programtyp Radiotext Tid (24-timmars tidsangivelse) och datum OBS! • ALARM blinkar i teckenf ö nstret f ö r att ange p å g å ende s ä ndning av ett katastrofmeddelande fr å n myndigheter.
Tillv ä gag å ngss ä ttet 16 SE Programtyp NONE NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE Programinneh å ll Samtliga program som inte kan klassificeras enligt nedanst å ende. Nyheter. Aktuella nyheter som utvidgar nyhetsomr å det. Program om ekonomiska fr å gor, l ä karv å rd, v ä derleksprognoser o.
Tillv ä gag å ngss ä ttet 17 SE Inspelning Reglagen p å denna mottagare underl ä ttar inspelning av ö nskad ljud/bild å tergivning p å anslutet d ä ck eller ansluten video.
Ljud å tergivning med simulerad akustik 18 SE V al av ö nskat ljudf ä lt Du kan anv ä nda surroundljud genom att helt enkelt v ä lja en av de f ö rprogrammerade ljudf ä lten beroende av vilken typ av musik du vill lyssna p å .
Ljud å tergivning med simulerad akustik 19 SE Styrning av effektniv å (alla ljudf ä lt utom PRO LOGIC) Genom att h ö ja effektniv å n, ä r det m ö jligt att g ö ra den simulerade akustiken ä nnu mer framtr ä dande. K ä nslan av n ä rvaro i ljudf ä ltet kan styras till n å gon av sex olika niv å er (EFFECT 1-6).
Ljud å tergivning med simulerad akustik 20 SE Styrning av volymniv å i ljudet via de alla anslutna h ö gtalarna p å en och samma g å ng Tryck p å knapparna MASTER VOL p å fj ä rrkontrollen eller vrid p å MASTER VOLUME p å mottagaren.
Ljud å tergivning med simulerad akustik 21 SE Justerbara parametrar f ö r de olika ljudf ä lten n ä r du v ä ljer programk ä lla Ljudf ä lt Av P å Typ –– CINEMA VIRTUAL (g ä ller STR-DE345) MUSIC MODE –– PRO LOGIC C.
Ö vrigt 22 SE Fels ö kning F ö lj de r å d som ges i nedanst å ende fels ö kning, om det skulle uppst å n å got fel enligt f ö ljande p å mottagaren, f ö r att å tg ä rda felet. Kontakta aff ä ren d ä r mottagaren k ö ptes, eller Sonys representant, n ä r felet inte g å r att reparera.
Ö vrigt 23 SE T ekniska data Inbyggt f ö rst ä rkarsteg M ä rkuteffekt i stereol ä ge Referensuteffekt Frekvensomf å ng (enligt DIN vid 1 kHz, 4 ohm) STR-DE345 : 80 watt + 80 watt STR-DE245 : 50.
Ö vrigt 24 SE Ljud å tergivning med simulerad akustik Ljudet best å r av tre element: n ä mligen direkt ljud, reflekterat ljud och efterklang. Akustiken i lyssningsmilj ö n p å verkar det s ä tt dessa tre ljudelement å terges.
25 SE Alfabetiskt register R Radiomottagning direktval 13 f ö rvalsstationers snabbval 14 RDS (Radio Data System, datastyrd uts ä ndning i radio) 15 Redigering, vi h ä nvisar till inspelning.
26 SE Beskrivning p å baksida 1 Antennintag (ANTENNA: FM/ AM) 2 5.1 CH/DVD 3 Ing å ngar f ö r CD-spelare (CD) 4 5.1 CH (VIDEO IN) 5 In/utg å ngar f ö r MD-spelare/ kassettd ä ck (MD/TAPE) 6 Ing .
27 SE Beskrivning p å knapparna p å fj ä rrkontrollen (g ä ller STR-DE245) Du kan styra komponenterna i ljudsystemet med hj ä lp av fj ä rrkontrollen. Nedanst å ende tabell visar de knappar som inte beskrivits i det f ö reg å ende, liksom de knappar som inte har samma beteckning som p å huvudenheten.
28 SE Radiomottagning (direktval) T. ex.: direkval av 102,50 MHz p å FM Lagring av stationer i ett stationsf ö rval T. ex.: lagring av en station i minnet under f ö rvalskoden A7 V al ö nskad ljud/ bildk ä lla T. ex. 1: lyssning till CD- musik Snabbguide I teckenf ö nstret T.
29 SE Sony Corporation Printed in Hungary.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony STR-DE245 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony STR-DE245 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony STR-DE245 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony STR-DE245 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony STR-DE245, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony STR-DE245.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony STR-DE245. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony STR-DE245 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.