Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto RM-TP503 Primary del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 132
3-867-704- 11 (1) Remote Commander 1999 by Sony Corporation RM-TP503 Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções ES PT GB FR.
2 GB Understanding the 2 way remote system This commander operates under a 2 way remote system. W ith the 2 way remote system, the component r esponds to signals sent from the commander by sending additional signals (information about the status of the component, text data, etc.
3 GB T ABLE OF CONTENTS Pr eparations 4 Compatible Components and Functions 4 Pr eparing the Commander 5 Screen Hierar chy 8 Location of P arts and Basic Operations 9 Front panel 9 Rear panel 10 Opera.
4 GB Pr epar ations This chapter describes how to prepar e the r emote commander for operation. Be sur e to read this section before operating. Compatible Components and Functions This unit is a remote contr ol system that utilizes infrared rays to control a r eceiver/amplifier and A V components connected to the receiver/amplifier .
5 GB Preparations ] ] } } ] } ] } Please be sure to carry out the pr ocedures described in “Setting up the commander” on page 6 after inserting the batteries.
6 GB Preparations T ouch panel adjustment 3 Adjust the position of the touch panel’ s LCD. T ouch the center of each of the 4 dots with the touch pen. When all 4 dots have been touched “Adjusted” appears, a buzzer sounds, and the initial communication screen appears.
7 GB Preparations Notes • T o ensure good communication conditions, carry out initial setup from dir ectly in front of, and close to the receiver/ amplifier . • Do not move the unit during initial setup. If a communication error occurs during setup An error message will be displayed.
8 GB Preparations The following diagram shows the basic composition of this unit’s scr een hierarchy . FUNCTION screen Scr een Hierarchy Normally , the FUNCTION screen is displayed.
9 GB Location of Parts and Basic Operations Fr ont panel 1 BACK LIGHT/COMMANDER OFF Press to turn the backlight on or of f. Hold down for about 2 seconds to turn the LCD off.
10 GB Location of Parts and Basic Operations Rear panel 1 T ransmitter/receiver section T ransmits and receives infrared signals to and fr om the receiver/amplifier . 2 Battery cover 3 T ouch pen 4 SYSTEM ST ANDBY button Normally used to turn off all Sony components.
11 GB Operation Basic Operations Oper ation This chapter explains how to operate the r eceiver/amplifier and connected audio/video components. FUNCTION Displaying the FUNCTION screen T o operate components connected to the receiver/ amplifier , first display the FUNCTION screen, then select the component you wish to operate (CD, MD, etc.
12 GB Operation Basic Operations FUNCTION screen hierar chy The following diagram shows the composition of the FUNCTION scr een hierarchy . The types of icons that can be displayed on the FUNCTION scr een can be set using FUNCTION HOOK UP in the SETUP screen.
13 GB Operation T o operate other functions T ouch SUB or use the JOG DIAL to scroll. Another set of buttons is displayed and ready for use. T o view the LIST T ouch LIST to view the song titles in a Sony CD changer (5/50/200/300 CD) or MD deck connected by a CONTROL A1 cord.
14 GB Operation This section describes how to operate the tuner . For details on tuner operation, please refer to the operating instructions pr ovided with the receiver/ amplifier . 1 T ouch FUNCTION. The FUNCTION screen appears. 2 T ouch . The receiver/amplifier ’s function switches to TUNER and the tuner screen appears.
15 GB Operation 4 T ouch to select the r ecorder component (MD/DA T in this example). When MD/DA T is touched, the REC EDIT operation screen appears. 5 T ouch r in RECORDER: MD/DA T , then touch ( in PLA YER: CD. Recording starts. The FUNCTION screen r eturns once the recording finishes.
16 GB Operation The Macro Play function lets you link several IR codes in sequential order as a single command. The r emote provides 3 macr o lists (MACRO 1, 2 and 3). Y ou can specify up to 10 IR commands for each macro list. 1 T ouch FUNCTION. The FUNCTION screen appears.
17 GB Operation By using the Learning function, it is possible for this commander to perform learned operations. For details on how to learn the operation codes of other components using the Learning function, see page 29. 1 T ouch FUNCTION. The FUNCTION screen appears.
18 GB Operation These sections describe how to select and make adjustments to the sound fields. For details concerning sound fields, please refer to the operating instructions supplied with the r eceiver/ amplifier . Displaying the SOUND FIELD screen T ouch SOUND FIELD.
19 GB Operation Selecting the sound field For details concerning which sound fields can be selected, please refer to the operating instr uctions supplied with the receiver/amplifier . 1 T ouch SOUND FIELD. The SOUND FIELD screen appears. 2 T ouch Sound Field Mode.
20 GB Operation Selecting Sound Fields Selecting the equalizer 1 T ouch SOUND FIELD. The SOUND FIELD screen appears. 2 T ouch EQ BANK. The EQ BANK screen appears. 3 T ouch one of the equalizer presets (EQ PRESET 1~5). T ouch EQ OFF to turn the receiver/amplifier ’s equalizer off.
21 GB Operation Output speaker BASS: low range MID: mid range TREBLE: high range GAIN: gain adjustment FREQUENCY: frequency adjustment RANGE: range adjustment SLOPE: slope adjustment Adjusting the frequency bands 1 T ouch EQ EDIT on the SOUND FIELD screen.
22 GB Operation Adjusting the speaker levels 1 T ouch LEVEL on the SOUND FIELD screen. The LEVEL screen appears. 2 Use the JOG DIAL or touch 4 or $ to scroll thr ough the list. 3 Push the JOG DIAL to select an item or touch the item you want to adjust.
23 GB Operation Adjusting the speaker settings 1 T ouch SP SETUP on the SOUND FIELD screen. The SPEAKER SETUP scr een appears. 2 Use the JOG DIAL or touch 4 or $ to scr oll through the list. 3 Push JOG DIAL to select a parameter or touch the parameter you want to adjust.
24 GB Operation Registering the connected components The following procedur e lets you set up the commander to operate the components connected to the receiver/ amplifier .
25 GB Operation FUNCTION screen setup Y ou can set the FUNCTION screen not to display components you do not use. 1 T ouch SETUP . The SETUP scr een appears. 2 T ouch FUNCTION HOOK UP . The FUNCTION HOOK UP screen appears. 3 Select the function not to be displayed and touch NO.
26 GB Operation Macro Play setting The following is an example of how to set the command “POWER” for SONY VTR 1 in BOX 2 of MACRO 1. Set other commands in a similar manner . 1 T ouch SETUP . The SETUP scr een appears. 2 T ouch MACRO. The setting screen for Macr o Play appears.
27 GB Operation 6 Select the MAKER. Select the maker from the maker list. The COMMAND list appears accor ding to the maker you selected. 7 Select the COMMAND. Select the command you want to register . The items selected in step 5 to 7 are r egistered in the box selected in step 4.
28 GB Operation Adjusting the Commander’ s Operating Environment Setting the function name 1 T ouch SETUP . The SETUP scr een appears. 2 T ouch FUNC NAME. The FUNCTION NAME EDIT screen appears. If FUNC NAME does not appear in the display , use the JOG DIAL to scroll the screen until FUNC NAME appears.
29 GB Operation Setting r emote control codes that are not stored in the commander When a remote contr ol code is not one of the presets stored in the commander , it is possible for the commander to learn the code using the Learning function. For details on how to use the learned codes, please see page 17.
30 GB Operation Notes • Normally , in the areas from A to J, there is a total of 80 BOX Numbers that can be used with the Learning function. However , depending on the signals of the codes being learned, it may not be possible for the commander to store codes for all 80 BOX Numbers.
31 GB Additional information Additional information Pr ecautions during use On installment Do not drop the commander or subject it to str ong vibration as this could cause damage. On the touch pen Use only the touch pen provided with this unit or the soft tip of your finger to operate the touch panel.
32 GB Additional information T roubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the commander , use this troubleshooting guide to help you remedy the pr oblem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer .
33 GB Additional information Index A, B Battery 5, 7 C CD player 13 D Downloading receiver/amplifier data 25 E, F, G Front panel 9 FUNCTION Screen 11, 12 setup 25 H, I, J, K, L Operating components CD.
2 FR Précautions A TTENTION (pile au lithium) Danger d’explosion si la pile n’est pas r emplacée de la façon indiquée. Remplacer seulement la pile par une pile du même type ou d’un type équivalent à celui conseillé par le fabricant. Mettre les piles usées au rebut conformément aux instr uctions du fabricant.
3 FR FR Remarques spéciales p A propos de l’écran LCD Suivant la luminosité de la pièce et l’angle sous lequel la télécommande est regar dée, l’écran LCD sera peut être difficilement visible. Dans ce cas, changez l’angle de la télécommande ou réglez CONTRAST de l’écran LCD pour faciliter sa lecture.
4 FR Prépar atifs Ce chapitre indique comment préparer la télécommande pour que vous puissiez vous en servir avec vos appareils. V euillez le lire attentivement avant d’utiliser la télécommande.
5 FR Préparatifs Effectuez les opérations décrites à la page 6 dans “Réglage de la télécommande” après avoir inséré les piles. Insertion des piles dans la télécommande Insérez quatr e.
6 FR Préparatifs Réglage du panneau tactile 3 Ajustez la position de l’écran LCD du panneau tactile. T ouchez le centre de chacun des 4 points avec le crayon tactile. Quand vous avez touché les quatre points “Adjusted” apparaît, un avertisseur retentit et l’écran de communication initial apparaît.
7 FR Préparatifs Remarques • Effectuez le réglage initial devant et tout près de l’ampli- tuner/amplificateur . Les conditions de communication seront meilleur es. • Ne bougez pas la télécommande pendant le réglage initial. Si une erreur de communication se pr oduit pendant le réglage Un message d’err eur apparaîtra.
8 FR Préparatifs Le schéma suivant montre la composition de base de la hiérar chie des écrans. Ecran FUNCTION Hiérar chie des écrans Normalement, l’écran FUNCTION apparaît en premier . Pour afficher un autr e écran, touchez le côté gauche de l’écran LCD.
9 FR Nomenclature et opérations élémentair es Nomenclatur e et opér ations élémentair es Ce chapitr e fournit des informations concernant l’emplacement et les fonctions des touches et commandes de la télécommande. Panneau avant 1 BACK LIGHT/COMMANDER OFF Sert à allumer et éteindre le rétr oéclairage.
10 FR Nomenclatur e et opérations élémentaires Panneau arrièr e 1 Section émettrice/réceptrice T ransmet à l’amplificateur et reçoit de l’amplificateur les signaux infrarouges.
11 FR Fonctionnement Opérations élémentair es Affichage de l’écran FUNCTION Pour piloter les appar eils raccordés à l’ampli-tuner/ amplificateur , affichez d’abor d l’écran FUNCTION, puis sélectionnez l’appareil que vous souhaitez utiliser (lecteur CD, MD, etc.
12 FR Fonctionnement Hiérarchie de l’écran FUNCTION Le schéma suivant montre la composition de la hiérar chie de l’écran FUNCTION. V ous pouvez sélectionner les types d’icônes apparaissant sur l’écran FUNCTION à l’aide de FUNCTION HOOK UP de l’écran SETUP .
13 FR Fonctionnement Pour utiliser les autr es fonctions T ouchez SUB ou utilisez la molette pour faire défiler les fonctions. Un autre tableau de boutons apparaît prêt à êtr e utilisé.
14 FR Fonctionnement Cette section décrit comment piloter le tuner . Pour de plus amples détails à ce sujet, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner/amplificateur . 1 T ouchez FUNCTION. L ’écran FUNCTION apparaît. 2 T ouchez .
15 FR Fonctionnement Cette section décrit comment enregistr er un CD sur un MD, à titr e d’exemple d’enregistrement audio/vidéo. Autres opér ations Pour l’enregistr ement d’un DVD sur une platine vidéo, la marche à suivre est identique.
16 FR Fonctionnement Application automatique d’une série de commandes (lecture de macr o) La fonction de lecture de macr o permet de relier plusieurs codes de commande dans un ordr e donné sous forme de commande simple. La télécommande offr e 3 listes macro (MACRO 1, 2 et 3).
17 FR Fonctionnement A vec la fonction d’apprentissage, il est possible pour cette télécommande d’effectuer des opérations apprises. Pour les détails sur la façon d’enr egistrer sur la télécommande les codes d’exploitation d’autres appar eils en utilisant la fonction d’apprentissage, voir page 29.
18 FR Fonctionnement CUSTOM LEVEL SURR EDIT EQ EDIT SP SETUP S.F . PRESET Sound Field Mode EQ BANK Cette section décrit comment sélectionner des champs sonores et les régler , si nécessaire. Pour de plus amples détails sur les champs sonores, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli- tuner/amplificateur .
19 FR Fonctionnement Sélection d’un champ sonore Pour les détails sur les champs sonor es disponibles, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli- tuner/amplificateur . 1 T ouchez SOUND FIELD. L ’écran SOUND FIELD apparaît. 2 T ouchez Sound Field Mode.
20 FR Fonctionnement Curseur Sélection de l’égaliseur 1 T ouchez SOUND FIELD. L ’écran SOUND FIELD apparaît. 2 T ouchez EQ BANK. L ’écran EQ BANK apparaît. 3 T ouchez un des préréglages de l’égaliseur (EQ PRESET 1~5). T ouchez EQ OFF pour désactiver le préréglage d’égaliseur de l’ampli-tuner/amplificateur .
21 FR Fonctionnement Réglage des champs sonor es Faites les réglages nécessair es sur les menus d’écran SOUND FIELD pour bénéficier d’un son surround optimal.
22 FR Fonctionnement Pour régler les paramètres surr ound 1 T ouchez SURR EDIT sur l’écran SOUND FIELD. L ’écran SURROUND apparaît. 2 Utilisez la molette ou touchez 4 ou $ pour faire défiler la liste. 3 Appuyez sur la molette pour sélectionner un paramètre ou touchez le paramètr e que vous voulez régler .
23 FR Fonctionnement Pour personnaliser les opérations sur l’ampli-tuner/amplificateur 1 T ouchez CUSTOM sur l’écran SOUND FIELD. L ’écran CUSTOMIZE apparaît. 2 Utilisez la molette ou touchez 4 ou $ pour faire défiler la liste. 3 Appuyez sur la molette pour sélectionner un paramètre ou touchez le paramètr e que vous voulez régler .
24 FR Fonctionnement Affectation des appar eils raccordés La procédur e suivante sert à prérégler la télécommande pour l’exploitation des appareils raccor dés à l’ampli- tuner/amplificateur .
25 FR Fonctionnement Réglage de l’écran FUNCTION V ous pouvez régler l’écran FUNCTION de telle façon qu’il n’affiche pas les appar eils que vous n’utilisez pas. 1 T ouchez SETUP . L ’écran SETUP apparaît. 2 T ouchez FUNCTION HOOK UP .
26 FR Fonctionnement 2 T ouchez DOWNLOAD. L ’écran DOWNLOAD apparaît. “TUNER PRESET NAME” n’apparaît pas avec un amplificateur . 3 T ouchez l’écran pour sélectionner les données que vous voulez importer et appuyez sur: FUNCTION NAME: Noms des appareils raccor dés TUNER PRESET NAME: Noms des stations radio, etc.
27 FR Fonctionnement 4 Sélectionnez le numéro de boîte. Sélectionnez le numéro de la boîte dans laquelle vous souhaitez enregistr er la commande. V ous pouvez programmer jusqu’à 10 commandes par zone. La liste CA TEGORY apparaît. 5 Sélectionnez la catégorie.
28 FR Fonctionnement Réglage des conditions de fonctionnement de la télécommande Réglage de la fonction de titrage 1 T ouchez SETUP . L ’écran SETUP apparaît.
29 FR Fonctionnement Réglage des codes de commande qui ne sont pas enregistrés dans la télécommande Quand un code de commande n’est pas un de ceux préréglés dans la télécommande, il est possible pour la télécommande d’apprendr e le code avec la fonction d’apprentissage.
30 FR Fonctionnement OFF : Lorsqu’une fonction est sélectionnée, le code de commande ne met que l’ampli-tuner/amplificateur en état de fonctionnement. * La commutation sur l’entrée VIDEO 1 peut ne pas s’effectuer automatiquement sur certains téléviseurs Sony.
31 FR Informations complémentaires Informations complémen- tair es Précautions d’utilisation Télécommande Ne laissez pas tomber la télécommande et ne la soumettez-pas à de fortes vibrations, car elle risque d’être endommagée.
32 FR Informations complémentaires En cas de panne Si un des problèmes suivants se présente quand vous utilisez la télécommande, référez-vous à ce guide pour le résoudre. Si le pr oblème persiste, consultez votre revendeur Sony . Impossible de faire fonctionner les appar eils avec la télécommande.
33 FR Informations complémentaires Spécifications Système de fonctionnement Panneau tactile à cristaux liquides T aille de l’écran à cristaux liquides 3,8 pouces (256 x 200 points) T ype de cr.
2 ES Acerca del sistema de contr ol remoto bidireccional Este remoto funciona con un sistema de contr ol remoto bidireccional. Con el sistema de contr ol remoto bidireccional, el componente r esponde a las señales transmitidas desde el remoto enviando de vuelta señales adicionales (información sobre el estado del componente, datos de texto, etc.
3 ES Í NDICE Pr eparativos 4 Componentes compatibles y funciones 4 Pr eparación del mando a distancia 5 Jerarquía de pantallas 8 Ubicación de partes y oper aciones básicas 9 Panel fr ontal 9 Pane.
4 ES Pr epar ativos En este capítulo se describe cómo preparar el mando a distancia para la operación. Antes de la operación, lea esta sección. Componentes compatibles y funciones Esta unidad es .
5 ES Preparativos Después de haber insertado las pilas, cerciór ese de realizar los pr ocedimientos descritos en “Configuración del mando a distancia” de la página 6.
6 ES Preparativos Ajuste del panel sensible al tacto 3 Ajuste la posición del visualizador de cristal líquido del panel sensible al tacto. T oque el centro de cada uno de los 4 puntos con el bolígrafo de toque. Cuando haya tocado los 4 puntos, aparecerá “Adjusted”, sonará el zumbador , y aparecerá la pantalla de comunicación inicial.
7 ES Preparativos Notas • Para asegurar buenas condiciones de comunicación, r ealice la configuración inicial directamente desde el fr ente, y cerca del r eceptor/amplificador . • No mueva la unidad durante la configuración inicial. Si se produce un er ror de comunicación durante la configuración Se visualizará un mensaje de err or .
8 ES Preparativos En el diagrama siguiente se muestra la composición básica de la jerar quía de pantallas de esta unidad. Pantalla FUNCTION Jerar quía de pantallas Pantalla para la selección y el ajuste de los campos acústicos (consulte las páginas 18~23).
9 ES Ubicación de partes y operaciones básicas Ubicación de partes y oper aciones básicas En este capítulo se ofr ece información sobre la ubicación y las funciones de las teclas y los contr oles de esta unidad.
10 ES Ubicación de partes y operaciones básicas Panel posterior 1 Sección del transmisor/receptor T ransmitirá/recibirá las señales de rayos infrarrojos al/del amplificador .
11 ES Operación Operaciones básicas Visualización de la pantalla FUNCTION Para controlar los componentes conectados al r eceptor/ amplificador , haga que se visualice en primer lugar la pantalla FUNCTION, y después seleccione el componente que desee contr olar (reproductor de discos compactos, deck de minidiscos, etc.
12 ES Operación Jerarquía de las pantallas FUNCTION En el diagrama siguiente se muestra la composición de la jerarquía de las pantallas FUNCTION. Los tipos de iconos que podrán visualizarse en la pantalla FUNCTION podrán ajustarse utilizando FUNCTION HOOK UP de la pantalla SETUP .
13 ES Operación Para controlar otra funciones T oque SUB o utilice JOG DIAL para desplazarse. Se visualizará otr o juego de funciones y quedarán listas para utilizarse.
14 ES Operación En esta sección se describe cómo controlar el sintonizador . Con respecto a los detalles sobr e la operación del receptor/amplificador sintonizador , consulte el manual de instrucciones del mismo. 1 T oque FUNCION. Aparecerá la pantalla FUNCTION.
15 ES Operación En esta sección se describe cómo grabar sonido de un disco compacto en un minidisco como ejemplo de grabación de audio/vídeo. Otras operaciones La grabación de un disco DVD en un videocasete es básicamente el mismo procedimiento.
16 ES Operación Ejecución automática de una secuencia de varios comandos (Repr oducción de macros) La repr oducción de macros le permitirá vincular varios códigos de rayos infrarrojos (IR) en or den secuencial como un solo comando. El mando a distancia dispone de 3 listas de macros (MACRO 1, 2, y 3).
17 ES Operación Selección de una fuente para escuchar utilizando SUB ROOM Utilización de un comando apr endido Utilizando la función de aprendizaje, podrá hacer que este mando a distancia ejecute operaciones apr endidas.
18 ES Operación CUSTOM LEVEL SURR EDIT EQ EDIT SP SETUP S.F . PRESET Sound Field Mode EQ BANK En estas secciones se describe cómo seleccionar campos acústicos y la forma de ajustarlos. Con respecto a los detalles sobr e los campos acústicos, consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor/amplificador .
19 ES Operación Selección de un campo acústico Con r especto a qué campos acústicos podrá seleccionar , consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor/amplificador . 1 T oque SOUND FIELD. Aparecerá la pantalla SOUND FIELD. 2 T oque Sound Field Mode.
20 ES Operación Selección de campos acústicos Configuración de los preajustes de campos acústicos 1 T oque SOUND FIELD. Aparecerá la pantalla SOUND FIELD. 2 T oque PRESET . Aparecerá la pantalla SOUND FIELD PRESET . 3 T oque PRESET SETUP . Aparecerá la pantalla SOUND FIELD PRESET SETUP .
21 ES Operación Ajuste de los campos acústicos Para disfrutar plenamente del sonido perimétrico cr eado por los campos acústicos, configur e los menús de la pantalla SOUND FIELD.
22 ES Operación Para ajustar los parámetros de sonido perimétrico 1 T oque SURR EDIT de la pantalla SOUND FIELD. Aparecerá la pantalla SURROUND. 2 Utilice JOG DIAL, o toque 4 o $ para desplazarse por la lista. 3 Presione JOG DIAL para seleccionar un ítem, o toque el ítem que desee ajustar .
23 ES Operación Para personalizar las operaciones del receptor/amplificador 1 T oque CUSTOM de la pantalla SOUND FIELD. Aparecerá la pantalla CUSTOMIZE. 2 Utilice JOG DIAL, o toque 4 o $ para desplazarse por la lista. 3 Presione JOG DIAL para seleccionar un ítem, o toque el ítem que desee ajustar .
24 ES Operación Registro de los componentes conectados El procedimiento siguiente le permitirá ajustar el mando a distancia para controlar los componentes conectados al receptor/amplificador .
25 ES Operación Configuración de la pantalla FUNCTION Usted podrá ajustar la pantalla FUNCTION para que no se visualicen los componentes que no vaya a utilizar . 1 T oque SETUP . Aparecerá la pantalla SETUP . 2 T oque FUNCTION HOOK UP . Aparecerá la pantalla FUNCTION HOOK UP .
26 ES Operación 2 T oque DOWNLOAD. Aparecerá la pantalla DOWNLOAD. 3 T oque para seleccionar los datos que desee transferir y presione: FUNCTION NAME: Nombres de los componentes conectados. TUNER PRESET NAME: Nombres de emisoras, etc., memorizados en el receptor/amplificador .
27 ES Operación 6 Seleccione MAKER. Seleccione el marcador de la lista de mar cadores. Aparecerá la lista COMMAND de acuer do con el marcador seleccionado. 7 Seleccione COMMAND. Seleccione el comando que desee r egistrar . Los ítemes registrados en los pasos 5 a 7 se r egistrarán en el cuadro seleccionado en el paso 4.
28 ES Operación Ajuste del entorno de operación del mando a distancia Introducción del nombr e de función 1 T oque SETUP . Aparecerá la pantalla SETUP . 2 T oque FUNC NAME. Aparecerá la pantalla FUNCTION NAME EDIT . Si en el visualizador no aparece FUNC NAME, utilice JOG DIAL para desplazarse por la pantalla hasta que aparezca.
29 ES Operación Intr oducción de códigos de control remoto que no están almacenados en el mando a distancia Cuando un código de control r emoto no esté almacenado en el mando a distancia, podrá hacer que éste lo apr enda utilizando la función de apr endizaje.
30 ES Operación Notas • Normalmente, en áreas de A a J, es posible que existan 80 números BOX para utilizarse con la función de apr endizaje. Sin embargo, dependiendo de las señales de los códigos a aprender , el mando a distancia puede no almacenar los códigos para tales 80 números BOX.
31 ES Información adicional Información adicional Pr ecauciones durante la utilización Acerca de la instalación No deje caer le mando a distancia ni lo someta a vibraciones intensas, ya que podría dañarlo. Acerca del bolígrafo de toque Utilice solamente el bolígrafo de toque suministrado con esta unidad o la punta de uno de sus dedos.
32 ES Información adicional Solución de pr oblemas Si experimenta las dificultades siguientes cuando utilice el mando a distancia, utilice esta guía para solucionar el problema. Si el pr oblema persiste, consulte a su proveedor Sony . El mando a distancia no funciona.
33 ES Información adicional Índice alfabético A, B, C, D, E, F Configuración Entorno 24~30 mando a distancia 6 pantalla FUNCTION 25 pantalla SETUP 24 Control de componentes grabación 15 reproduct.
2 PT Pr ecauções CUIDADO (Pilha de lítio) Perigo de explosão, caso a pilha seja incorrectamente substituída. Substitua-a somente pelo mesmo tipo ou equivalente recomendado pelo fabricante. Encaminhe pilhas exauridas de acordo com as instruções do fabricante.
3 PT PT Observações especiais p Sobre o LCD Dependendo da intensidade de iluminação do recinto e do ângulo no qual o telecomando é visto, o LCD pode ser difícil de se ver . Se isto ocorrer , a mudança do ângulo do telecomando ou o ajuste de CONTRAST do LCD pode melhorar a visibilidade do LCD.
4 PT Pr epar ativos Este capítulo descr eve como preparar o telecomando para a operação. Certifique-se de ler esta secção, antes da operação. Componentes compatíveis e funções Este aparelho .
5 PT Preparativos Certifique-se de executar os pr ocedimentos descritos em «Configurando telecomando» na página 6, após a inserção de pilhas. Inserção de pilhas no telecomando Insira quatr o pilhas alcalinas tamanho AA (LR6) (para a operação do telecomando) e a pilha de lítio (para a preservação da memória interna do telecomando).
6 PT Preparativos Ajustamento do painel de toque 3 Ajuste a posição do LCD do painel de toque. T oque o centro de cada um dos 4 pontos com a caneta de toque. Quando todos os 4 pontos tiverem sido tocados, «Adjusted» aparecerá, uma cigarra soará, e o écran de comunicação inicial aparecerá.
7 PT Preparativos Nota • Para assegurar boas condições de comunicação, execute a configuração inicial directamente em fr ente e próximo ao receptor/amplificador . • Não mova o aparelho durante a configuração inicial. Caso um erro de comunicação ocorra durante a configuração inicial Uma mensagem de err o será indicada.
8 PT Preparativos Écran para a selecção e o ajustamento dos campos acústicos (consulte as páginas 18-23). Écran para a configuração inicial do ambiente operacional e do controlo dos componentes produzidos por outr os fabricantes (páginas 24-30).
9 PT Localização das partes e operações básicas Painel fr ontal 1 BACK LIGHT/COMMANDER OFF Pressione-a para acender ou apagar a luz de fundo, ou mantenha-a pressionada por cer ca de 2 segundos para desligar o painel LCD. Quando o painel LCD está desligado, pressione-a para ligar o painel LCD e a luz de fundo.
10 PT Localização das partes e operações básicas Painel posterior 1 Secção do transmissor/receptor T ransmite e recebe sinais infravermelhos para e a partir do receptor/amplificador . 2 T ampa do compartimento de pilhas 3 Caneta de toque 4 T ecla SYSTEM ST ANDBY Normalmente utilizada para desactivar todos os componentes Sony .
11 PT Operação Operações básicas Indicação do écran FUNCTION Para operar componentes ligados ao receptor/ amplificador , primeiro indique o écran FUNCTION, e então seleccione o componente que deseja operar (CD, MD, etc.). Normalmente, o écran FUNCTION apar ece indicado.
12 PT Operação Hierarquia do écran FUNCTION O diagrama a seguir mostra a composição de hierar quia do écran FUNCTION. Os tipos de ícones que podem ser indicados no écran FUNCTION podem ser ajustados utilizando-se FUNCTION HOOK UP no écran SETUP .
13 PT Operação Para operar outras funções T oque em SUB ou utilize JOG DIAL para fazer rolar a lista. Um outro gr upo de teclas é mostrado e fica pronto para uso. Para examinar LIST Dê um toque em LIST para examinar os títulos de disco num permutador de CDs Sony (5/50/200/300 CDs) ou num deck de MDs Sony ligado por um cabo CONTROL A1.
14 PT Operação Esta secção descreve como operar o sintonizador . Quanto aos pormenores acer ca da operação do sintonizador , consulte o manual de instruções fornecido junto com o receptor/amplificador . 1 Dê um toque em FUNCTION. O écran FUNCTION aparece.
15 PT Operação Esta secção descr eve como gravar o áudio de um disco compacto em um minidisco, como um exemplo de gravação de áudio/vídeo. Outras operações A gravação de um DVD em um deck de vídeo segue basicamente o mesmo procedimento.
16 PT Operação Desempenho automático de diversos comandos em sequência (Repr odução Macro) A função de Reprodução Macro permite-lhe encadear vários códigos IR (infravermelhos) em ordem sequencial como um único comando. O telecomando oferece 3 listas macro (MACRO 1, 2 e 3).
17 PT Operação Selecção de uma fonte para a audição através de SUB ROOM Utilização de um comando apr endido Mediante a utilização da função de aprendizado, é possível para este telecomando executar operações apr endidas.
18 PT Operação CUSTOM LEVEL SURR EDIT EQ EDIT SP SETUP S.F . PRESET Sound Field Mode EQ BANK Estas secções descrevem como seleccionar e efectuar ajustamentos nos campos acústicos. Quanto aos pormenores concernentes aos campos acústicos, consulte o manual de instruções fornecido junto com o receptor/amplificador .
19 PT Operação Selecção do campo acústico Quanto aos pormenores sobr e quais campos acústicos podem ser seleccionados, consulte o manual de instruções fornecido com o r eceptor/amplificador . 1 Dê um toque em SOUND FIELD. O écran SOUND FIELD aparece.
20 PT Operação Selecção do equalizador 1 Dê um toque em SOUND FIELD. O écran SOUND FIELD aparece. 2 Dê um toque em EQ BANK. O écran EQ BANK aparece. 3 Dê um toque em um dos pré-ajustes do equalizador (EQ PRESET 1-5). Dê um toque em EQ OFF para desactivar o equalizador do receptor/amplificador .
21 PT Operação Ajuste dos campos acústicos Para desfrutar totalmente do som perimétrico criado pelos campos acústicos, configur e os menus do écran SOUND FIELD. No écran EQ EDIT , ajuste as bandas de frequência dos altifalantes frontais, central e posterior es do pré-ajuste do equalizador (EQ PRESET 1-5) seleccionado no écran EQ BANK.
22 PT Operação Para ajustar os parâmetros perimétricos 1 Dê um toque em SURR EDIT no écran SOUND FIELD. O écran SURROUND aparece. 2 Utilize JOG DIAL ou dê um toque em 4 ou $ para rolar pela lista. 3 Carregue em JOG DIAL para seleccionar um item ou dê um toque no aspecto que deseja ajustar .
23 PT Operação Para personalizar outras operações do receptor/amplificador 1 Dê um toque em CUSTOM no écran SOUND FIELD. O écran CUSTOMIZE apar ece. 2 Utilize JOG DIAL ou dê um toque em 4 ou $ para rolar pela lista. 3 Carregue em JOG DIAL para seleccionar um item ou dê um toque no item que deseja ajustar .
24 PT Operação Registo do componente ligado O seguinte procedimento permite-lhe configurar o telecomando do componente para operar os componentes ligados ao receptor/amplificador .
25 PT Operação Configuração inicial do écran FUNCTION Pode-se regular o écran FUNCTION para não indicar componentes que não vai utilizar . 1 Dê um toque em SETUP . O écran SETUP apar ecerá. 2 Dê um toque em FUNCTION HOOK UP . O écran FUNCTION HOOK UP apar ecerá.
26 PT Operação 2 Dê um toque em DOWNLOAD. O écran DOWNLOAD aparecerá. 3 Dê um toque para seleccionar os dados que deseja descarregar e pr essione: FUNCTION NAME: Nomes dos componentes ligados. TUNER PRESET NAME: Nomes das estações de transmissão, etc.
27 PT Operação 6 Seleccione MAKER. Seleccione a mar ca na lista de fabricantes. Aparece a lista COMMAND de acor do com o fabricante seleccionado. 7 Seleccione COMMAND. Seleccione o comando que queira registar . Os itens seleccionados nos passos de 5 a 7 são registados na caixa seleccionada no passo 4.
28 PT Operação Adjusting the Commander’ s Operating Environment Definição do nome da função 1 T oque em SETUP . Aparece o écran SETUP . 2 T oque em FUNC NAME. Aparece o écran FUNCTION NAME EDIT . Se FUNC NAME não estiver presente no mostrador , utilize JOG DIAL para rolar pelo écran, até que FUNC NAME apareça.
29 PT Operação Definição dos códigos de comando à distância que não estão armazenados no telecomando Quando um código de comando à distância não for um dos programados e armazenados no telecomando, é possível para o telecomando aprender o código através da função de aprendizado.
30 PT Operação Notas • Normalmente, nas zonas de A a J, há um total de 80 números BOX que podem ser utilizados com a função de aprendizado. Entretanto, dependendo dos sinais dos códigos em aprendizagem, pode não ser possível para o telecomando armazenar códigos para todos os 80 números BOX.
31 PT Informações adicionais Informações adicionais Pr ecauções durante o uso Acerca da instalação Não derrube o telecomando nem o sujeite a fortes vibrações, para evitar avarias ao aparelho. Acerca da caneta de toque Utilize somente a caneta de toque fornecida com este aparelho ou a ponta macia do seu dedo para operar o painel de toque.
32 PT Informações adicionais Guia para solução de pr oblemas Caso experimente alguma das dificuldades a seguir durante a utilização deste telecomando, utilize este guia para solução de problemas para r emediar o problema. Se algum problema persistir , consulte o seu agente Sony mais próximo.
33 PT Informações adicionais Índice r emissivo A, B, C Configuração ambiente 24 - 30 écran FUNCTION 25 écran SETUP 24 telecomando 6 D Descarregamento de dados do receptor/amplificador 25 E, F F.
34 PT Informações adicionais.
35 PT Informações adicionais.
36 PT Informações adicionais Sony Corporation Printed in Japan.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony RM-TP503 Primary è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony RM-TP503 Primary - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony RM-TP503 Primary imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony RM-TP503 Primary ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony RM-TP503 Primary, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony RM-TP503 Primary.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony RM-TP503 Primary. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony RM-TP503 Primary insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.