Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto PFM-32C1E del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 348
PFM-32C1/32C1E 4-087-731- 03 (1) 2001 Sony Corporation Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso GB FR DE ES IT 取扱説明書 .
2 (JP) 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 しかし、 電気製品は、 まちがった使いかたをすると、 火災や感電などに.
3 (JP) JP 日 本 語 目次 ............................................................... .................... 5 (JP) ............................................................... .................... 6 (JP) 電池についての安全上のご注意 .
4 (JP) メモリーを使う ............................................................... ...... 40 (JP) 現在の調整状態 を メ モ リ ー す る ....................................................... 40 (J P) メモリ ー し た 設定 値 を 呼び 出す .
5 (JP) 下記の注意を守らないと、 火災 や 感電 により 死亡 や 大けが に つながることがあります。 規定の電源電圧で使う この取扱説明書に記され.
6 (JP) 通風孔をふさがない 通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、 火災や 故障の原因となることがあります。 風通しを よくするために次の項目をお.
7 (JP) 移動させるときは電源コード、接続ケーブル を抜く 接続したまま移動させると、 電源コードや接 続ケーブルが傷つき、 火災や感電の原因と.
8 (JP) ....................................................................................................................................................................................................................................................
9 (JP) 各部の名称と働き 各部の名称と働き 前面/後面/右側面 1 1 (スタンバイ) スイッチ/インジケーター部 ◆ 1 (ス タ ンバイ ) スイ ッチ / .
10 (JP) 各部の名称と働き 1 (スタンバイ) スイッチ/インジ ケーター部 1 1 (スタンバイ) スイッチ スイ ッ チ を 押す と 電源が入 り 、 も う 1度.
11 (JP) 各部の名称と働き 入出力端子パネル 1 INPUT1 (RGB/YUV信号入力) 端子 RGB/YUV ( RGB/YUV 信号入力) 端子 (D-sub 15ピ ン ) : コン ピュ ーター や映.
12 (JP) 各部の名称と働き D4端子アダプターBKM-B11 (別売り) VIDEO端子部 は ス ロ ッ トイ ン方 式になっ て い て、 別売 り のD4端子 ア ダ プ タ ー BKM-.
13 (JP) 各部の名称と働き リモートコマンダーRM-971 1 POWER (電源) ONスイッチ 押 すと電 源 が 入 り ます 。 2 STANDBYボタン 押す と ス タ ン バ イ 状態.
14 (JP) 各部の名称と働き wa V SIZEボタン 垂直方向の画像 の大 き さ を 調 整 します 。 この ボタ ン を 押 し た 後 に 、 M / m ボタ ン 9 で調整 し ま .
15 (JP) 使用上のご注意 使用上のご注意 周囲に十分なスペースをとる ・ 内部の温度上昇 を 防 ぐた めデ ィ ス プ レ イ の周 囲に以 下 に示 す 以 上.
16 (JP) 接続 接続 スピーカーの接続 別売 り の ス ピ ー カ ー (SS-SP10A) を接 続 して 、 よ り 臨 場 感あふ れる 映像 を お楽 しみい ただ け ま す.
17 (JP) 接続 コンピューター RGB/YUVへ 映像出力へ 音声出力へ Y/C INまたは COMPOSITE INへ ビデオカセットレコーダー、 ゲーム機、DVDプレーヤーなど 映像.
18 (JP) 接続 D映像出力へ Y/Cまたは COMPOSITEへ ビデオカセットレコーダー、 ゲーム機など 音声出力へ AUDIOへ BSデジタルチューナー、 DVDプレーヤーなど .
19 (JP) 接続 ケーブルホルダーを使う 付属の ケ ー ブル ホル ダ ー (× 5 ) を 使 って、 ス ピ ーカ ーケーブ ルを すっ き り と ま とめる こ とが .
20 (JP) メニューで行う調整と設定 メニューで行う調整と設定 メニューの操作 メニュー操作ボタン メニューは 、 リモ ー ト コ マン ダ ーまた は デ.
21 (JP) メニューで行う調整と設定 画質調整メニュー 画像 を 信号処理 に よ り 調整す る メ ニ ュ ーです 。 画質モ ー ドが 「ユ ー ザ ー 1 ∼ 3」 の.
22 (JP) メニューで行う調整と設定 バランス M / , を 押 すと右 側 の 音 が 強 く なり、 m / < を 押 すと左 側 の 音 が 強く なり ま す 。 サラウンド.
23 (JP) メニューで行う調整と設定 画像位置メニュー 画像の位置 を 調整す る メ ニ ュ ー です 。 この 画 面 は メ ニ ューキー 動 作 が 「入/切」 .
24 (JP) メニューで行う調整と設定 スクリーンセーバーメニュー 長 時 間 に 渡 っ て 同じ 画 面を 映した り する場 合 に 生 じる画 面 の 焼き つ き .
25 (JP) メニューで行う調整と設定 メニューキー動作 メ ニュ ーキー を 押 し た と きの 動 作を 選 び ま す。 入/切 : メ ニ ュ ー キ ー を 押すた.
26 (JP) メニューで行う調整と設定 リモートモード リモ ー ト コマ ン ダーのモー ドを 切り換 え ま す 。 TV : ディ ス プレイ また は T V に 付 属し .
27 (JP) 画像を見る 画像を見る 準備 ・ ディ ス プ レイ の電 源を入 れ てお き ま す。 ・ 接続 し た機器の電源 を 入れ 、 映像 ソ ー ス を 再生 し .
28 (JP) 画像を見る 入力信号と画質モードの情報とディス プレイの設定状態の表示について 電源投入時 ま た は入力切 り 換 え 時 に 、 入 力信号 と.
29 (JP) 画像を見る 入力プ リ セ ッ ト信 号 信号名称 カ ラ ー方式 ま た は水平/ 垂直周波数 コンピ ューター 信 号 1 VGA a) -1 (VGA 350) 31.5kHz 70.1Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37.9kHz 85.1Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37.
30 (JP) 画像を見る 画面表示を切り換える 字幕を表示させる 1 MENU ボ タ ン を 押す 。 メイ ンメニューが 表 示さ れ ます 。 で項目を選択しま.
31 (JP) 画質を選ぶ 映像の種類や周囲の 明 る さ に合わせて 画質 を選ぶ こ と がで き ま す。 1 MENU ボ タ ン を 押す 。 メイ ンメニュー が表示 さ .
32 (JP) 色あい M / m ボタ ン で 「 色あい 」 を選 び、 ENTERボ タ ン を 押 し 、 M / m / < / , ボタ ン で 色 あ いを 調 整 しま す 。 赤 (− 128) ∼緑 .
33 (JP) 画質を調整する 色温度 色温度 を 設定 し ま す 。 「高」 「中」 「低」 のほか 、 各ゲイ ンを 好 み に 合わせ て細か く 調 整す る こ とも .
34 (JP) 画質を調整する 色補正 美 し く 健康的 な色 を 再現す る こ と がで き ま す 。 1 M / m ボ タ ン で 「色補正」 を選 び、 ENTER ボ タ ン を 押す.
35 (JP) 映像を拡大する 通常の テ レ ビ放送や ワ イ ドク リア ビ ジョ ンなど、 映像の種類 に合 わ せて画面 いっ ぱい に拡大表示す る こ と がで .
36 (JP) 3 M / m ボタ ン で 「オ ー ト ワイ ド 設定」 を選 び、 ENTERボ タ ン を 押 す。 以下の画面 が表示 さ れ ま す 。 ENTER 画面モー ド 調整 オー ト .
37 (JP) 画像のサイズや位置を調整する 画像のサイズや位置を調 整する 画像の大 き さや 位 置 が ディ スプレ イ 画 面 に 合 っ て い な い と きは .
38 (JP) 画像のサイズや位置を調整する ドット位相を調整する 文字や縦線のエ ッ ジ にチ リ チ リ とし た ノイズ が 多 い とき に 、 ドッ ト位 相と .
39 (JP) 音質を調整する 音質を調整する 音の高音 、 低音 、 バ ラ ン ス を調整す る こ と がで き ま す 。 また 、 サ ラ ウン ドモー ド を 設 定 す.
40 (JP) メモリーを使う メモリーを使う ある 入 力 ソー ス から の 映 像 がう ま く表 示 さ れ る よ うに 調 整 し た ら 、 そ の調 整値 を メ モ リ .
41 (JP) メモリーを使う/メニュー表示の言語を選ぶ メモリーした設定値を呼び出す 1 調整値の保存/呼出 メ ニ ュ ー か ら 、 M / m ボタ ン で 「呼出.
42 (JP) 4 M / m ボタ ンで 「画像反転」 を選 び、 ENTER ボ タ ン を 押す 。 以下の画面 が表示 さ れ ま す 。 で選択します 。 を押すと戻り.
43 (JP) (4) 反転開始時間 と 同様に 、 反転終了時間 を 設定す る 。 1日1回 、 反転開始時間 に反転 が始 ま り 、 反転終了時間 に反転表示 が終了す .
44 (JP) カラーマトリクスを調整する / 電源のオン/オフを自動的に制御する (タイマー機能) 2 M / m ボタ ンで 「各種切換」 を選 び、 ENTER ボ タ ン .
45 (JP) 4 M / m ボ タ ン で電源が切れ る ま での 時間 を 選ぶ。 切: 電源 は切れ ない 30 分 : 30 分過 ぎ る と 電源が切れ る 60 分 : 60 分過 ぎ る と .
46 (JP) 3 M / m ボタ ン で 「く りか え し 」 を選 び、 ENTER ボ タ ン を押す 。 以下の画面 が表示 さ れ ま す 。 で選択します 。 を押すと.
47 (JP) パワーセービングモードを解除するには • 1 (ス タ ンバイ ) スイ ッチ / イ ン ジ ケ ーター 部 の 1 スイ ッチ 、 また は リモ ー ト コ マ .
48 (JP) 2 リモ ー ト コマ ンダー の 数 字 ボタ ン で 、 操作 し たいデ ィ スプレイ の イ ンデ ッ ク ス ナ ンバー を入 力 する 。 すべてのデ ィ スプ.
49 (JP) 他のリモートコマンダーから操作する リモコンの型名 REMOTE MODE の設定 入力切換 INPUT1 INPUT2 VIDEO メ ニ ュ ー操作 MENU ENTER M m 画質の調整 コ ン .
50 (JP) 仕様 映像処理系 プリ セ ッ ト信 号 入 力 プ リ セッ ト 信号 (29 (JP) ペ ー ジ ) 参照 サンプリ ン グ周波数 13.5 MHz ∼ 140 MHz パ ネ ル方式 プ ラ ズマ デ ィ スプレイ パ ネ ル 解像度 852 ド ッ ト (水平) × 1 024ラ イ ン (垂直) ピ ク セ ル ピ ッ チ 0.
51 (JP) その他 電源 AC 100 V ∼ 240 V 、 50/60 Hz 、 3.2 A ∼ 1.6 A 消費電力 270 W 動作条件 温度 : 0 ∼+ 35 ℃ 湿度 : 20 ∼ 90% (結露の な い こ と ) 気圧 .
52 (JP) 保証書とアフターサービス 保証書とアフターサービス 保証書 ・ こ の製品 に は保証書が添付 さ れて い ま すので 、 お買い上 げの際 お受 .
53 (JP).
2 (GB) W ARNING Owner’ s Record The model and serial numbers are located on the rear. Record the model and serial numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No.
3 (GB) English GB T able of Contents Precautions ............................................................... 5 (GB) Features ..................................................................... 6 (GB) Location and Function of Parts and Controls .
4 (GB) Adjusting the Sound Quality ................................. 36 (GB) Adjusting the Treble, Bass, and Balance, etc. ....... 36 (GB) Restoring the Adjust Sound Menu Items to Their Original Settings ..................................... 36 (GB) Using the Memory Function .
5 (GB) Precautions Precautions On safety • A nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located on the back of the unit. • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
6 (GB) Features Features The PFM-32C1/32C1E is 16:9 32-inch flat panel displays utilizing a PDP (Plasma Display Panel), which can accept various types of signals with the built-in scan converter. Improved image quality The PFM-32C1/32C1E utilizes an 852 dot × 1024 line, high-precision plasma display panel.
7 (GB) Location and Function of Parts and Controls Location and Function of P ar ts and Contr ols Fr ont / Rear / Right Side Front Right side Rear 1 1 (standby) switch / indicator section For details on the 1 (standby) switch / indicator section, see “ 1 (standby) Switch / Indicator Section” on page 8 (GB).
8 (GB) Location and Function of Parts and Controls 1 (standb y) Switch / Indicator Section 1 1 (standby) switch Press to turn on the display unit. Press again to go back to the standby mode. 2 STANDBY indicator Lights up in red in the standby mode. When the STANDBY indicator flashes, see “Self-diagnosis Function” on page 45 (GB).
9 (GB) Location and Function of Parts and Controls 2 INPUT2 connectors RGB/YUV (D-sub 15-pin): Connects to the RGB signal or component (YUV) signal output of a computer or a piece of video equipment. This display also accepts an HD analog component (Y/P B /P R ) signal.
10 (GB) Location and Function of Parts and Controls Remote Commander RM-971 1 POWER ON switch Press to turn on the display. 2 STANDBY button Press to turn the display to the standby mode. 3 MUTING button Mutes the sound. 4 DISPLAY button Displays the input signal information and the picture mode at the display panel.
11 (GB) Location and Function of Parts and Controls w; H SIZE button Adjusts the horizontal picture size. Press this button and then adjust the horizontal picture size with the M / m button 9 . wa V SIZE button Adjusts the vertical picture size. Press this button and then adjust the vertical picture size with the M / m button 9 .
12 (GB) Caution Provide an ample amount of space around the display • When you use the display, make sure there is more space around the display than that shown in the figure below. This will allow for proper ventilation. • The ambient temperature must be 0 ° C to +35 ° C (32 ° F to 95 ° F).
13 (GB) Connections Connecting the Speakers You can enjoy viewing with a greater sense of presence by connecting the speakers (SS-SP10A, not supplied). Please be sure to connect the speakers correctly. For more details on connecting the speakers, see the operating manual that came with the speakers.
14 (GB) Connections Computer to audio output to video output * to AUDIO IN to audio output to video output * to Y/C IN or COMPOSITE IN to CONTROL S IN to audio output to component signal output Betacam SP video cassette recorder * For the PFM-32C1E, this can be used when the BKM-B10 video input adaptor (not supplied) is installed in the display.
15 (GB) Connections Using the cable holders You can efficiently bundle the speaker cables with the cable holders ( × 5) provided. Attach the cable holders as shown in the illustration below. 1 2 Rear Remove the peel-off paper covering. Stick the cable holder on as shown.
16 (GB) Using On-screen Menus Using On-screen Menus Operating Thr ough Menus Menu operating buttons Use the buttons on the display unit or the Remote Commander for menu operations. ENTER MENU MENU ENTER VOLUME Operation is explained in these operating instructions for the case of operation using the Remote Commander.
17 (GB) Using On-screen Menus Adjust Picture menu This menu is used for adjusting the picture. The picture quality can be adjusted to suit your tastes using the User 1 to 3 menus. Note Picture quality cannot be adjusted in either Standard or Dynamic Picture mode.
18 (GB) Using On-screen Menus Treble Press M / , to increase the treble and press m / < to decrease it. Bass Press M / , to increase the bass and press m / < to decrease it. Balance Pressing M / , increases the volume on the right side, while pressing m / < increases the volume on the left side.
19 (GB) Using On-screen Menus Screen Size menu This menu is used for adjusting the picture size. This screen is only displayed when the MENU Function is set to “ On/Off ” . HS i z e 0 0 VS i z e 0 0 H Size Adjust the horizontal picture size. Press , to enlarge the horizontal size and press < to diminish it.
20 (GB) Using On-screen Menus Custom Setup menu Reduces power consumption or sets a screen saver and so forth. Cu s t o m S e t up Po we r Sa v i ng : S t an da r d Sp e a ke r O u t : O n Cl o s ed C.
21 (GB) Using On-screen Menus Sync Mode Sets the mode according to the signal input at pin 13 of the RGB/YUV terminals of INPUT1 and INPUT2. H/Comp: When a horizontal periodic signal or composite sync.
22 (GB) Using On-screen Menus User Memory menu This menu is used for saving or recalling the settings in the Picture/Sound Control and Screen Control menus. ,t o s ele ct , , t o ENTER Us e r Me m o r y Loa d Sa v e en t e r s et m e n u For details, see “Using the Memory Function” on page 37 (GB).
23 (GB) Using On-screen Menus Temperature Indicates whether the internal temperature of the display unit is normal. OK: Normal NG: Unusual When the internal temperature is unusual, NG is displayed and the item flashes in red. The STANDBY indicator on the 1 (standby) switch / indicator section also flashes.
24 (GB) Watching the Picture INPUT2 (RGB): Selects the audio and video signal input from the INPUT2 connectors when the input signal is an RGB signal. INPUT2 (COMPONENT): Selects the audio and video signal input from the INPUT2 connectors when the input signal is a component signal.
25 (GB) Watching the Picture Input Signal, Picture Mode and Displa y Status Inf ormation Input signal and Picture Mode information is appears on the display panel for about five seconds when the power is turned on or when switching the input signal. To disable this function, follow the steps below.
26 (GB) Watching the Picture Preset input signals Signal name Color system or horizontal/ vertical frequency Computer signals 1V G A a) -1 (VGA 350) 31.5kHz 70.1Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37.9kHz 85.1Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 85.
27 (GB) Watching the Picture Switching the Displa y Mode Displaying closed captions 1 Press MENU. The main menu appears on the display panel. ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Pi cture /S o u n d C o nt rol Pi cture M o d e :S ta n d ard A dju st Pictu re A dju st S o u n d e nter a dj .
28 (GB) Selecting Image Quality Image quality can be selected according to the type of image and surrounding brightness. 1 Press MENU. The main menu appears on the display panel. ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Pi cture /S o u n d C o nt rol Pi cture M o d e :S ta n d ard Ad j u st Pictu re Ad j u st S o u n d en t e r a dj .
29 (GB) Chroma Select “ Chroma ” with M / m and press ENTER. Adjust the chroma with M / m / < / , in the range from MIN ( – 128) to MAX (+127). M / , : to increase color intensity m / < : to decrease color intensity Phase Select “ Phase ” with M / m and press ENTER.
30 (GB) Color Temp. You can also set the color temperature. You can select Cool, Neutral or Warm, or adjust each gain more precisely. Up to three adjusted color temperatures can be registered. You can rename them (up to six characters in length). 1 Select “Color Temp.
31 (GB) Color Correct. You can reproduce a beautiful, healthy color. 1 Select “ Color Correct. ” with M / m and press ENTER. The following menu appears on the display panel. Ga m m a Co r r e c t . : Sh a r pn e s s No i s e Re d u c t . : O f f C i n ema D r i v e : D yna mi c P i c t u r e : Co l o r T e m p .
32 (GB) Picture Enlar gement Enlarges the picture to cover the entire screen according to the type of picture, such as ordinary television broadcasts or Wide Clear Vision, etc. For Wide Mode, the following choices are available. Original Pictures Enlarged Pictures (Picture Type) Expd.
33 (GB) 3 Press M / m to move the cursor (yellow) to “ Wide Setup ” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Sc r ee n C on t r o l Au t o W .
34 (GB) Adjusting the Picture P osition 1 In the Screen Control menu, press M / m to move the cursor (yellow) to “ Screen Shift ” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. HS h i f t 0 0 VS h i f t 0 0 2 The M / m / < / , buttons move the picture vertically and horizontally.
35 (GB) Adjusting manually (1) Select “Dot Phase” or “Total H Pixel” with M / m and press ENTER. The following menu appears on the display panel. (The illustration below is for selecting Dot Phase.) Do t P h a s e 3 1 (2) Adjust the dot phase or the total number of horizontal pixels with M / m and press ENTER.
36 (GB) Adjusting the Sound Quality Sound treble level, bass level and balance can be adjusted. The surround mode can also be set. Adjusting the T reble, Bass, and Balance, etc. Press MENU so that the main menu appears on the display panel and adjust “ Treble ” , “ Bass ” , “ Balance ” or “ Surround ” from the Adjust Sound menu.
37 (GB) Using the Memory Function You can save the current picture setting for each input signal using the Memory function. The saved settings can be restored whenever necessary. The items in the Picture/Sound Control and Screen Control menus can be memorized.
38 (GB) When you name the setting, follow the steps below. 7 Press M / m to move the cursor (yellow) to “ Name Set ” and press ENTER again. The following menu appears on the display panel.
39 (GB) Selecting the On-screen Language You can select the on-screen language from among Japanese, English, German, French, Spanish or Italian. 1 Press MENU. The main menu appears on the display panel. ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Pi cture /S o u n d C o nt rol Pi cture M o d e :S ta n d ard A dju st Pictu re A dju st S o u n d e nter a dj .
40 (GB) Screen Saver Function 3 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Screen Saver” and press ENTER. The following menu appears on the display panel. Cu s t o m S e t up Sc r ee n Sa v e r Pi c . In v ers i o n : O f f Pi c . O rbi t se t ,t o s ele ct , , t o ENTER 4 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Pic.
41 (GB) Screen Saver Function / Adjusting Color Matrix 2 Press M / m to move the cursor (yellow) to “ Orbit ” and press ENTER. The following menu appears on the display panel.
42 (GB) Adjusting Color Matrix / Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) 4 Select the signal format with M / m . The following menu appears on the display panel.
43 (GB) Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) 2 Adjust the hour with M / m and press ENTER. The setting for the hour is entered and the background of the minute is displayed in yellow. 3 Similarly, adjust the minute and press ENTER. The setting for the minute is entered and the seconds background changes to yellow.
44 (GB) Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) 7 Press M / m to select the timer mode. Off: Power turned off at the time set with Off Time. On: Power turned on at the time set with On Time. On/Off: Power turned on at the time set with On Time, and turned off at the time set with Off Time.
45 (GB) 2 Input the index number of the display you want to operate using the 0 – 9 buttons on the Remote Commander. The input number appears right next to the index number of each display. I nde x N u m be r . 117 117 3 Press ID MODE SET. The characters on the selected display change to green while the others change to red.
46 (GB) 2 Press M / m to move the cursor (yellow) to “ Remote ” and press ENTER. The Remote menu appears on the display panel. ,t o s e l e c t , t o s e t ENTER Re m o t e In d e x N u m b er : 1.
47 (GB) Using Other Remote Commander Models Using Other Remote Commander Models The following operations can be carried out using other Remote Commander models.
48 (GB) Specifications Specifications Video processing Preset signal See page 26 (GB). Sampling rate 13.5 MHz to 140 MHz Panel system AC-type Plasma Display Panel Display resolution 852 dots (horizontal) × 1 024 lines (vertical) Pixel pitch 0.84 (horizontal) × 0.
49 (GB) Specifications Pin No. Signal 1 Red video or R-Y or P R 2 Green video or Y 3 Blue video or B-Y or P B 4 Ground 5 Ground 6 Red ground 7 Green ground 8 Blue ground 9 Not used 10 Ground 11 Ground.
2 (FR) A VER TISSEMENT Pour pr é venir tout risque d ’ incendie ou d ’é lectrcution, garder cet appareil à l ’ abri de la pluie et de l ’ humidit é . De dangereuses hautes tensions circulent à l ’ int é rieur de cet appareil. N ’ ouvrez pas le ch â ssis.
3 (FR) Fran ç ais FR T able des mati è res Pr é cautions ................................................................ 5 (FR) Caract é ristiques ........................................................ 6 (FR) Emplacement et fonction des pi è ces et commandes .
4 (FR) R é glage de la qualit é du son .................................. 36 (FR) R é glage des aigu ë s, des graves et de la balance ..... 36 (FR) Restauration des param è tres du menu R é glage du son à leurs valeurs initiales ...............
5 (FR) Pr é cautions S é curit é • Une plaque signal é tique indiquant la tension de service, la consommation é lectrique, etc. est situ é e à l ’ arri è re de l ’ appareil.
6 (FR) ................................................................................................................................................
7 (FR) Emplacement et fonction des pi è ces et commandes Emplacement et f onction des pi è ces et commandes A vant / Arri è re / C ô t é dr oit Avant C ô t é droit Arri è re 1 Section du commu.
8 (FR) Emplacement et fonction des pi è ces et commandes Section du Comm utateur / Indicateur 1 (veille) 1 Commutateur 1 (veille) Appuyez sur ce commutateur pour mettre l ’é cran sous tension. Appuyez de nouveau pour revenir en mode de veille. 2 Indicateur STANDBY S ’ allume en rouge en mode de veille.
9 (FR) Emplacement et fonction des pi è ces et commandes 2 Connecteurs INPUT2 RGB/YUV (D-sub à 15 broches): Se raccorde à la sortie du signal RVB ou composante (YUV) d ’ un ordinateur ou d ’ un é quipement vid é o. Cet é cran accepte é galement un signal analogique composante HD (Y/P B /P R ).
10 (FR) Emplacement et fonction des pi è ces et commandes VOL CONTRAST ENTER DISPLA Y MUTING 123 456 78 0 9 DISPLA Y STBY POWER ID MODE ON INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION RGB/YUV BRIGHT H SHIFT V SHFT H.
11 (FR) Emplacement et fonction des pi è ces et commandes Installation des piles Introduisez deux piles AA (R6) en respectant la polarit é . e E E e • En mode d ’ utilisation normale, les piles devraient durer environ six mois. Si la t é l é commande ne fonctionne pas correctement, il est possible que les piles soient vides.
12 (FR) Attention Attention Laissez amplement d ’ espace autour de l ’é cran d ’ affichage • Lorsque vous utilisez l ’é cran, assurez-vous que l ’ espace pr é sent autour de l ’ affichage est plus important que celui indiqu é dans l ’ illustration ci- dessous.
13 (FR) Raccor dements Raccordement des haut-parleur s Vous pouvez b é n é ficier d ’ une ambiance plus r é elle en raccordant les enceintes (SS-SP10A, non fournies). Assurez-vous de raccorder les enceintes correctement. Pour plus d ’ informations sur le raccordement des enceintes, reportez-vous à leur mode d'emploi.
14 (FR) Raccordements Ordinateur vers la sortie audio vers la sortie vid é o *vers AUDIO IN vers la sortie audio vers la sortie vid é o *vers Y/C IN ou COMPOSITE IN vers Control S IN vers la sortie audio vers la sortie du signal composante Magn é toscope Betacam SP Magn é toscope, console de jeux, lecteur de disques laser, etc.
15 (FR) Utilisation des attaches de c â bles Les porte-c â bles fournis ( × 5) sont tr è s efficaces pour attacher les c â bles des haut-parleurs. Fixez les porte- c â bles comme indiqu é dans l ’ illustration ci-dessous. 1 2 Arri è re Raccordements Ô tez le papier d ’ emballage.
16 (FR) Utilisation des menus d ’ affichage Utilisation des menus d ’ afficha g e Exploitation des menus Touches d ’ exploitation des menus Utilisez les touches de l ’é cran ou de la t é l é commande pour les op é rations de menu.
17 (FR) Utilisation des menus d ’ affichage Menu R é glage de l ’ image Ce menu sert au r é glage de l ’ image. La qualit é de l ’ image peut ê tre r é gl é e en fonction de vos pr é f é rences à l ’ aide des menus Util. 1 à 3. Remarque La qualit é de l ’ image ne peut pas ê tre r é gl é e en mode Standard ou É clatant.
18 (FR) Utilisation des menus d’affichage Menu Réglage du son Réglage de la qualité du son par traitement du signal. Lorsque le mode de qualité d’image est réglé sur Util.
19 (FR) Mode gr. format Permet de changer le mode d ’ affichage de l ’é cran large pour le faire correspondre au type de l ’ image et à ses proportions. Pour obtenir plus de d é tails, reportez-vous à la section “ R é glage du Mode gr. format ” à la page 33 (FR).
20 (FR) R é init. Restaure les param è tres du menu R é glage pixels à leurs valeurs par d é faut. Pour obtenir plus de d é tails sur la fonction de r é initialisation, reportez-vous à la section “ Pour restaurer les options de menu R é glage des pixels à leurs param è tres d ’ origine ” à la page 35 (FR).
21 (FR) Mode HD Permet de régler le mode selon la réception des signaux composants analogiques de haute définition (HD) par les entrées INPUT1, INPUT2 du connecteur D de l’adaptateur en option. 1080i: Lors du raccordement à un appareil HDTV 1080line pour DTV.
22 (FR) Régl. horloge Permet de régler l’heure. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de l’heure” à la page 42 (FR). Aff. horloge Lorsque cette fonction est active, l’heure réglée s’affiche à l’écran.
23 (FR) Menu Statut de l ’ appareil Ce menu sert à afficher l ’é tat interne de l ’é cran. pa r a m è tr e Statut d e l ' a p p are i l No m m o d è l e : PF M - 32C1 Nu m é ro d e s é r i e : 2000001 Te m ps de f onc t . : 0 00 02H V er s.
24 (FR) 2 Appuyez sur M / m pour d é placer le curseur (jaune) sur “ Selection entr é e ” puis appuyez sur ENTER. Le menu Selection entr é e appara î t à l ’é cran.
25 (FR) Signaux d’entrée présélectionnés Nom du signal Système couleur ou fréquence horizontale/verticale Signaux de l’ordinateur 1V G A a) -1 (VGA 350) 31,5kHz 70,1Hz 2 640 × 350@85Hz (VES.
26 (FR) Commutation du mode d ’ affic hage Affichage de sous-titres 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal appara î t à l ’é cran. pou r en t r e r r é gl .
27 (FR) 4 Appuyez sur M / m pour sélectionner le mode Econ. d’énergie. Standard: Pas d’économie d’énergie Réduire: Economie d’énergie Si vous activez Econ. d’énergie (Réduire), la luminosité de l’écran est réduite et vous pouvez visualiser l’affichage en économisant de l’énergie.
28 (FR) R é glage de l ’ image R é glage de l ’ image Pendant que vous visionnez l ’ image, vous pouvez r é gler à votre gr é le contraste, la luminosit é , l ’ intensit é des couleurs, la phase, etc. Ces r é glages peuvent ê tre ex é cut é s s é par é ment pour chacun des signaux d ’ entr é e.
29 (FR) Réglage de l’image 2 Sélectionnez le mode de Réd. du bruit souhaité avec la touche M / m , puis appuyez sur ENTER. Arrêt: Le signal vidéo est affiché directement, sans modification. Faible: faible réduction des bruits parasites. Moyen: réduction moyenne des bruits parasites.
30 (FR) R é glage de l ’ image Lorsque vous s é lectionnez une valeur comprise entre “ Util.1 ” et “ Util.3 ” Lorsque vous s é lectionnez une valeur comprise entre “ Util.1 ” à “ Util.3 ” , le menu suivant appara î t à l ’é cran.
31 (FR) R é glage de l ’ image / Agrandissement de l ’ image 2 S é lectionnez le mode de correction gamma souhait é avec la touche M / m , puis appuyez sur ENTER. Elev é : pour un niveau é lev é de correction gamma. Moyen: pour un niveau moyen de correction gamma.
32 (FR) Agrandissement de l ’ image • Les images sont affich é es au format d ’é cran d ’ origine de 4:3 sans ê tre agrandies lorsque les images ayant un format d ’é cran de 4:3 sont r é gl é es sur “ 4/3 ” (r é glage par d é faut) et que Grd format auto (gr.
33 (FR) Agrandissement de l ’ image 7 S é lectionnez “ Mode 4:3 ” avec la touche M / m , puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant s ’ affiche à l ’é cran. Co m ma n d e é cra n R é g l age g r and f o r m a t G r . for m at a uto Mo d e 4 : 3 4/3 Ag r .
34 (FR) Redimensionnement et positionnement de l ’ image Vous pouvez d é caler la position de l ’ image de mani è re à ce qu ’ elle s ’ adapte à l ’é cran ou r é gler s é par é ment la taille verticale et horizontale de l ’ image.
35 (FR) Réglage des pixels S’il y a trop de parasites sur les contours des caractères ou des lignes verticales, vous pouvez ajuster la phase de point et le nombre total de pixels horizontaux. Remarque Cette option dépend du signal de l’ordinateur utilisé.
36 (FR) Pour annuler la fonction de r é initialisation Appuyez sur MENU puis ENTER. Tour à tour, s é lectionnez “ Annuler ” avec M / m , puis appuyez sur ENTER. R é glage de la qualit é du son Ce menu permet de r é gler la balance et les niveaux des aigu ë s et des graves.
37 (FR) Utilisation des fonctions de la m é moire Utilisation des f onctions de la m é moire Vous pouvez sauvegarder les r é glages actuels de l ’ image pour chaque signal d ’ entr é e à l ’ aide de la fonction M é moire. Les r é glages enregistr é s peuvent ê tre rappel é s à tout moment.
38 (FR) 7 Appuyez sur les touches M / m pour d é placer le curseur (jaune) vers “ R é glage du nom ” et appuyez de nouveau sur ENTER. Le menu suivant appara î t sur l ’é cran du moniteur.
39 (FR) 4 Appuyez sur les touches M / m pour d é placer le curseur (jaune) sur la langue de votre choix et appuyez sur ENTER. La langue d ’ affichage que vous avez s é lectionn é e est activ é e.
40 (FR) Fonction d’économiseur d’écran 5 Sélectionnez le mode Invers. image à l’aide des touches M / m . Arrêt: pour désactiver le mode Invers.
41 (FR) Fonction d ’é conomiseur d ’é cran / R é glage de la matrice de couleurs 5 S é lectionnez Plage mouvem. (distance de d é placement) ou Cycle mouvem. (heure) à l ’ aide des touches M / m et appuyez sur ENTER. Les valeurs suivantes peuvent ê tre s é lectionn é es: Plage mouvem.
42 (FR) Réglage de la matrice de couleurs / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension 5 Sélectionnez la matrice des couleurs à l’aide de M / m . Y/CB/CR: lorsque le format du signal est 480p. Y/PB/PR: lorsque le format du signal est 1080i ou 720p.
43 (FR) Contr ô le automatique de la fonction de mise sous/hors tension 2 R é glez l ’ heure avec M / m puis appuyez sur ENTER. Le r é glage de l'heure est entr é et la minute est affich é e en arri è re-plan en jaune. 3 R é glez les minutes de la m ê me mani è re puis appuyez sur ENTER.
44 (FR) 7 Appuyez sur M / m pour sélectionner le mode de la minuterie. Arrêt: l’appareil s’éteint à l’heure réglée sous Heure arret. Marche: l’appareil s’allume à l’heure réglée sous Heure marche. Mar/arr.: l’appareil s’allume à l’heure réglée sous Heure marche, et s’éteint à l’heure réglée sous Heure arret.
45 (FR) Num é ro d ’ index Fonction d ’ auto-diagnostic / Utilisation d ’ un é cran sp é cifique avec la t é l é commande Fonction d ’ auto- diagnostic L ’ appareil est é quip é d ’ une fonction d ’ auto-diagnostic.
46 (FR) Utilisation d ’ un é cran sp é cifique avec la t é l é commande Pour modifier le num é ro d ’ index Vous pouvez modifier le num é ro d ’ index si n é cessaire. Lorsque vous modifiez le num é ro, utilisez les touches de la partie de l ’é cran contenant les touches de commande.
47 (FR) Utilisation d ’ autres mod è les de t é l é commande Mod è le de t é l é commande RM-854 RM-921 RM-PJ1001 param è tre MODE TELECOM TV TV PJ S é lection de l ’ entr é e INPUT1 RGB .
48 (FR) Spécifications Spécifications Traitement du signal vidéo Signal présélectionné voir page 25 (FR) Phase de décalage 13,5 MHz à 140 MHz Panneau d’affichage Panneau d’affichage à pla.
49 (FR) Sp é cifications N ° de broche Signal 1 Vid é o rouge ou R-Y ou P R 2 Vid é o vert ou Y 3 Vid é o bleu ou B-Y ou P B 4 Masse 5 Masse 6 Masse du rouge 7 Masse du vert 8 Masse du bleu 9 Non.
2 (DE) A CHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Ger ä t weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Ger ä ts liegen gef ä hrlich hohe Spannungen an. Ö ffnen Sie daher das Geh ä use nicht.
3 (DE) Deutsch DE Inhalt Sicherheitsma ß nahmen ............................................ 5 (DE) Merkmale und Funktionen ........................................ 6 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 7 (DE) Vorderseite / R ü ckseite / Rechte Seite .
4 (DE) Einstellen der Tonqualit ä t ....................................... 36 (DE) Einstellen der H ö hen, B ä sse, Balance usw. ............ 36 (DE) Zur ü cksetzen der Optionen im Men ü “ Ton einstellen ” auf die urspr ü nglichen Werte ...
5 (DE) Sicherheitsma ß nahmen Sicherheitsma ß nahmen Sicherheit • Ein Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Ger ä ter ü ckseite. • Sollten Fremdk ö rper oder Fl ü ssigkeiten in das Geh ä use gelangen, trennen Sie das Ger ä t von der Netzsteckdose.
6 (DE) ......................................................................................................................................................................................................... Merkmale und Funktionen Warnhinweis zum Netzanschlu ß Verwenden Sie das f ü r die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.
7 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente V order seite / R ü ckseite / Rec hte Seite Vorderseite Rechte Seite R ü ckseite 1 Bereich f ü .
8 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Bereich f ü r Netzsc halter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige 1 Netzschalter 1 (Bereitschaft) Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes Dr ü cken schalten Sie wieder in den Bereitschaftsmodus. 2 Anzeige STANDBY Leuchtet im Bereitschaftsmodus rot auf.
9 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 2 INPUT2-Anschl ü sse RGB/YUV (D-Sub, 15polig): Zum Anschlie ß en an den RGB- oder Farbdifferenzsignalausgang (YUV) eines Computers oder Videoger ä ts. Bei diesem Monitor k ö nnen Sie auch ein analoges HD-Farbdifferenzsignal (Y/P B /P R ) einspeisen.
10 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung RM-971 1 Schalter POWER ON Zum Einschalten des Monitors. 2 Taste STANDBY Mit diesem Schalter wird der Monitor in den Bereitschaftsmodus geschaltet. 3 Taste MUTING Zum Stummschalten des Tons.
11 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente qk Taste MENU Wenn das Men ü auf dem Monitorbildschirm angezeigt wird, wechseln Sie mit dieser Taste zur vorherigen Men ü ebene zur ü ck. Das Men ü wird ausgeblendet, wenn Sie diese Taste erneut dr ü cken.
12 (DE) Vorsicht V or sicht Lassen Sie um den Bildschirm herum viel Platz. • Achten Sie beim Aufstellen bzw. Aufh ä ngen des Monitors darauf, dass der Platz um den Bildschirm herum gr öß er ist als in der Abbildung unten dargestellt. • Die Umgebungstemperatur mu ß bei 0 ° C bis +35 ° C liegen.
13 (DE) Anschlie ß en des Monitors Anschlie ß en des Monitor s Anschlie ß en der Lautsprec her Die Wirkung der Wiedergabe wird verst ä rkt, wenn Sie Lautsprecher anschlie ß en (SS-SP10A, nicht mitgeliefert). Achten Sie darauf, die Lautsprecher korrekt anzuschlie ß en.
14 (DE) Anschlie ß en des Monitors Computer an Audio- ausgang an Video- ausgang *an AUDIO IN an Audio- ausgang an Video- ausgang *an Y/C IN oder COMPOSITE IN an Control S IN an Audio- ausgang an Farbdifferenz- signalausgang Betacam-SP- Videorecorder Videorecorder, Spielekonsole, DVD-Player usw.
15 (DE) Anschlie ß en des Monitors Anbringen der Kabelhalter Die Lautsprecherkabel lassen sich mit den mitgelieferten Kabelhaltern ( × 5) hervorragend b ü ndeln. Bringen Sie die Kabelhalter wie in der Abbildung unten dargestellt an. 1 2 R ü ckseite Ziehen Sie die Papierabdeckung ab.
16 (DE) Die Bildschirmmen ü s Arbeiten mit den Men ü s Men ü tasten Zur Arbeit mit den Men ü s k ö nnen Sie die Tasten am Monitor oder auf der Fernbedienung verwenden. ENTER MENU MENU ENTER VOLUME Bei den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung wird der Betrieb mit der Fernbedienung zugrunde gelegt.
17 (DE) Men ü Bild einstellen Auf dem Men ü BILDEINST. k ö nnen Sie die Bildqualit ä t einstellen. Die Bildqualit ä t kann bei Bedarf ü ber die Men ü s “ Benutz.1 ” bis “ Benutz.3 ” individuell eingestellt werden. Hinweis Die Bildqualit ä t kann im Standardbildmodus und im dynamischen Bildmodus nicht eingestellt werden.
18 (DE) Hinweis Die Tonqualität kann nicht eingestellt werden, wenn der Bildmodus auf “Standard” oder “Lebhaft” gesetzt wird. Bi l d- / T o n s teu e ru n g Ton e i ns t e l l en ( Benu t z .
19 (DE) Hinweis Die Vergr öß erungseinstellungen k ö nnen nur verwendet werden, der der Breitbildmodus auf “ Wiedher ” gesetzt ist. Men ü “ Bildschirmgr öß e ” Mit diesem Men ü k ö nnen Sie die Bildgr öß e einstellen. Dieses Men ü wird nur angezeigt, wenn die Men ü taste auf “ Ein/Aus ” gestellt wird.
20 (DE) Menü “Benutzerdef . Einstell. ” In diesem Menü können Sie die Leistungsaufnahme verringern oder die Bildschirmschonerfunktion aktivieren usw.
21 (DE) Sync-Modus Zum Einstellen des Modus je nach dem Signal, das an Stift 13 der RGB/YUV-Anschl ü sse von EINGANG1 und EINGANG2 eingespeist wird. H.Farbdi: Wenn ein horizontales, periodisches Signal oder ein zusammengesetztes Synchronisationssignal eingespeist wird.
22 (DE) Auto. Ausschalt Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn eine voreingestellte Zeit lang kein Signal in den Bildschirm eingespeist wird. Einzelheiten dazu finden Sie unter “Energiesparfunktion” auf Seite 44 (DE).
23 (DE) Modellname Hier wird der Modellname angegeben. Seriennummer Hier wird die Seriennummer angegeben. Betriebsdauer Gibt die Gesamtzahl der Betriebsstunden an. Hinweis Der Bereitschaftsmodus z ä hlt nicht zur Betriebsdauer. Software-Ver. Gibt die Version der Systemsoftware an.
24 (DE) 3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M / m auf die Eingangsquelle, die angezeigt werden soll, und dr ü cken Sie ENTER. EINGANG1 (RGB): Das ü ber die INPUT1- Anschl ü sse eingespeiste Audio- und Videosignal wird ausgew ä hlt, sofern es sich bei diesem Eingangssignal um ein RGB- Signal handelt.
25 (DE) Voreingestellte Eingangssignale Signalname Farbsystem oder Horizontal-/ Vertikalfrequenz Computersignale 1V G A a) -1 (VGA 350) 31,5kHz 70,1Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37,9kHz 85,1Hz 3 .
26 (DE) W echseln des Anzeigemodus Anzeigen von Untertiteln 1 Dr ü cken Sie MENU. Das Hauptmen ü erscheint auf dem Bildschirm. , E i ns t e l lm en ü ENTER Bi l d- / T o n s teu e ru n g Bi l d m o.
27 (DE) Die Anzeigefunktionen / Auswählen der Bildqualität / Einstellen der Bildqualität 3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M / m auf “Energie sparen”, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Be nu t z e r d e f .
28 (DE) Einstellen v on K ontrast, Helligkeit, F arbe, Phase usw . Dr ü cken Sie MENU, so dass das Hauptmen ü angezeigt wird. W ä hlen Sie dann im Men ü “ Bild einstellen ” eine der Optionen “ Kontrast ” , “ Helligkeit ” , “ Chroma ” , “ Phase ” , “ Bildsch ä rfe ” , “ Rauschvermind ” , “ Kino ” , “ Dynamisch.
29 (DE) 1 Wählen Sie mit M / m die Option “Kino” aus und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Ki n o : Ko n t r a s t He lli g k e it Ch r om a Ph ase Bi l d sc h är f e : Ra u s chve rmi nd . : Aus Dy n a mi sch .
30 (DE) Zeichenliste (2) Stellen Sie den Gain-Wert (-128 bis +127) mit M / m / < / , ein und dr ü cken Sie ENTER. Nun erscheint wieder das Men ü “ Farbtemperatur ” . Wenn Sie einen neuen Namen f ü r die eingestellte Farbtemperatur eingeben wollen, gehen Sie wie im Folgenden beschrieben vor.
31 (DE) Zur ü c ksetzen der Optionen im Men ü Bild einstellen auf ihre urspr ü nglic hen W er te 1 Stellen Sie im Men ü Bild einstellen den Cursor (gelb) mit den Tasten M / m auf “ Zur ü cksetzen ” , und dr ü cken Sie ENTER. Das folgende Men ü erscheint auf dem Bildschirm.
32 (DE) Einstellen der automatischen Breitbildfunktion Bei einigen normalen Fernsehsendungen und bei Wide Clear Vision-Sendungen usw. wird zusammen mit dem Videosignal ein Identifikationssteuersignal ü bertragen.
33 (DE) 7 W ä hlen Sie mit M / m die Option “ 4:3-Modus ” aus und dr ü cken Sie ENTER. Das folgende Men ü erscheint auf dem Bildschirm. B i ld s c hi r m ein stel l e n B rei t bi ld ein stel le n A uto . B re i tb i ld 4:3- M o d u s 4/3 4/3 e r w .
34 (DE) Einstellen v on Bildgr öß e und Bildposition Sie k ö nnen das Bild verschieben, so da ß es auf den Bildschirm pa ß t, bzw. Bildh ö he und Bildbreite unabh ä ngig voneinander einstellen. Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gelten f ü r den Fall, dass die Men ü taste auf “ Ein/Aus ” steht.
35 (DE) Einstellen der Pixel Wenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zu starke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie die Punktphase und die Gesamtzahl der horizontalen Pixel einstellen. Hinweis Diese Option hängt vom verwendeten Computersignal ab.
36 (DE) So brechen Sie das Zur ü cksetzen ab Dr ü cken Sie MENU, bevor Sie ENTER dr ü cken. Sie k ö nnen mit M / m auch “ Abbruch ” ausw ä hlen und dann ENTER dr ü cken. Einstellen der T onqualit ä t Sie k ö nnen die H ö hen, die B ä sse und die Balance einstellen.
37 (DE) Die Speicherfunktion Mit der Funktion SPEICHERN k ö nnen Sie die aktuelle Bildeinstellung f ü r die einzelnen Eingangssignale speichern. Die gespeicherten Einstellungen k ö nnen Sie danach jederzeit abrufen. Sie k ö nnen die Optionen in den Men ü s Bild-/ Tonsteuerung und Bildschirm einstellen in den Speicher stellen.
38 (DE) 7 Dr ü cken Sie den Cursor (gelb) mit M / m auf “ Name einstellen ” , und dr ü cken Sie erneut ENTER. Das folgende Men ü erscheint auf dem Bildschirm.
39 (DE) Ausw ä hlen der Men ü sprache / Bildschirmschoner-funktion Au s w ä hlen der Men ü sprache Sie k ö nnen als Sprache f ü r die Bildschirmanzeigen Japanisch, Englisch, Deutsch, Franz ö sisch, Spanisch oder Italienisch, ausw ä hlen. 1 Dr ü cken Sie MENU.
40 (DE) Bildschirmschoner-funktion 2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M / m auf “Benutzerdef. Einstell.”, und drücken Sie ENTER. Das Menü Benutzerdef. Einstell. erscheint auf dem Bildschirm. Be nu t z e r d e f . Ein s te l l . En e r g i e s pa r e n : S t a nd a r d Lau t sp r .
41 (DE) Bildschirmschoner-funktion / Einstellen der Farbmatrix Hinweis Wenn Sie f ü r Startzeit und Endezeit dieselbe Uhrzeit angeben, hat die Einstellung von Startzeit Priorit ä t vor der der Endezeit. Zur Endezeit wird das Bild daher nicht wieder wie urspr ü nglich angezeigt.
42 (DE) Einstellen der Farbmatrix / Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) 2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M / m auf “Benutzerdef. Einstell” und drücken Sie ENTER. Das Menü “Benutzerdef. Einstell” erscheint auf dem Bildschirm.
43 (DE) Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) 3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M / m auf “ Ausschaltung ” und dr ü cken Sie ENTER.
44 (DE) 2 Wählen Sie mit M / m die Option Ein aus, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Ti m er /U hr Ein /A u s-Ti m er : Ein Wi e de r ho l e n : Aus Ti m er - M.
45 (DE) Ti m er /U hr Au s s c h a l t un g : Au s Uh r e i n s t e l l e n U h rz ei ta n z eig e: A u s Ein /A u s -Ti m er : A u s Au t o . Au s s c h a l t : Au s Au s 5 M in. 10 Mi n . Mi t , aus w ä hle n, m i t ENTER zu r ü cksc ha l t en 2 W ä hlen Sie mit M / m den Zeitraum aus, nach dem das Ger ä t in den Energiesparmodus wechselt.
46 (DE) Selbstdiagnosefunktion / Steuern eines bestimmten Monitors ü ber die Fernbedienung Selbstdiagnosefunktion Das Ger ä t verf ü gt ü ber eine Selbstdiagnosefunktion. Damit wird der Zustand des Monitors anhand der Art des Blinkens der Anzeige STANDBY angegeben.
47 (DE) Steuern eines bestimmten Monitors ü ber die Fernbedienung 3 Dr ü cken Sie ID MODE SET. Die Zeichen auf dem ausgew ä hlten Monitor werden nun zyan angezeigt, die auf den anderen Monitoren gr ü n. Sie k ö nnen nun einen bestimmten Monitor steuern.
48 (DE) Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle V erwenden anderer Fernbedien ungsmodelle Folgende Funktionen k ö nnen Sie mit anderen Fernbedienungsmodellen ausf ü hren.
49 (DE) Technische Daten T echnisc he Daten Bildverarbeitung Voreingestelltes Signal siehe Seite 25 (DE) Abtastrate 13,5 MHz bis 140 MHz Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom) Anzeigeaufl ö.
50 (DE) Technische Daten Stift Nr. Signal 1 Videosignal Rot oder R-Y oder P R 2 Videosignal Gr ü n oder Y 3 Videosignal Blau oder B-Y oder P B 4 Masse 5 Masse 6 Masse Rot 7 Masse Gr ü n 8 Masse Blau.
.
2 (ES) AD VER TENCIA Para evitar el peligro de incendio o descargas el é ctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensi ó n peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato. Solicite asistencia t é cnica s ó lo a personal especializado.
3 (ES) Espa ñ ol ES Í ndice Precauciones ............................................................. 5 (ES) Caracter í sticas ........................................................... 6 (ES) Ubicaci ó n y funci ó n de componentes y controles .
4 (ES) Ajuste de la calidad del sonido .............................. 36 (ES) Ajuste de agudos, bajos y balance, etc. ................... 36 (ES) Restauraci ó n de los elementos del men ú de Ajuste sonido a su ajuste original .......................
5 (ES) Precauciones Precauciones Seguridad • Una placa de identificaci ó n que indica la tensi ó n de funcionamiento, consumo de energ í a, etc. se encuentra en la parte posterior de la unidad.
6 (ES) Caracter í sticas Advertencia sobre la conexi ó n de la alimentaci ó n Utilice un cable de alimentaci ó n adecuado al suministro el é ctrico local.
7 (ES) Ubicaci ó n y funci ó n de componentes y controles Ubicaci ó n y funci ó n de componentes y contr oles P ar te frontal / P ar te posterior / Lateral derecho Parte frontal Lateral derecho Pa.
8 (ES) Ubicaci ó n y funci ó n de componentes y controles Secci ó n de indicadores / Interruptor 1 (de espera) 1 Interruptor 1 (de espera) P ú lselo para encender la pantalla. Vuelva a pulsarlo para volver al modo de espera. 2 Indicador STANDBY Se ilumina en rojo en el modo de espera.
9 (ES) Ubicaci ó n y funci ó n de componentes y controles 2 Conectores INPUT2 RGB/YUV (D-sub de 15 pines): Se conecta a la salida de se ñ al RVB o de componente (YUV) de un ordenador o equipo de v í deo. Esta pantalla tambi é n acepta la se ñ al de componente HD anal ó gica (Y/P B /P R ).
10 (ES) Ubicaci ó n y funci ó n de componentes y controles Mando a distancia RM-971 1 Interruptor POWER ON P ú lselo para encender la pantalla. 2 Bot ó n STANDBY P ú lselo para que la pantalla cambie al modo de espera. 3 Bot ó n MUTING Silencia el sonido.
11 (ES) Ubicaci ó n y funci ó n de componentes y controles qk Bot ó n MENU P ú lselo para que aparezca el men ú . El men ú ya no se muestra cuando pulsa de nuevo este bot ó n. Si utiliza el bot ó n MENU para volver al nivel de men ú anterior, consulte “ Men ú de Ajuste inicial ” en la p á gina 21 (ES).
12 (ES) Ubicación y función de componentes y controles Precaución Proporcionar una gran cantidad de espacio alrededor de la pantalla. •C uando utilice la pantalla, asegúrese de que el espacio existente a su alrededor es más grande que el que se muestra en la figura que aparece a continuación.
13 (ES) Conexiones Conexiones Conexi ó n de los alta voces Podr á disfrutar de visionados con una mayor presencia conectando los altavoces (SS-SP10A, no suministrados).
14 (ES) Conexiones Ordenador a salida de audio a salida de v í deo * a AUDIO IN a salida de audio a salida de v í deo * a Y/C IN o COMPOSITE IN a Control S IN a Control S IN a salida de audio a salida de se ñ al de componente Videograbadora Betacam SP Videograbadora, m á quina de juegos, reproductor de DVD, etc.
15 (ES) Conexiones Uso de los portacables Puede sujetar los cables de los altavoces de forma eficaz mediante los portacables ( × 5) suministrados. Conecte el portacables tal y como se muestra en la siguiente ilustraci ó n. 1 2 Parte posterior Retire el papel adherente.
16 (ES) Uso de los men ú s en pantalla Uso de los men ú s en pantalla Empleo mediante men ú s Botones de empleo de men ú s Utilice los botones de la unidad de visualizaci ó n o del mando a distancia para realizar operaciones con los men ú s.
17 (ES) Uso de los men ú s en pantalla Men ú Ajuste imagen Este men ú se emplea para ajustar la imagen. La calidad de la imagen puede ajustarse seg ú n las preferencias del usuario mediante los men ú s del Usuario1 al 3. Nota La calidad de la imagen no puede ajustarse al modo Est á ndar ni al modo Intenso.
18 (ES) Uso de los menús en pantalla Menú Ajuste sonido Ajusta la calidad del sonido mediante el proceso de las señales. Cuando el modo de calidad de imagen está ajustado en los menús del Usuario1 al 3, permite adaptar la calidad del sonido según las preferencias del usuario.
19 (ES) Uso de los men ú s en pantalla Ajuste panor á mico Ajusta la funci ó n de panor á mico autom á tico. La funci ó n de panor á mico autom á tico permite elegir entre emisiones de televis.
20 (ES) TOTAL P Í XELES H Ajusta el n ú mero total de p í xeles horizontales. Pulse M / , para aumentar el n ú mero de p í xeles y m / < para disminuirlos. Restaurar Restaura los ajustes de f á brica en los elementos del men ú AJUSTE P Í XEL.
21 (ES) Modo HD Ajusta el modo según las señales de los componentes analógicos HD que se introducen en INPUT1 o INPUT2 del conector D del adaptador opcional. 1080i: Cuando esté conectado a un dispositivo 1080line HDTV para DTV. 1035i: Si está conectado a una unidad de vídeo Hi- Vision (banda base) u otro dispositivo Hi-Vision.
22 (ES) Tempor act/des Ajusta la hora en que la alimentación se conecta y se desconecta automáticamente. Para obtener más detalles, consulte “Función temporizador act/des” en la página 43 (ES). Apagado auto Desconecta automáticamente la alimentación cuando en la pantalla no entra una señal durante una cantidad de tiempo predeterminada.
23 (ES) Nombre modelo Indica el nombre del modelo. N Ú MERO SERIE Indica el n ú mero de serie. TIEMPO FUNCI Ó N Indica el n ú mero total de horas de uso. Nota El modo de espera no se contabiliza como parte del tiempo de funcionamiento. VERSI Ó N SOFT Indica la versi ó n de software del sistema.
24 (ES) ENTRADA2 (RGB): Selecciona la se ñ al de audio y v í deo introducida desde los conectores INPUT2 cuando la se ñ al de entrada es RVB. ENTRADA2 (COMP): Selecciona la se ñ al de audio y v í deo introducida desde los conectores INPUT2 cuando la se ñ al de entrada es de componente.
25 (ES) Inf ormación sobre la señal de entrada, el modo de imagen y el estado de la visualización La información sobre la señal de entrada y el modo de imagen aparece en el panel de visualización durante aproximadamente cinco segundos al encender la unidad o cambiar la señal de entrada.
26 (ES) Visualizaci ó n de la imagen Se ñ ales de entrada predefinidas Nombre de se ñ al Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical Se ñ ales de ordenador 1V G A a) -1 (VGA 350) 31,5kHz 70,.
27 (ES) Visualizaci ó n de la imagen Conmutaci ó n del modo de visualizaci ó n Visualizaci ó n del Subt í tulos (t í tulos) 1 Pulse MENU. El men ú principal aparece en el panel de visualizaci ó n.
28 (ES) Notas • Si se desconecta el sistema cuando “Ahorro energ.: Reducir” está seleccionado, al conectarlo de nuevo se seguirá mostrando la misma configuración. • Si selecciona los menús del 1 al 3 personalizados en el modo de calidad de imagen, podrá ajustar la calidad de la imagen aunque haya seleccionado “Ahorro energ.
29 (ES) Contraste Seleccione “ Contraste ” con M / m y pulse ENTER. Ajuste el contraste con M / m / < / , dentro del margen M í n (0) a M á x (255). M / , : para aumentar el contraste de la imagen m / < : para disminuir el contraste de la imagen Brillo Seleccione “ Brillo ” con M / m y pulse ENTER.
30 (ES) Imagen dinámica Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea más luminoso y el negro más oscuro. 1 Seleccione “Imagen dinámica” con M / m y pulse ENTER.
31 (ES) (4) Seleccione un car á cter de la lista de caracteres con M / m / < / , y pulse ENTER. Se seleccionar á ese car á cter. (5) Repita los pasos (4) y, una vez que haya introducido el nombre, seleccione “ Fin ” y pulse ENTER. El men ú vuelve al men ú Temp color.
32 (ES) Ampliaci ó n de im á genes Ampliaci ó n de im á genes Amplia la imagen para cubrir toda la pantalla dependiendo del tipo de imagen, como por ejemplo emisiones de televisi ó n normales o “ W ide Clear V ision ” , etc. El modo panor á mico ofrece las siguientes opciones.
33 (ES) Ampliaci ó n de im á genes 2 Pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) a “ Control pantalla ” y pulse ENTER. El men ú Control pantalla aparece en el panel de visualizaci ó n.
34 (ES) Ampliaci ó n de im á genes / Cambio del tama ñ o y posici ó n de la imagen restore: Extiende los lados derecho e izquierdo de la imagen ocupando toda la pantalla pero sin cambiar la parte superior e inferior.
35 (ES) Cambio del tamaño y posición de la imagen 3 Pulse ENTER. El menú vuelve al menú de Control pantalla. Ajuste de los píxeles Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o de las líneas verticales, puede ajustar la fase de puntos y el número total de píxeles horizontales.
36 (ES) Cambio del tama ñ o y posici ó n de la imagen / Ajuste de la calidad del sonido Restauraci ó n de los v alores originales de los elementos del men ú Contr ol pantalla 1 En el men ú Control pantalla, pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “ Restaurar ” y pulse ENTER.
37 (ES) Ajuste de la calidad del sonido / Uso de la funci ó n de memoria Restauraci ó n de los elementos del men ú de Ajuste sonido a su ajuste original 1 En el men ú Ajuste sonido, pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) a “ Restaurar ” y pulse ENTER.
38 (ES) Uso de la funci ó n de memoria Mem o r i a u s u a r i o Gu a r d a r MEM 0 1 Gu a r d a r C o n f i g u r a c . n omb r e , p ara s e l e c c io n ar , ENTER pa r a con f i gu r a r 5 Pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “ Guardar ” y pulse ENTER.
39 (ES) Selecci ó n del idioma en pantalla Es posible seleccionar el idioma que desee para la pantalla entre japon é s, ingl é s, alem á n, franc é s, espa ñ ol o italiano. 1 Pulse MENU. El men ú principal aparece en el panel de visualizaci ó n.
40 (ES) Función de protector de pantalla Cuando selecciona Auto y pulsa ENTER, aparece el siguiente menú. Aj u s t e p e rs o nal i za d o Pro t ec tor d e pan t a l l a In v ersió n i m a g: A ut .
41 (ES) Aparece el siguiente men ú en el panel de visualizaci ó n. (La siguiente ilustraci ó n corresponde a la selecci ó n de Distancia movim.) D i s t anc i a m ov im: Peque ñ o C ic lo m o vi .
42 (ES) Ajuste de la matriz de colores / Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) Contr ol automático de la alimentación (función de contr ol de alimentación) Esta pantalla dispone de dos funciones de control de alimentación.
43 (ES) Control autom á tico de la alimentaci ó n (funci ó n de control de alimentaci ó n) 3 Pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) a “ Autoapagado ” y pulse ENTER. Aparece el siguiente men ú en el panel de visualizaci ó n. Te m po r i z ado r / r e l o j A u t oap ag ad o : D esac t i v C o nf ig.
44 (ES) 3 Seleccione “Repetir” con M / m y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. Te m po r i z ado r / r e l o j Te m po r a c t / des : E ncende r Re p e t i r : .
45 (ES) Funci ó n de autodiagn ó stico / Empleo de una pantalla espec í fica con el mando a distancia NM E R O Œ N D IC E 117 . . . 2 Introduzca el n ú mero de í ndice de la pantalla que desee emplear utilizando los botones 0 - 9 del mando a distancia.
46 (ES) Empleo de una pantalla espec í fica con el mando a distancia 1 Pulse MENU. El men ú principal aparece en el panel de visualizaci ó n. P A R A I NTR O D U C I R AJU STE ENTER Co n t r o l i .
47 (ES) Uso de otros modelos de mando a distancia Modelo de mando a distancia RM-854 RM-921 RM-PJ1001 Ajuste de MODO REMOTO TV TV PJ Selecci ó n de INPUT1 RGB RGB1 A entrada INPUT2 — RGB2 B VIDEO L.
48 (ES) Especificaciones Especificaciones Proceso de vídeo Señal preajustada Consulte la página 26 (ES) Índice de muestreo 13,5 MHz a 140 MHz Sistema de paneles Panel de visualización de plasma t.
49 (ES) Especificaciones Accesorios opcionales Soporte de pantalla SU-P32C Altavoz SS-SP10A Adaptador de entrada de v í deo BKM-B10 (s ó lo para el PFM-32C1E) Dise ñ o y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
2 (IT) A VVER TENZA Par evitare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre l ’ apparecchio alla pioggia o all ’ umidit à . Voltaggi molto alti sono presenti all ’ interno dell ’ apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato.
3 (IT) Italiano IT Indice Precauzioni .................................................................. 5 (IT) Caratteristiche ............................................................. 6 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti .......
4 (IT) Regolazione della qualit à dell ’ audio ........................ 37 (IT) Regolazione degli acuti, dei bassi, del bilanciamento e cos ì via ............................................................. 37 (IT) Ripristino delle voci del menu Regola audio sulle impostazioni iniziali .
5 (IT) Precauzioni Precauzioni Sicurezza • La targhetta indicante la tensione operativa, il consumo energetico, ecc. è situata nella parte posteriore dell ’ apparecchio. • Se liquidi o oggetti solidi penetrano nel rivestimento, scollegare l ’ apparecchio e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo ulteriormente.
6 (IT) Caratteristiche Avvertenza sul collegamento dell ’ alimentazione Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale. PFM- 32C1E Stati Uniti, Europa Regno Unito, Irlan.
7 (IT) P osizione e funzione dei comandi e delle par ti P ar te anteriore / P arte posteriore / Lato destr o Parte anteriore Lato destro Parte posteriore 1 Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa).
8 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) 1 Interruttore 1 (attesa) Premere per attivare il display. Premere di nuovo per tornare al modo di attesa. 2 Indicatore STANDBY Si illumina in rosso se il monitor è nel modo di attesa.
9 (IT) 2 Connettori INPUT2 RGB/YUV (D-sub a 15 a piedini): questo connettore collega all ’ uscita del segnale RGB o del segnale componente (YUV) di un computer o di un apparecchio video. Questo display accetta inoltre un segnale componente analogico HD (Y/P B /P R ).
10 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti T elecomando RM-971 1 Interruttore POWER ON Premere per attivare il display. 2 Tasto STANDBY Premere per impostare il display sul modo di attesa. 3 Tasto MUTING Consente di disattivare l ’ audio.
11 (IT) Installazione delle pile Inserire due pile R6 (formato AA) rispettando la corretta polarit à . e E E e • Con un funzionamento normale, le pile durano circa sei mesi. Se il telecomando non funziona correttamente è possibile che le pile si siano scaricate in anticipo.
12 (IT) A vver tenza Installare il display in un luogo spazioso •D urante l’installazione del display, accertarsi che lo spazio che lo circonda sia maggiore rispetto a quanto indicato nell’immagine sotto riportata. • La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0 °C e +35 °C.
13 (IT) Collegamenti Collegamenti Collegamento dei diffusori È possibile ottenere una visione delle immagini pi ù realistica collegando i diffusori (SS-SP10A, non in dotazione). È necessario accertarsi di effettuare correttamente il collegamento dei diffusori.
14 (IT) Collegamenti Computer all ’ uscita audio all ’ uscita video * a AUDIO IN all ’ uscita audio all ’ uscita video * a Y/C IN o COMPOSITE IN a Control S IN a Control S IN all ’ uscita audio all ’ uscita segnale componente Videoregistratore Betacam SP Videoregistratore, console per videogiochi, lettore DVD, ecc.
15 (IT) Collegamenti Uso dei fermacavi Grazie ai fermacavi in dotazione, è possibile avvolgere con praticit à i cavi dei diffusori ( × 5). Applicare i fermacavi come raffigurato di seguito. 1 2 Parte posteriore Rimuovere la carta di protezione a strappo.
16 (IT) Utilizzo dei menu a schermo Utilizzo dei men u a sc hermo Funzionamento tramite i menu Tasti di funzionamento dei menu Per il funzionamento dei menu, utilizzare i tasti sul display e sul telecomando.
17 (IT) Utilizzo dei menu a schermo Menu Regola imagine Questo menu viene utilizzato per la regolazione dell ’ immagine. È possibile regolare la qualit à dell ’ immagine come si desidera utilizzando i menu Utente da 1 a 3. Nota Non è possibile regolare la qualit à dell ’ immagine nei modi Standard o Vivido.
18 (IT) Utilizzo dei menu a schermo Nota Non è possibile regolare la qualità audio se Picture Mode è impostato su “Standard” o “Vivido”. Re go l a a u d i o(U t e nt e 1 ) Ac u t i Ba s s i Bi l a nci a m e n to Su r r o un d : D i s a t t .
19 (IT) Utilizzo dei menu a schermo Zoom schermo Ingrandisce l ’ immagine rispettivamente del doppio ( × 2), triplo ( × 3) e quadruplo ( × 4). Nota È possibile utilizzare le impostazioni di ingrandimento se il modo ampio è impostato su “ Riprist ” .
20 (IT) Menu Impostazione per sonalizz. Consente di ridurre il consumo energetico o di impostare uno screen saver e così via. Im pos t a z i one p ers o n a l iz z.
21 (IT) Modo RGB Imposta il modo se ai terminali RGB/YUV di INPUT1 e INPUT2 è collegato un dispositivo che emette segnali RGB. DTV: se collegato a un sintonizzatore digitale del segnale RGB e cos ì via PC: se collegato a un PC, e cos ì via Modo sincron.
22 (IT) Timer att/dis Consente di impostare l’ora di attivazione e disattivazione dell’alimentazione. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione relativa alla funzione Timer att/dis a pagina 44 (IT). Chiusura autom. Disattiva l’alimentazione automaticamente se nessun segnale viene immesso al display per un periodo di tempo determinato.
23 (IT) Numero di Serie Indica il numero di serie. Tempo funzionam. Indica il numero totale delle ore di funzionamento. Nota Il modo di attesa non viene preso in considerazione nel Tempo funzionam. Vers. software Indica la versione del software del sistema.
24 (IT) Ripr oduzione dell ’ immagine Operazioni preliminari • Accendere il display. • Accendere l ’ apparecchio collegato e riprodurre una sorgente video.
25 (IT) Riproduzione dell ’ immagine Sul pannello del display viene visualizzato il segnale di ingresso selezionato. I N P U T 1 ( RGB ) 1024 768 / 60 St a n d a rd È possibile modificare il segnale di ingresso utilizzando il telecomando in dotazione con il display.
26 (IT) Riproduzione dell’immagine Segnali di ingresso preselezionati Segnale Sistema di colore o frequenza orizzontale/verticale Segnali computer 1V G A a) -1 (VGA 350) 31,5kHz 70,1Hz 2 640 × 350@.
27 (IT) Riproduzione dell ’ immagine Modifica del modo di visualizzazione Visualizzazione dei sottotitoli 1 Premere MENU. Sul pannello del display appare il menu principale.
28 (IT) Note • Se si seleziona “Risparmio ener.: Riduci” e si disattiva l’alimentazione, la stessa impostazione verrà resa effettiva alla successiva attivazione dell’alimentazione.
29 (IT) Contrasto Selezionare “ Contrasto ” tramite M / m , quindi premere ENTER. Regolare il contrasto tramite M / m / < / , su un livello compreso tra MIN (0) e MAX (255).
30 (IT) 2 Selezionare il modo Cinema Drive utilizzando M / m , quindi premere ENTER. Auto: viene eseguita l’elaborazione del segnale ottimale per le immagini di film. Disatt.: i segnali video vengono visualizzati direttamente. Immagine dinam. Aumenta il contrasto rendendo più luminoso il bianco e più scuro il nero.
31 (IT) (3) Premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “ Impostazione nome ” , quindi premere ENTER. Viene visualizzato il seguente menu sul display. C o nt r ol lo i m m a gin e/ a u dio Re go l a i m m a g i n e ( U t e n t e 1 ) Te m p .
32 (IT) Ripristino delle v oci del menu Regola immagine alle impostazioni originali 1 Nel menu Regola immagine, premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “ Ripristina ” , quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu.
33 (IT) Impostazione di A uto Wide Poich é in alcune trasmissioni televisive, Wide Clear Vision e cos ì via, insieme al segnale video viene trasmesso un segnale di controllo di identificazione, la f.
34 (IT) 7 Selezionare “ Modo 4:3 ” utilizzando M / m , quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il seguente menu. C o m ando sche rm o I m p o sta z io n e:9 16 : 9 au t o m. Mo d o 4 : 3 Es p . 4 / 3 4/3 4/3 ,p e r s e l e z .
35 (IT) Modifica delle dimensioni e della posizione dell ’ immagine Modifica delle dimensioni e della posizione dell ’ immagine È possibile spostare la posizione dell ’ immagine in modo che si adatti allo schermo oppure regolarne separatamente le dimensioni verticali e orizzontali.
36 (IT) Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Regolazione dei pixel Se i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultano eccessivamente disturbati, è possibile regolare la fase dei punti e il numero totale di pixel orizzontali.
37 (IT) Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Regolazione della qualità dell’audio Regolazione della qualità dell’audio È possibile regolare il livello degli acuti e dei bassi, nonché il bilanciamento. Inoltre, è possibile impostare il modo surround.
38 (IT) Utilizzo della funzione di memoria Utilizzo della funzione di memoria È possibile salvare le impostazioni dell ’ immagine corrente per ciascun segnale di ingresso utilizzando la funzione Memoria. Se necessario, le impostazioni salvate possono essere ripristinate.
39 (IT) 7 Premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “ Impostazione nome ” , quindi premere di nuovo ENTER. Sullo schermo del monitor appare il seguente menu.
40 (IT) Selezione della lingua per le indicazioni a schermo / Funzione salva schermo 2 Premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “ Impostazione personalizz. ” , quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il menu Impostazione personalizz.
41 (IT) Funzione salva schermo Nota Se si impostano Ora inizio e Ora fine sulla stessa ora, l’impostazione di Ora inizio ha priorità su quella di Ora fine e il display non torna alla posizione originale all’ora preimpostata in Ora fine.
42 (IT) 5 Selezionare Gamma orbit. (distanza di movimento) o Ciclo orbit. (tempo) tramite M / m , quindi premere ENTER. È possibile selezionare i seguenti valori: Gamma orbit.
43 (IT) Regolazione della matrice di colore / Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) 5 Selezionare la matrice di colore mediante M / m . Y/CB/CR: se il formato del segnale è 480p. Y/PB/PR: se il formato del segnale è 1080i o 720p.
44 (IT) Controllo automatico dell ’ alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell ’ alimentazione) 2 Regolare l ’ ora mediante M / m , quindi premere ENTER. L ’ impostazione per l ’ ora viene effettuata e lo sfondo dei minuti viene visualizzato in giallo.
45 (IT) Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) 7 Premere M / m per selezionare il modo del timer. Disatt.: l’alimentazione viene disattivata all’ora impostata utilizzando Ora disattiv.
46 (IT) Funzione di autodiagnostica Il presente apparecchio dispone di una funzione di autodiagnostica. Questa funzione permette di individuare le condizioni del display tramite il modo in cui lampeggia l ’ indicatore STANDBY. In base al tipo di lampeggiamento è possibile capire le condizioni attuali del display.
47 (IT) Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Modifica del numero indice Se necessario è possibile cambiare il numero indice. Per cambiare il numero, utilizzare i tasti presenti sulla sezione tasti di controllo del display. 1 Premere MENU.
48 (IT) Utilizzo di altri modelli di telecomando Modello telecomando RM-854 RM-921 RM-PJ1001 Impostazione MODO TELEC TV TV PJ Selezione INPUT1 RGB RGB1 A dell ’ ingresso INPUT2 — RGB2 B VIDEO LINE.
49 (IT) Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecnic he Elaborazione video Segnali preimpostati vedere a pagina 26 (IT) . Frequenza di campionamento da 13,5 MHz a 140 MHz Pannello Pannello con disp.
50 (IT) Caratteristiche tecniche Accessori opzionali Supporto SU-P32C per display Diffusore SS-SP10A Adattatore di ingresso video BKM-B10 Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
.
2 (CS) 警告 为避免引发意外的火灾或遭受雷击的危险,请勿将 本机置于雨点所及或者潮湿的地方。 输出插座应安装于装置附近使用方便的地方。.
3 (CS) 中文 CS 目录 使用前须知 .......................................................... 5 (CS) 特性 ............................................................. ....... 6 (CS) 部件和控制器的位置和功能 ........................
4 (CS) 调整音质 ............................................................ 36 (CS) 调整高音、低音和均衡等 ................................ 36 (CS) 将 Adjust Sound(调整音质)菜单项目 恢复到其初始设定 ...............
5 (CS) 使用前须知 安全方面 • 指示工作电压、功耗等的铭牌位于本机背面。 • 万一有异物或液体进入机内,请拔下本机的电源插 头,并经维修人员检.
6 (CS) 特性 PFM-32C1E 是 采 用 PDP (等离子体显示面板)的 16:9 32 英寸平面显示器,它利用内置扫描转换器可 以接收各种类型的信号。 改进的图像质量 PFM-.
7 (CS) 部件和控制器的位置和功能 部件和控制器的位置和功能 前视图/后视图/右视图 1 1 (待机)开关/指示灯部分 有关 1 (待机)开关/指示灯部.
8 (CS) 部件和控制器的位置和功能 1 (待机)开关/指示灯部分 1 1 (待机)开关 按此键打开显示器。再按一下回到待机模式。 2 STANDBY(待机)指示灯 .
9 (CS) 部件和控制器的位置和功能 连接器面板 1 INPUT1(输入 1)连接器 RGB/YUV(D 副 15 芯)∶ 连接电脑或一台视频 装置的 RGB 信号或分量(YUV)信号输出.
10 (CS) 部件和控制器的位置和功能 遥控器 RM-971 1 POWER ON(电源接通)开关 按此键接通显示器的电源。 2 STANDBY(待机)键 按此键使显示器进入待机模式.
11 (CS) 部件和控制器的位置和功能 w; H SIZE(水平尺寸)键 调整水平图像尺寸。按此键并用 M / m 键 9 调整水 平图像尺寸。 wa V SIZE(垂直尺寸)键 调整垂.
12 (CS) 小心 小心 在显示器周围留出足够的空间 • 使用显示器时,请确保在本机周围有比下列图示尺 寸大的空间。这将保证正常通风。 • 环境温度必.
13 (CS) 连接 连接 扬声器的连接 连接扬声器,可欣赏到更有临场感的图像。 务请正确连接扬声器。有关连接扬声器的详细说 明,请参见扬声器附带的使.
14 (CS) 连接 INPUT 1 RGB / YUV AUDIO INPUT 2 CONTROL S RGB / YUV AUDIO IN OUT 至音频输出 至视频输出 至音频输出 至分量信号输出 至 AUDIO 至 RGB/YUV 至 RGB/YUV 至 AUDIO 电脑.
15 (CS) 连接 使用电缆夹 可用附带的电缆夹(5 个)有效地捆扎扬声器电 缆。请按下图所示的方法安装电缆夹。 1 2 后视图 取下去皮 纸遮盖物。 请按图.
16 (CS) 使用屏幕菜单 使用屏幕菜单 通过菜单操作 菜单操作键 使用显示器或遥控器上的键用于菜单操作。 ENTER MENU MENU ENTER VOLUME 本使用说明书用遥控器.
17 (CS) 使用屏幕菜单 Adjust Picture(图像调整)菜单 此菜单用于调整图像。 可用 User(用户)1-3 菜单调整图像质量以符合您 的需要。 注 在 S tandard (标.
18 (CS) 使用屏幕菜单 Adjust Sound(调节声音)菜单 通过简单处理便可迅速调节声音质量。 当图像质量模式被设定为 User(用户)1-3 时,可 以根据需要调.
19 (CS) 使用屏幕菜单 Screen Size (画面尺寸)菜单 此菜单用于调整图像尺寸。 此菜单仅在 MENU Function(菜单功能)设为 “On/Off (开/关)时才显示。 HS i.
20 (CS) 使用屏幕菜单 Custom Setup(用户设定)菜单 减少电源消耗或设定屏幕保护等等。 Cu s t o m S e t up Po we r Sa v i ng : S t an da r d Sp e a ke r O u t : O n Cl o s ed.
21 (CS) 使用屏幕菜单 菜单功能 按菜单键时选择操作。 On/Off(开/关)∶ 每次按菜单键,菜单显示均 会在“开”和“关”之间切换。 Return(返回)∶ .
22 (CS) 使用屏幕菜单 Remote Mode(遥控模式) 选择 Remote Commander(遥控器)模式。 TV(电视机)∶ Sony 显示器或电视机的遥控器 PJ(投影机)∶ Sony 投影机.
23 (CS) 使用屏幕菜单 Serial Number(序号) 指出序号。 Operation Time(工作时间) 指出工作的总小时数。 注 待机模式不计为工作时间的一部分。 Software Versi.
24 (CS) 观看图像 观看图像 开始之前 • 接通显示器的电源。 • 接通所连接装置的电源并播放视频源。 • 若要在接通电源或切换输入时在屏幕上显示输.
25 (CS) 观看图像 输入信号、图像模式和显示器状态信息 显示 在接通电源或切换输入信号时,输入信号、图像模 式和显示器状态信息在显示器屏幕上显.
26 (CS) 观看图像 预设输入信号 信号名称 彩色制式或水平/垂直频率 电脑信号 1 VGA a) -1 (VGA 350) 31.5kHz 70.1Hz 2 640 × 350@85Hz (VESA b) STD) 37.9kHz 85.1Hz 3 640 × 400@85Hz (VESA STD) 37.9kHz 85.1Hz 4 640 × 480@60Hz (VESA STD) 31.
27 (CS) 观看图像 切换显示模式 显示封闭字幕 1 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Pi cture /S o u n d C o nt rol Pi cture M o d e :S ta n d ard Ad j u st Pictu re Ad j u st S o u n d en t e r a dj .
28 (CS) 选择图像质量/调整图像 选择图像质量 可根据图像类型和环境亮度选择图像质量。 1 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Pi cture /S o u n d C o nt rol Pi cture M o d e :S ta n d ard Ad j u st Pictu re Ad j u st S o u n d en t e r a dj .
29 (CS) 调整图像 Chroma 用 M / m 键选择“Chroma”并按 ENTER 键。 用 M / m / < / , 键在 MIN(-128)至 MAX (+127)的范围中调整色度。 M / , ∶ 增大图像色度 m.
30 (CS) 调整图像 Color Temp.(色温) 您也可以设定色温。可以选择 Cool、Neutral 或 Warm 、或者更精确地调整各增益。最多可以登记 三个所调整的色温。可以.
31 (CS) 调整图像 Color Correct. 可以再现美丽而健康的色彩。 1 用 M / m 键选择“Col or Correct ”并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Ga m m a Co r r e c t . : Sh a r pn e s s No i s e Re d u c t . : O f f Ci n ema D r i v e : Dy n a mi c P i c t u r e : Co l o r T e m p .
32 (CS) 图像放大 图像放大 根据图像类型(如普通电视广播或宽屏幕清晰图像 等)放大图像以覆盖整个屏幕。 对于宽屏幕模式,可进行以下选择。 Expd.
33 (CS) 图像放大 3 按 M / m 键将光标(黄色)移到“Wid e Setup ” 处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 ,t o s e l e c t , ,t o ENTER Sc r ee n C on t r o l.
34 (CS) 调整图像的尺寸和位置 调整图像的尺寸和位置 可以移动图像的位置以适合屏幕,或分别调整图像 的垂直和水平尺寸。 本使用说明书说明在 MENU Fu.
35 (CS) 调整图像的尺寸和位置 手动调整 (1) 用 M / m 键选择 D ot Phase 或 Total H Pixel 并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。(下图为选 择 Dot Phase) .
36 (CS) 调整音质 调整音质 可调整高音等级、低音等级和均衡。还可设定环绕 声模式。 调整高音、低音和均衡等 按 MENU 键使主菜单出现在显示器屏幕上.
37 (CS) 使用存储功能 使用存储功能 可以用 M EMORY 功能保存各输入信号的当前图像 设定。保存的设定可以随时恢复。可以存储 Picture/Sound Control (图像/.
38 (CS) 当设定名称时,按照下列步骤进行。 7 按 M / m 键将光标(黄色)移到“ Name Set”并 按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Us e r Me m o r y Sa v.
39 (CS) 选择屏幕语言/屏幕保护功能 选择屏幕语言 可以从日语、英语、德语、法语、西班牙语或意大 利语中选择屏幕语言。 1 按 MENU 键。 主菜单出现.
40 (CS) 屏幕保护功能 3 按 M / m 键将光标(黄色)移到“Screen Saver”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Cu s t o m S e t up Sc r ee n Sa v e r Pi c . In v ers i o n : O f f Pi c . O rbi t se t ,t o s ele ct , , t o ENTER 4 按 M / m 键将光标(黄色)移到“Pic.
41 (CS) 屏幕保护功能/调整色彩矩阵 自动改变图像位置 1 在 Screen Saver 菜单上,按 M / m 键将光标(黄 色)移到“Pic. Orbit”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 ,t o s e l e c t , ,t o se t Cu s t o m S e t up Sc r ee n Sa v e r Pi c .
42 (CS) 调整色彩矩阵/自动控制电源开/关(定时器功能) 3 按 M / m 键将光标(黄色)移动“Color Matrix”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上.
43 (CS) 自动控制电源开/关(定时器功能) 调整时间 1 在 Timer/Clock (定时器/ 时钟)菜单上,按 M / m 键将光标(黄色)移动“ Clock Set”处并 按 ENTER 键.
44 (CS) 自动控制电源开/关(定时器功能) 6 用 M / m 键选择“Timer”键并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Ti m er /Cl o ck On / O f f T i me r : On Re .
45 (CS) 自检功能/用遥控器操作指定的显示器 2 用遥控器上的 0 至 9 键输入您要操作的显示器 的索引号码。 输入号码出现在各显示器索引号码的右侧。 I ndex N u m be r .
46 (CS) 用遥控器操作指定的显示器 2 按 M / m 键将光标(黄色)移到“ Remote”处并 按 ENTER 键。 Remote(遥控)菜单出现在显示器屏幕上。 ,t o s e l e c t , t .
47 (CS) 使用其他型号遥控器 使用其他型号遥控器 使用其他型号遥控器可以进行以下操作。 • 电源开/关 • 输入选择 • 菜单操作 • 图像调整∶对比.
48 (CS) 规格 规格 视频操作 预设信号 参见第 26 页。 采样率 13.5 至 140 MHz 面板系统 交流型等离子体显示面板 显示分辨率 852 点(水平) × 1024 行( 垂 直) 像素间距 0.84(水平) × 0 .39(垂直)mm 图像尺寸 715.
49 (CS) 规格 管脚号 信号 1 红色视频或 R-Y 或 P R 2 绿色视频或 Y 3 蓝色视频或 B-Y 或 P B 4接 地 5接 地 6 红色接地 7 绿色接地 8 蓝色接地 9 未使用 10 接地 11 .
.
.
Sony Corporation Printed in Japan.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony PFM-32C1E è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony PFM-32C1E - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony PFM-32C1E imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony PFM-32C1E ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony PFM-32C1E, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony PFM-32C1E.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony PFM-32C1E. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony PFM-32C1E insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.