Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto PFM 42V1 del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 376
PFM-42V1/42V1E/42V1N/42V1P/42V1A 4-097-590- 02 (2) 2003 Sony Corporation Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso GB FR DE ES IT .
2 (JP) 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 しかし、 電気製品は、 まちがった使いかたをすると、 火災や感電などに.
3 (JP) JP 日 本 語 目次 ............................................................... .................... 5 (JP) ............................................................... .................... 6 (JP) 電池についての安全上のご注意 .
4 (JP) 2 つの画面を表示させる ...................................................... 41 (JP) 操作す る画 面を 選ぶ ...................................................... ................. 41 (JP) 画 面の位置 を入れ替 え る .
5 (JP) 下記の注意を守らないと、 火災 や 感電 により 死亡 や 大けが に つながることがあります。 規定の電源電圧で使う この取扱説明書に記され.
6 (JP) 指定された電源コード、接続ケーブルを使う 付属の、 あるいは取扱説明書に記されている 電源コード、 接続ケーブルを使わないと、 感 電や.
7 (JP) お手入れの際は、電源を切って電源プラグを 抜く 電源を接続したままお手入れをすると、 感電 の原因となることがあります。 移動させると.
8 (JP) 本機の性能を保持するために 本機の性能を保持するた めに PDP (プラズマディスプレイ パネル) について ・ 画面上 に赤や青 、 緑の点 (輝.
9 (JP) 特長 本機 は 、 PDP ( プ ラ ズマ デ ィ ス プ レ イ パ ネ ル) を使 用 した薄 型 42V 型の 16:9 マルチ メ デ ィ ア対応 デ ィ ス プ レ イ です 。 .
10 (JP) 各部の名称と働き 各部の名称と働き 前面/後面/下面 1 1 (スタンバイ) スイッチ/インジケーター部 ◆ 1 (ス タ ンバイ ) スイ ッチ / .
11 (JP) 各部の名称と働き MENU ENTER VOLUME 123 4 1 (スタンバイ) スイッチ/インジ ケーター部 1 1 (スタンバイ) スイッチ スイ ッチ を 押 すと 電源 が.
12 (JP) 各部の名称と働き 入出力端子パネル 1 VIDEO (ビデオ) 端子 COMPOSITE IN (映像入力) 端子 (BNC 型) : 映像機器の コン ポ ジ ッ ト 信号出力端.
13 (JP) 各部の名称と働き コンポーネント/RGB入力アダプターBKM-V11 (別売り) VIDEO 端 子部は ス ロ ッ トイ ン方 式に なって い て、 別 売りの コ ン .
14 (JP) 各部の名称と働き リモートコマンダーRM-971 1 POWER (電源) ONスイッチ 押 すと電 源 が 入 り ます 。 2 STANDBYボタン 押す と ス タ ン バ イ 状態.
15 (JP) 各部の名称と働き wa V SIZEボタン 垂直方 向の画像の大 き さを 調 整 します 。 この ボタ ンを 押 し た 後 に 、 M / m また は < / , ボタ ン 9 .
16 (JP) 使用上のご注意 使用上のご注意 周囲に充分なスペースをとる ・ 内部の温度上昇 を 防 ぐ た めデ ィ スプ レ イ の 周 囲 に 以下 に示す以 上.
17 (JP) 使用上のご注意 画面の焼き付きや残像についてのご注意 次の 1 ∼ 5 のよ うな 画像 を 画面上 に一定時間表示 し続 け る と 、 部分的 に焼 き.
18 (JP) 接続 接続 接続上のご注意 ・ 各機器の電源 を 切 っ てか ら 接続 を 行 っ て く ださい 。 ・ 接続ケ ー ブル は そ れぞれの端子の形状 に合 .
19 (JP) 接続 AUD IO IN COMPOSITE IN OUT Y/C IN VIDEO R L RGB/YUV AUD IO DV I I N O U T AUD IO AU DI O OUT INPUT 1 INPUT 2 CONTROL S REMOTE コンピューター 映像出力へ 音声出力へ ビ.
20 (JP) 接続 本機後面 ケーブルホルダーを使う 付属の ケ ー ブル ホ ル ダ ー (× 4 ) を使 って、 ケー ブル類 を すっ き り とま とめる こ とが で .
21 (JP) メニューで行う調整と設定 メニューで行う調整と設定 メニューの操作 メニュー操作ボタン メニ ューは 、 リモ ー ト コマン ダ ーまた は デ.
22 (JP) メニューで行う調整と設定 画質調整メニュー 画像 を 信号処理 に よ り 調整す る メ ニ ュ ー です 。 画質モ ー ドが 「ユー ザ ー 1 ∼ 3」 の.
23 (JP) メニューで行う調整と設定 バランス M / , を押 すと右 側 の 音 が 強 く なり、 m / < を押 すと左 側 の 音 が 強く なり ま す 。 サラウンド .
24 (JP) メニューで行う調整と設定 水平位置 水平方向 に画像の位置 を 調整 し ま す 。 , を押 す と 右に移 動 し、 < を押 すと左 に 移 動 します .
25 (JP) メニューで行う調整と設定 各種切換メニュー 消費電力 を減 ら し た り 、 ス ク リ ー ン セ ーバー を設 定 した り す る メ ニュ ーで す 。 .
26 (JP) メニューで行う調整と設定 入力信号 と 同期モ ー ドの 設 定 PIN D-sub 入力信号 同期モ ー ド選 択 480/60I 、 575/50I の 13 Composite Video Composite Sync 13/.
27 (JP) メニューで行う調整と設定 スリープ 設定 し た時間 が過 ぎ る と 自動的 に電源 が切れ ま す 。 設定で き る 時 間は 3 0 分、 60 分 、 90 分、.
28 (JP) メニューで行う調整と設定 入力切換メニュー 入力信号の切 り 換 え を 設定す る メ ニ ュ ー です 。 ◆入 力 信号の切 り 換 え につ いて 詳.
29 (JP) 画像を見る 画像を見る 準備 ・ ディ スプ レ イ の 電 源 を 入れて お きま す 。 ・ 接続 し た機器の 電源 を 入れ 、 映像 ソ ー ス を 再生 .
30 (JP) 画像を見る 入力信号と画質モードの情報とディス プレイの設定状態の表示について 電 源投入時 ま た は入力 切 り 換 え 時 に 、 入 力信号 .
31 (JP) 画像を見る 入力 プリセッ ト信 号 信号名称 カ ラ ー 方式 ま た は水平/ 垂直周波数表示 コン ピューター信 号 1 VGA a) -1 (VGA 350) 31.5 kHz 70 Hz 2 640 × 480@60 Hz (VESA b) STD) 31.5 kHz 60 Hz 3 Mac c) 13" 35.
32 (JP) 画像を見る 画面表示を切り換える 字幕を表示させる 1 MENU ボ タ ン を 押す。 メイ ンメニューが 表 示さ れ ます 。 MENU 画質/音質調整 選択 .
33 (JP) 画質を選ぶ 映像の種類や周囲の 明 る さ に合わせて 画質 を 選ぶ こ と がで き ま す。 1 MENU ボ タ ン を 押す。 メイ ンメニューが 表 示さ .
34 (JP) 色あい M / m ボタ ン で 「 色あい 」 を選 び、 ENTERボ タ ン を押 し 、 M / m / < / , ボタ ン で 色 あ いを 調 整 します 。 赤最大 (50) ∼緑最.
35 (JP) 画質を調整する 色温度 色温度 を 設定 し ま す 。 「高」 「中」 「低」 のほ か、 各ゲイ ンを 好 み に 合わせて細か く 調 整す る こ と も .
36 (JP) 画質を調整する ガンマ補正 映像の明暗部分の バ ラ ン ス を 自動的 に調整す る こ と がで き ま す 。 1 M / m ボタ ン で 「ガ ン マ 補正」 を.
37 (JP) 映像を拡大する 通常の テ レ ビ放送や ワ イ ドク リア ビ ジョ ンなど、 映像の種類 に合 わ せて画面い っぱ いに 拡大表示す る こ と がで .
38 (JP) 3 M / m ボタ ン で 「オ ー ト ワイ ド 設定」 を選 び、 ENTER ボ タ ン ま た は , ボタ ン を 押す 。 以下の画面 が表示 さ れ ま す。 MENU オート.
39 (JP) 画像のサイズや位置を調整する 画像のサイズや位置を調 整する 画像の大 き さ や位置 がデ ィ ス プレイ 画 面 に 合 っ て い な いと きは 、.
40 (JP) 画像のサイズや位置を調整する ドット位相を調整する 文字や縦線のエ ッ ジ にチ リ チ リ と した ノ イ ズ が 多 いと き に、 ドッ ト位 相と.
41 (JP) 2つの画面を表示させる パソ コ ン の 映 像と ビ デ オの映 像 を同時に表示 さ せ る こ と が で き ます 。 1 MENU ボ タ ン を 押す。 メイ ンメ.
42 (JP) 画面の大きさを変える 1 M / m ボタ ン で 「 画 サイ ズ 」 を選 び、 ENTER ボ タ ン を 押す 。 画サイズ 左 右 2 拡大 し たい方.
43 (JP) 音質を調整する 音質を調整する 別売 りスピ ーカー SS-SP20B を接続 してい る と き 、 音 の高 音、 低 音、 バ ラ ンス を 調整す る こ と が .
44 (JP) メモリーを使う メモリーを使う ある 入 力 ソー ス から の 映 像 がう ま く表 示 さ れ る ように 調 整 し た ら 、 そ の調 整値 を メ モ リ .
45 (JP) メモリーを使う/メニュー表示の言語を選ぶ 9 手順 8 を 繰り返し 、 名前の入力 が終わ っ た ら 「終了」 を選 び、 ENTER ボ タ ン を 押す 。 4.
46 (JP) 4 M / m ボタ ンで 「画像反転」 を選 び、 ENTER ボ タ ン を押す 。 以下の画面 が表示 さ れ ま す。 ENTER MENU スクリーンセーバー 選択 決定 終了 .
47 (JP) (4) 反転開始時間 と 同様 に 、 反転終了時間 を設定す る 。 1日 1回 、 反転開始時間 に反転 が始 ま り、 反転終了時間 に反転表示 が終了す .
48 (JP) カラーマトリクスを調整する / 電源のオン/オフを自動的に制御する (タイマー機能) 2 M / m ボタ ン で 「各種切換」 を選 び、 ENTER ボ タ ン .
49 (JP) 4 M / m ボタ ン で電源 が切れ る ま での 時間 を選ぶ 。 切: 電源 は切れ ない 30 分 : 30 分過 ぎ る と 電源 が切れ る 60 分 : 60 分過 ぎ る と.
50 (JP) 3 M / m ボタ ン で 「く りか え し 」 を選 び、 ENTER ボ タ ン ま た は , ボタ ン を 押す 。 以下の画面 が表示 さ れ ま す。 MENU 選択=決定 終.
51 (JP) 3 ENTERボ タ ン ま た は < ボタ ンを 押 すと 、 前の画面 に戻 り ます 。 パワーセービングモードを解除するには 再び信号 が入 力 さ れ る .
52 (JP) 2 リモ ー ト コマ ンダ ーの 数 字 ボタ ン で 、 操作 し た いデ ィ ス プレイ の イ ンデ ッ ク ス 番 号を 入力す る 。 す べてのデ ィ ス プレ.
53 (JP) リモコンの型名 REMOTE MODE の設定 入力切換 INPUT1 INPUT2 VIDEO メニ ュー 操作 MENU ENTER M m 画質の調整 コ ン トラ ス ト 色の濃 さ 色あい 電源接続時.
54 (JP) 仕様 映像処理系 プリ セ ッ ト信 号 入 力 プ リ セッ ト信 号 (31 (JP) ペ ー ジ ) 参照 サンプリ ン グ周波数 13.
55 (JP) その他 電源 AC 100 V ∼ 240 V 、 50/60 Hz 、 3.7 A ∼ 1.5 A 消費電力 360 W 動作条件 温度 : 0 ∼+ 35 ℃ 湿度 : 20 ∼ 90% (結露の ない こ と ) 気圧 .
56 (JP) 保証書とアフターサービス 保証書とアフターサービス 保証書 ・ この 製品に は保証書 が添付 さ れて い ま すので 、 お買い上 げの際 お受 .
57 (JP).
2 (GB) W ARNING Owner’ s Record The model and serial numbers are located on the rear. Record the model and serial numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No.
3 (GB) English GB Ta b le of Contents Precautions ............................................................... 5 (GB) Features ..................................................................... 6 (GB) Location and Function of Parts and Controls .
4 (GB) Viewing two pictures at the same time ................. 38 (GB) Activating a picture ................................................ 38 (GB) Switching the position of the two pictures ............. 38 (GB) Zooming in on a picture .............
5 (GB) Precautions Precautions On safety •A nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located on the rear of the unit. • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
6 (GB) Features Features The PFM-42V1 Series is 16:9 42-inch flat panel display utilizing a PDP (Plasma Display Panel), which can accept various types of signals with the built-in scan converter. Bright and clear image The PFM-42V1 Series utilizes a bright plasma display panel with 852 dots × 480 lines.
7 (GB) Location and Function of Parts and Controls Location and Function of P ar ts and Contr ols Fr ont / Rear / Bottom Front Bottom Rear 1 1 (standby) switch / indicator section For details on the 1 (standby) switch / indicator section, see “ 1 (standby) Switch / Indicator Section” on page 8 (GB).
8 (GB) Location and Function of Parts and Controls MENU ENTER VOLUME 123 4 1 (standb y) Switch / Indicator Section 1 1 (standby) switch Press to power on the display unit. Press again to return to the standby mode. Note To protect the panel, a certain amount of time is required to turn the unit ON/STANDBY.
9 (GB) Location and Function of Parts and Controls 4 CONTROL S IN/OUT (Control S Signal Input/ Output) Connector (Minijack) You can control multiple devices with a single remote commander when connected to the CONTROL S connector of a video device or other display.
10 (GB) Location and Function of Parts and Controls Component/RGB Input Adaptor BKM-V11 (not supplied) The VIDEO connectors are slot-in connectors. You can replace the VIDEO connectors (Video Input Adaptor BKM-V10) with a Component/RGB Input Adaptor BKM-V11 (not supplied.
11 (GB) Location and Function of Parts and Controls Remote Commander RM-971 1 POWER ON switch Press to power on the display. 2 STANDBY button Press to change the display to the standby mode. 3 MUTING button Press to mute the sound. Press again to restore sound.
12 (GB) Location and Function of Parts and Controls w; H SIZE button Adjusts the horizontal picture size. Press this button, then adjust the horizontal picture size with M / m or < / , buttons 9 . wa V SIZE button Adjusts the vertical picture size.
13 (GB) Caution Provide an ample amount of space around the display •W hen you use the display, make sure there is more space around the display than that shown in the figure below. This will allow for proper ventilation. • The ambient temperature must be 0 °C to +35 °C (32 °F to 95 °F).
14 (GB) Notes on Image Retention If the 1 – 5 are displayed for an extended period of time, image retention (afterimage) in areas of the screen may result due to the characteristics of the Plasma Display Panel. It is possible to reduce image retention by following steps A – D .
15 (GB) Connections Before you start • First make sure that the power to each piece of equipment is turned off. •U se connecting cables suitable for the equipment to be connected. • The cable connectors should be fully inserted into the jacks. A loose connection may cause hum and other noise.
16 (GB) Connections AUD IO IN COMPOSITE IN OUT Y/C IN VIDEO R L RGB/YUV AUD IO DV I I N O U T AUD IO AU DI O OUT INPUT 1 INPUT 2 CONTROL S REMOTE Computer to audio output to video output to AUDIO IN to audio output to video output to CONTROL S IN to audio output Betacam SP video cassette recorder VCR, game machine, DVD player, etc.
17 (GB) Connections Using the cable holders You can neatly bundle the cables with the cable holders ( × 4) provided. Attach the cable holders as shown in the illustration below.
18 (GB) Using On-screen Menus Using On-screen Menus Operating Thr ough Menus Menu operating buttons Use the buttons on the display unit or the Remote Commander for menu operations. ENTER MENU MENU ENTER VOLUME Operation of the unit is explained in these operating instructions for the case of operation using the Remote Commander.
19 (GB) Using On-screen Menus Adjust Picture menu You can make fine adjustment of the picture. Set Picture Mode to any of “User1” to “User3” first. Note You cannot adjust the following items when Picture Mode is set to “Standard” or “Vivid.
20 (GB) Using On-screen Menus Balance Pressing M / , increases the volume on the right side, while pressing m / < increases the volume on the left side. Surround The surround function can be set to one of three levels, consisting of “Off,” “Hall,” or “Simul.
21 (GB) Using On-screen Menus Screen Shift menu This menu is used for adjusting the centering of the picture. The following screen appears when MENU Function is set to “On/Off.” HS h i f t 0 0 VS h i f t 0 0 H Shift Adjust the horizontal centering.
22 (GB) Using On-screen Menus Swap Switches the position of the two pictures. Picture Size Zooms in on one of the two pictures. Custom Setup menu You can reduce power consumption or set a screen saver and so forth.
23 (GB) Using On-screen Menus Sync Mode Sets the mode according to the signal input at pin 13 of the RGB/YUV IN. Signals can be set only to 575/ 50I or 480/60I.
24 (GB) Using On-screen Menus Timer/Clock menu You can set the timer, adjust time, display the built-in clock, or make the unit power on/off at a predetermined time.
25 (GB) Using On-screen Menus Remote Mode Selects the function of the Remote Commander. ON: Activates a remote commander supplied with the display or a TV. Off: Disables the remote control function. Note When you change the Remote Commander mode, use the buttons on the display unit.
26 (GB) Watching the Picture W atching the Picture Before you start • Power on the display. • Power on the connected equipment and play a video source. • To display the input signal information and Picture Mode on the screen when turning on the power or switching the input signal, set “Display” in the Custom Setup menu to On.
27 (GB) Watching the Picture Input Signal, Picture Mode and Displa y Status Inf ormation Input signal and Picture Mode information appear on the screen for about five seconds when the power is turned on or when the input signal is switched. To disable this function, follow the steps below.
28 (GB) Watching the Picture Preset input signals Signal name Color system or horizontal/ vertical frequency Computer signals 1V G A a) -1 (VGA 350) 31.5 kHz 70 Hz 2 640 × 480@60 Hz (VESA b) STD) 31.5 kHz 60 Hz 3M a c c) 13 " 35.0 kHz 67 Hz 4V GA (VGA TEXT) 31.
29 (GB) Watching the Picture Switching the Displa y Mode Displaying closed captions 1 Press MENU. The main menu appears on the screen. MENU P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l S e l e c t E n d P .
30 (GB) Selecting Ima g e Quality You can set an image quality suitable for the type of picture or the brightness of the location where the unit is installed.
31 (GB) The following menu appears on the screen. MENU E n d A d j u s t P i c t u r e C o n t r a s t B r i g h t n e s s C h r o m a P h a s e S h a r p n e s s N o i s e R e d u c t . : D y n a m i c P i c t u r e C o l o r T e m p . : O f f : O n O f f S e l e c t = S e t 2 Select the Dynamic Picture mode with M / m .
32 (GB) (1) Press M / m to move the cursor (yellow) to the gain that you want to adjust and press ENTER or , . The following menu appears on the screen. Re d Ga i n 0 0 (2) Adjust the gain (–15 to +15) with M / m / < / , and press ENTER. The menu returns to the Color Temp.
33 (GB) Gamma Correct. Balances the light and dark portions of pictures automatically. 1 Select “Gamma Correct.” with M / m and press ENTER or , . The following menu appears on the screen. MENU E n d A d j u s t P i c t u r e ( U S h a r p n e s s N o i s e R e d u c t .
34 (GB) Picture Enlar g ement You can enlarge pictures to suite your taste. For Wide Mode, the following choices are available. Original Picture Enlarged Picture (Picture Type) Expd. 4:3 Allows ordinary pictures with a 4:3 aspect ratio to be set to Wide Zoom (screen aspect ratio: 4:3).
35 (GB) 3 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Wide Setup” and press ENTER or , . The following menu appears on the screen. W i d e S e t u p A u t o W i d e : 4 : 3 M o d e : O f f MENU S e l e c t E n d S e t / ENTER 4 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Auto Wide” and press ENTER or , .
36 (GB) Adjusting the Picture P osition 1 In the Screen Control menu, press M / m to move the cursor (yellow) to “Screen Shift” and press ENTER. The following menu appears on the screen. HS h i f t 0 0 VS h i f t 0 0 2 Move the picture vertically and horizontally with M / m / < / , .
37 (GB) Adjusting manually (1) Select “Dot Phase” or “Total H Pixel” with M / m or < / , and press ENTER. The following appears on the screen. (When you select “Dot Phase”) Do t P h a s e 3 1 (2) Adjust the dot phase or the total number of horizontal pixels with M / m or < / , and press ENTER.
38 (GB) Vie wing tw o pictures at the same time You can show a PC picture and a video picture side by side. 1 Press MENU. The main manu appears on the screen.
39 (GB) Zooming in on a picture 1 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Picture Size” and press ENTER. Pi cture Si z e L R 2 Keep pressing < / , to change the size of the picture.
40 (GB) Surround Select the Surround mode according to the type of picture. 1 Select “Surround” with M / m and press ENTER. 2 Select the Surround mode with M / m and press ENTER. Off: No surround output Hall: When desiring to give the stereo sound of movies or music programs a greater sense of presence.
41 (GB) 4 Select a memory number (01 to 20) with M / m and press ENTER or , . The following menu appears on the screen. MENU S e l e c t E n d S a v e M E M 0 1 S a v e N a m e S e t S e t / ENTER 5 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Save” and press ENTER or , .
42 (GB) Selecting the On-screen Language You can select the on-screen language from Japanese, English, German, French, Spanish or Italian. 1 Press MENU.
43 (GB) Screen Saver Function 3 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Screen Saver” and press ENTER or , . The following menu appears on the screen. MENU S e l e c t E n d S c r e e n S a v e r P i c . I n v e r s i o n : P i c . O r b i t O f f S e t / ENTER 4 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Pic.
44 (GB) Screen Saver Function / Adjusting Color Matrix Changing the Image P osition A utomatically 1 In the Screen Saver menu, press M / m to move the cursor (yellow) to “Pic. Orbit” and press ENTER or , . The following menu appears on the screen.
45 (GB) Adjusting Color Matrix / Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) 3 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Color Matrix” and press ENTER or , .
46 (GB) Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) 3 Press M / m to move the cursor (yellow) to “Sleep” and press ENTER or , . The following menu appears on the screen.
47 (GB) Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function) On/Off Timer Function 1 In the Timer/Clock menu, press M / m to move the cursor (yellow) to “On/Off Timer” and press ENTER.
48 (GB) Po wer Saving Function Automatically turns off the power when there is no input signal to the INPUT1 or INPUT2 connectors when the input mode is set to RGB. 1 In the Timer/Clock menu, press M / m to move the cursor (yellow) to “Auto Shutoff” and press ENTER or , .
49 (GB) 4 When all of the setting changes have been completed, press the ID MODE OFF button. The display returns to the normal screen. To change the index number You can change the index number if necessary. When you change the number, use the buttons on the control button section of the display unit.
50 (GB) Using Other Remote Commander Models Using Other Remote Commander Models The following operations can be carried out using other Remote Commander models.
51 (GB) Specifications Specifications Video processing Preset signal See page 28 (GB). Sampling rate 13.5 MHz to 140 MHz Panel system AC-type Plasma Display Panel Display resolution 852 dots (horizontal) × 480 lines (vertical) 480 dots (horizontal) × 852 lines (vertical) (PFM-42V1P) Pixel pitch 1.
52 (GB) Specifications Pin No. Signal 1 Red video or R-Y or P R 2 Green video or Y or Sync On Green 3 Blue video or B-Y or P B 4 Ground 5 Ground 6 Red ground 7 Green ground 8 Blue ground 9 Not used 10.
.
2 (FR) A VER TISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis.
3 (FR) Français FR Ta b le des matières Précautions ................................................................ 5 (FR) Caractéristiques ........................................................ 6 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes .
4 (FR) Réglage des pixels .................................................. 37 (FR) Restauration des paramètres du menu Commande écran à leurs valeurs initiales ............................. 38 (FR) Affichage de deux images en même temps .......
5 (FR) Précautions Sécurité •U ne plaque signalétique indiquant la tension de service, la consommation électrique, etc. est située à l’arrière de l’appareil.
6 (FR) ................................................................................................................................................
7 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ON STANDBY 1 2 3 56 4 56 Emplacement et f onction des pièces et commandes Av ant / Arrière / Bas Avant Bas Arrière 1 Section du commutateur /.
8 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes MENU ENTER VOLUME 123 4 Section du Comm utateur / Indicateur 1 (veille) 1 Commutateur 1 (veille) Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous tension. Appuyez de nouveau pour revenir en mode de veille.
9 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes 4 CONTROL S IN/OUT (entrée/sortie de signal de commande S) (mini-prise) En raccordant ce connecteur au connecteur CONTROL S d’un appareil vidéo ou d’un autre écran, vous pouvez commander plusieurs appareils à partir d’une seule télécommande.
10 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes Adaptateur d’entrée composant/RGB BKM-V11 (non fourni) Les connecteurs VIDEO sont des connecteurs enfichables. Vous pouvez remplacer les connecteurs VIDEO (Adaptateur d’entrée vidéo BKM-V10) par un adaptateur d’entrée composant/RGB BKM-V11 (non fourni).
11 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes VOL CONTRAST ENTER PFM MUTING 123 456 78 0 9 DISPLA Y STBY POWER ID MODE ON INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION RGB/YUV BRIGHT H SHIFT V SHFT H SIZE O.
12 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes D’abord l’extrémité négative # . qg Touche VIDEO Sélectionne l’entrée du signal à partir du connecteur COMPOSITE IN ou du connecteur Y/C IN parmi les connecteurs VIDEO. qh Touches numériques Appuyez sur ces touches pour entrer le numéro d’index.
13 (FR) Attention Attention Laissez suffisamment d’espace autour de l’écran d’affichage • Lorsque vous utilisez l’écran, assurez-vous que l’espace présent autour de l’affichage est plus important que celui indiqué dans l’illustration ci- dessous.
14 (FR) Attention Remarques sur le phénomène d’image rémanente Si des images des types 1 à 5 (ci-dessous) restent affichées pendant une longue période, une image rémanente peut apparaître dans certaines zones de l’écran à cause des caractéristiques propres à l’écran à plasma.
15 (FR) Raccor dements Avant de commencer •A ssurez-vous dans un premier temps que tous les appareils sont hors tension. •U tilisez des câbles de connexion adaptés aux appareils à raccorder. • Les connecteurs de câbles doivent être complètement insérés dans les prises.
16 (FR) AUD I O IN COMPOSITE IN OUT Y/C IN VIDEO R L RGB/YUV AUD IO DV I I N O U T AUD IO AU DI O OUT INPUT 1 INPUT 2 CONTROL S REMOTE Raccordements Ordinateur vers la sortie audio vers la sortie vid.
17 (FR) Utilisation des attaches de câbles Les porte-câbles ( × 4) fournis vous permettent de regrouper correctement les câbles en faisceau. Fixez les porte-câbles comme indiqué dans l’illustration ci- dessous.
18 (FR) Utilisation des menus d’affichage Utilisation des men us d’afficha g e Exploitation des menus Touches d’exploitation des menus Utilisez les touches de l’écran ou de la télécommande pour les opérations de menu. ENTER MENU MENU ENTER VOLUME L’utilisation à l’aide de la télécommande est expliquée dans ce mode d’emploi.
19 (FR) Utilisation des menus d’affichage Menu Réglage de l’image Ce menu permet le fin réglage de l’image. Réglez le Mode Image sur l’un des Util. 1 à 3. Remarque Il est impossible d’ajuster les paramètres suivants lorsque le Mode Image est réglé sur « Standard » ou « Eclatant ».
20 (FR) Utilisation des menus d’affichage Remarque Il est impossible d’ajuster les paramètres suivants lorsque le Mode Image est réglé sur « Standard » ou « Eclatant ». MENU S é l e c t . F i n ENTER R é g l e r / A i g u s G r a v e s E q u i l i b r a g e S t é r é o p h o n i q u e : R é i n i t .
21 (FR) Menu Taille de l’écran Ce menu permet d’ajuster la taille de l’image. L’écran suivant apparaît lorsque la fonction MENU est réglée sur « Mar/arr. » Ta i l l e v e r t . 0 0 Ta i l l e ho r . 00 Taille hor. Réglage horizontal de la taille de l’image.
22 (FR) Menu Picture And Picture (P AP) (Image et image) Vous pouvez afficher une image PC et une image vidéo côte à côte. P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P ) P A P : I m a g e a c t i v e : T a i l l e i m a g e A r r ê t G a u c h e MENU S é l e c t .
23 (FR) Mouvement image Permet de régler un économiseur d’écran qui déplace automatiquement les images après un délai prédéterminé. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction d’économiseur d’écran » à la page 43 (FR).
24 (FR) Menu Régla ge initial Vous pouvez sélectionner la langue des menus et le système couleur ou régler la Fonction MENU. MENU S é l e c t . F i n R é g l a g e i n i t i a l L a n g u e : S y s t . c o u l e u r : P A L 1 0 0 H z : F o n c t i o n : E n g l i s h M a r c h e M a r / a r r .
25 (FR) Menu Mémoire utilisateur Ce menu permet de sauvegarder et de rappeler les réglages des menus Commande image/son et Commande écran. M é m o i r e u t i l i s a t e u r C h a r g e r S a u v e g a r d e r MENU S é l e c t .
26 (FR) Numéro de série Indique le numéro de série. Temps de fonct. Indique le nombre total d’heures d’utilisation. Remarque Le mode de veille n’est pas comptabilisé dans les- heures d’utilisation. Vers. logiciel Indique la version logiciel du système.
27 (FR) Visualisation de l’image Type de signal Système couleur ou fréquence horizontale/verticale Mode image VIDEO COMPOSITE (VIDÉO COMP) : Sélectionne le signal d’entrée transmis au connecteur COMPOSITE IN des connecteurs VIDEO.
28 (FR) a) VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation, USA. b) VESA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association.
29 (FR) Comm utation du mode d’afficha ge Affichage de sous-titres 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran. MENU C o m m a n d e i m a g e / s o n S é l e c t .
30 (FR) 4 Appuyez sur M / m pour sélectionner le mode Econ. d’énergie. Standard : Pas d’économie d’énergie Réduire : Economie d’énergie Si vous sélectionnez « Réduire », la luminosité de l’image est réduite et vous pouvez regarder des images tout en économisant de l’énergie.
31 (FR) Réglage de l’image Réglage de l’image Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité des couleurs, la phase, etc. Ces réglages peuvent être exécutés séparément pour chacun des signaux d’entrée.
32 (FR) Réglage de l’image 2 Sélectionnez le mode de Réd. du bruit souhaité avec la touche M / m . Arrêt : Le signal vidéo est affiché directement, sans modification. Faible : faible réduction des bruits parasites. Moyen : réduction moyenne des bruits parasites.
33 (FR) Réglage de l’image Lorsque vous renommez la température de la couleur réglée, suivez les étapes ci-dessous. (3) Appuyez sur M / m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Réglage du nom » , puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran.
34 (FR) Réglage de l’image / Agrandissement de l’image Restauration des réglages par défaut des options du menu Réglage de l’image 1 Dans le menu Réglage de l’image, appuyez sur les touches M / m pour déplacer le curseur (jaune) sur «R éinit.
35 (FR) Agrandissement de l’image Les images sont affichées au format d’écran d’origine de 4:3 sans être agrandies lorsque les images ayant un format d’écran de 4:3 sont réglées sur « 4:3 » (réglage par défaut) et que Gr. format auto est réglé sur Marche.
36 (FR) Agrandissement de l’image 7 Sélectionnez « Mode 4:3 » avec la touche M / m , puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant s’affiche à l’écran. MENU F i n R é g l a g e g r a n d f o r m a t G r . f o r m a t a u t o M o d e 4 : 3 : : M a r c h e 4 : 3 A g r .
37 (FR) Redimensionnement et positionnement de l’image Vous pouvez décaler la position de l’image de manière qu’elle s’adapte à l’écran ou régler séparément la taille verticale et horizontale de l’image. Le fonctionnement décrit dans ce mode d’emploi est valable lorsque la fonction MENU est réglée sur « Mar/arr.
38 (FR) 1 Dans le menu Commande écran, appuyez sur les touches M / m pour déplacer le curseur (jaune) sur «R églage des pixels » puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. MENU S é l e c t . F i n R é g l a g e d e s p i x e l s A u t o r é g l a g e P h a s e d e p o i n t s T o t a l p i x e l s h .
39 (FR) Afficha g e de deux images en même temps Vous pouvez afficher une image PC et une image vidéo côte à côte. 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît à l’écran.
40 (FR) Zoom a vant sur une ima ge 1 Appuyez sur M / m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Taille image », puis appuyez sur ENTER. Ta i l l e im age G D 2 Continuez à appuyer sur < / , pour modifier la taille des images. 3 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
41 (FR) Réglage de la qualité du son / Utilisation des fonctions de la mémoire Restauration des paramètres du menu Régla ge du son à leurs v aleurs initiales 1 Dans le menu Réglage du son, appuyez sur M / m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Réinit.
42 (FR) 5 Appuyez sur les touches M / m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Sauvegarder » puis appuyez sur ENTER ou la touche , . Le menu suivant apparaît à l’écran.
43 (FR) 2 Appuyez sur les touches M / m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Réglage initial » puis appuyez sur ENTER ou la touche , . Le menu Réglage initial apparaît à l’écran. MENU S é l e c t . F i n R é g l a g e i n i t i a l L a n g u e : S y s t .
44 (FR) Fonction d’économiseur d’écran 5 Sélectionnez le mode Invers. image à l’aide des touches M / m . Arrêt : pour désactiver le mode Invers.
45 (FR) Fonction d’économiseur d’écran / Réglage de la matrice de couleurs 4 Appuyez sur ENTER ou la touche < . Le menu Mouvement image réapparaît. 5 Sélectionnez « Plage mouvem. » (distance de déplacement) ou « Cycle mouvem. » (heure) à l’aide des touches M / m et appuyez sur ENTER.
46 (FR) Réglage de la matrice de couleurs / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension 5 Sélectionnez la matrice des couleurs à l’aide de M / m . Y/CB/CR : lorsque le format du signal est 480P. Y/PB/PR : lorsque le format du signal est 1080I ou 720P.
47 (FR) Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension 4 Appuyez sur ENTER. Les secondes sont réinitialisées sur 00. 5 Appuyez sur MENU. L’affichage revient à l’écran normal. Si vous devez procéder à d’autres réglages ou si vous devez recommencer le paramétrage, répétez la procédure à partir de l’étape 1 .
48 (FR) 6 Sélectionnez « Mode minuterie » à l’aide des touches M / m et appuyez sur ENTER ou la touche , . Le menu suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage.
49 (FR) Numéro d’index Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande Utilisation d’un écran spécifique a vec la télécommande A l’aide de la télécommande fournie, vous pouvez utiliser un écran spécifique sans agir sur d’autres écrans également installés.
50 (FR) Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande Pour modifier le numéro d’index Vous pouvez modifier le numéro d’index si nécessaire. Lorsque vous modifiez le numéro, utilisez les touches de la partie de l’écran contenant les touches de commande.
51 (FR) Utilisation d’autres modèles de télécommande Modèle de télécommande RM-921 paramètre MODE TELECOM Marche Sélection de l’entrée INPUT1 RGB1 INPUT2 RGB2 VIDEO LINE Exploitation des .
52 (FR) Spécifications Spécifications Traitement du signal vidéo Signal présélectionné voir page 28 (FR) Phase de décalage 13,5 MHz à 140 MHz Ecran Ecran à plasma de type CA Résolution d’a.
53 (FR) Spécifications N° de broche Signal 1 Vidéo rouge ou R-Y ou P R 2 Vidéo vert ou Y ou Sync On Green 3 Vidéo bleu ou B-Y ou P B 4 Masse 5 Masse 6 Masse du rouge 7 Masse du vert 8 Masse du bl.
2 (DE) A CHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht.
3 (DE) Deutsch DE Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ............................................ 5 (DE) Merkmale und Funktionen ........................................ 6 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 7 (DE) Vorderseite / Rückseite / Unterseite .
4 (DE) Zurücksetzen der Optionen im Menü „Bildschirm einstellen“ auf die ursprünglichen Werte .......... 38 (DE) Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig ................. 39 (DE) Aktivieren eines Bildes ..........................................
5 (DE) Sicherheitsmaßnahmen Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Ein Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Geräterückseite. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät von der Netzsteckdose.
6 (DE) ................................................................................................................................................
7 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente O N S TA ND B Y 1 2 3 56 4 56 Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente Vo r derseite / Rüc kseite / Unterseite Vorderseite Unterseite Rüc.
8 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente MENU ENTER VOLUME 123 4 Bereich für Netzsc halter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige 1 Netzschalter 1 (Bereitschaft) Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes Drücken schalten Sie wieder in den Bereitschaftsmodus.
9 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 4 Anschluss CONTROL S IN/OUT (Ein-/ Ausgang für Control-S-Signal) (Minibuchse) Sie können mehrere Geräte mit nur einer Fernbedienung steuern, wenn das Gerät an den Anschluss CONTROL S eines Videogeräts oder eines anderen Bildschirms angeschlossen wird.
10 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Farbdifferenz-/RGB- Eingangssignaladapter BKM-V11 (nicht mitgeliefert) Bei den VIDEO-Anschlüssen handelt es sich um Einsteckanschlüsse.
11 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente VOL CONTRAST ENTER PFM MUTING 123 456 78 0 9 DISPLA Y STBY POWER ID MODE ON INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION RGB/YUV BRIGHT H SHIFT V SHFT H SIZE ON .
12 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Setzen Sie unbedingt zuerst den negativen Pol # ein. qh Zahlentasten Dienen zum Eingeben der Indexnummer.
13 (DE) Vorsicht Vo r sicht Lassen Sie um den Bildschirm herum viel Platz. •A chten Sie beim Aufstellen bzw. Aufhängen des Monitors darauf, dass der Platz um den Bildschirm herum größer ist als in der Abbildung unten dargestellt, damit eine ausreichende Belüftung möglich ist.
14 (DE) Hinweise zu Nachbildern Wenn die Bilder 1 – 5 unten längere Zeit unverändert auf dem Bildschirm angezeigt werden, kann es aufgrund der charakteristischen Merkmale von Plasmabildschirmen in einigen Bildschirmbereichen zu dauerhaften Nachbildern kommen.
15 (DE) Anschließen des Monitor s Vorbereitungen •A chten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. •V erwenden Sie nur Kabel, die für die anzuschließenden Geräte geeignet sind. •A chten Sie darauf, die Kabelstecker fest in die Buchsen zu stecken.
16 (DE) Anschließen des Monitors AUD IO IN COMPOSITE IN OUT Y/C IN VIDEO R L RGB/YUV AUDIO DVI I N O UT AUDIO A UDIO OUT INPUT 1 INPUT 2 CONTROL S REMOTE Computer an Audio- ausgang an AUDIO an Audio- ausgang an Video- ausgang an Audio- ausgang Anschlussbeispiel Videorecorder, Spielekonsole, DVD-Player usw.
17 (DE) Anschließen des Monitors Anbringen der Kabelhalter Die Kabel lassen sich mit den mitgelieferten Kabelhaltern ( × 4) ideal bündeln. Bringen Sie die Kabelhalter wie in der Abbildung unten dargestellt an.
18 (DE) Die Bildsc hirmmenüs Arbeiten mit den Menüs Menütasten Zur Arbeit mit den Menüs können Sie die Tasten am Monitor oder auf der Fernbedienung verwenden. ENTER MENU MENU ENTER VOLUME Bei den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung wird der Betrieb mit der Fernbedienung zugrunde gelegt.
19 (DE) Menü Bild einstellen Sie können das Bild feineinstellen. Setzen Sie „Bildmodus“ zunächst auf eine der Einstellungen „Benutz.1“ bis „Benutz.3“. Hinweis Die folgenden Optionen können nicht eingestellt werden, wenn „Bildmodus“ auf „Standard“ oder „Lebhaft“ gesetzt wird.
20 (DE) Bässe Mit M / , verstärken Sie die Bässe, mit m / < verringern Sie sie. Balance Mit M / , wird die Lautstärke auf der rechten Seite verstärkt, mit m / < die Lautstärke auf der linken. Raumklang Für die Raumklangfunktionen können Sie eine der Stufen „Aus“, „Saal“ und „Simul.
21 (DE) Menü Bildschirmposition Mit diesem Menü können Sie die Bildzentrierung einstellen. Der folgende Bildschirm erscheint, wenn MENU- Funktion auf „Ein/Aus“ gesetzt ist. H.P o s i t i o n 00 V. P o s i t io n 0 0 H. Position Zum Einstellen der horizontalen Zentrierung.
22 (DE) Menü Aktives Bild MENU E n d e E i n L i n k s R e c h t s T a u s c h e n P i c t u r e A n d P i c t P A P : A k t i v e s B i l d : B i l d g r ö ß e u r e ( P A P ) W ä h l e n ENTER E i n s t . Links Aktiviert das linke Bild. Rechts Aktiviert das rechte Bild.
23 (DE) RGB-Modus Zum Einstellen des Modus, wenn an RGB/YUV IN ein Gerät angeschlossen ist, das RGB-Signale ausgibt. DTV: Wenn ein digitaler Tuner mit RGB-Signalen usw. angeschlossen ist. PC: Wenn ein PC usw. angeschlossen ist. Sync-Modus Zum Einstellen des Modus je nach dem Signal, das an Stift 13 von RGB/YUV IN eingespeist wird.
24 (DE) MENU-Funktion Zum Auswählen der Funktion, wenn die Menütaste gedrückt wird. Ein/Aus: Die Menüanzeige wird mit jedem Drücken der Menütaste ein- und ausgeblendet. Zurück: Der Cursor wechselt mit jedem Drücken der Menütaste zur vorherigen Ebene zurück.
25 (DE) Menü Fernbedienung Dieses Menü dient zum Einstellen des Fernbedienungsmodus. MENU W ä h l e n E n d e F e r n b e d i e n u n g I n d e x n u m m e r : F e r n b e d . - M o d u s : N u r F e r n b e d . : 1 E i n ENTER E i n s t . Indexnummer Zum Einstellen der Indexnummer für den Monitor.
26 (DE) Die Anzeig efunktionen Vorbereitungen • Schalten Sie den Monitor ein. • Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein und starten Sie die Wiedergabe einer Videoquelle.
27 (DE) Wenn ein Farbdifferenzsignal-/RGB- Eingangssignaladapter BKM-V11 oder ein aktiver Durchschleifadapter BKM-V12 für RGB-/Farbdifferenzsignale installiert ist OPTION YUV: Zum Auswählen des Signals (Farbdifferenzsignal), das an den YUV/ RGB IN eingespeist wird.
28 (DE) Die Anzeigefunktionen a) VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation, USA. b) VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video Electronics Standards Association. c) Mac (Macintosh) ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
29 (DE) We c hseln des Anzeig emodus Anzeigen von Untertiteln 1 Drücken Sie MENU. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. B i l d - / T o n s t e u e r u n g B i l d m o d u s : B i l d e i n s t e l l e n T o n e i n s t e l l e n S t a n d a r d MENU W ä h l e n E n d e E i n s t .
30 (DE) Die Anzeigefunktionen / Auswählen der Bildqualität 3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M / m auf „Energie sparen“ und drücken Sie ENTER oder , . Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. MENU W ä h l e n = E i n s t . E n d e B e n u t z e r d e f .
31 (DE) Einstellen der Bildqualität Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phase usw. einstellen. Diese Werte können Sie für die einzelnen Eingangssignale unabhängig voneinander einstellen. Darüber hinaus können Sie die eingestellten Werte im Gerät speichern.
32 (DE) Dynamisch. Bild Verbessert den Kontrast, indem Weiß heller und Schwarz dunkler erscheint. 1 Wählen Sie mit M / m die Option „Dynamisch. Bild“ aus und drücken Sie ENTER oder , . Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. MENU W ä h l e n = E i n s t .
33 (DE) (4) Wählen Sie mit M / m / < / , ein Zeichen oder Symbol in der Zeichenliste aus und drücken Sie ENTER. Das ausgewählte Zeichen wird eingegeben. Wenn Sie ein falsches Zeichen oder Symbol eingeben, wählen Sie „ < “ auf dem Bildschirm, um den Cursor um ein Zeichen nach links zurückzusetzen.
34 (DE) Zurüc ksetzen der Optionen im Menü Bild einstellen auf ihre ursprünglic hen W er te 1 Stellen Sie im Menü Bild einstellen den Cursor (gelb) mit den Tasten M / m auf „Zurücksetzen“, und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
35 (DE) Einstellen der automatischen Breitbildfunktion Dank der automatischen Breitbildfunktion werden Bilder, die auf diesem Identifikationssteuersignal basieren, originalgetreu reproduziert oder verschiedene Bildtypen werden unabhängig von diesem Identifikationssteuersignal optimal vergrößert.
36 (DE) 8 Wählen Sie mit M / m den 4:3-Bildmodus aus. 4:3: Bilder mit einem Seitenverhältnis von 4:3 werden unverändert angezeigt. 4:3 erw.: Bilder mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 werden auf ein Bildseitenverhältnis von 16:9 vergrößert und dann angezeigt.
37 (DE) Einstellen v on Bildgröße und Bildposition Sie können das Bild verschieben, so dass es auf den Bildschirm passt, bzw. Bildhöhe und Bildbreite unabhängig voneinander einstellen. Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gelten für den Fall, dass die Menütaste auf „Ein/Aus“ steht.
38 (DE) Einstellen der Pixel Wenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zu starke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie die Punktphase und die Gesamtzahl der horizontalen Pixel einstellen. Hinweis Diese Option hängt vom verwendeten Computersignal ab.
39 (DE) 2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M / m auf „Ausführ.“ und drücken Sie ENTER. Die Optionen im Menü Bildschirm einstellen werden auf die ursprünglichen Werte zurückgesetzt. So brechen Sie das Zurücksetzen ab Drücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken.
40 (DE) We c hseln der P osition der beiden Bilder 1 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M / m auf „Aktives Bild“ und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü wird auf dem Bildschirm angezeigt.
41 (DE) Raumklang Wählen Sie je nach Bildtyp den Raumklangmodus aus. 1 Wählen Sie mit M / m die Option „Raumklang“ und drücken Sie ENTER. 2 Wählen Sie mit M / m den Raumklangmodus aus und drücken Sie ENTER. Aus: Kein Raumklang wird ausgegeben.
42 (DE) 3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M / m auf „Speichern“ und drücken Sie ENTER oder , . Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. S p e i c h e r n M E M 0 1 M E M 0 2 M E M 0 3 M E M 0 4 M E M 0 5 M E M 0 6 M E M 0 7 M E M 0 8 MENU W ä h l e n E n d e E i n s t .
43 (DE) A ufrufen der gespeicher ten Einstellungen 1 Stellen Sie im Menü Benutzerspeicher den Cursor (gelb) mit den Tasten M / m auf „Laden“ und drücken Sie ENTER oder , .
44 (DE) Bildschirmschoner-funktion Bildsc hirmschoner - funktion Wenn ein Bild, bei dem sich die Helligkeit nicht ändert, oder ein Standbild, wie zum Beispiel Computer-Bilder, lange Zeit angezeigt wird, kann das Bild auf dem Bildschirm einbrennen, so dass ständig ein Nachbild zu sehen ist.
45 (DE) Bildschirmschoner-funktion (1) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M / m auf „Startzeit“ und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint und der Hintergrund der Stundenangabe wird gelb angezeigt.
46 (DE) Bildschirmschoner-funktion / Einstellen der Farbmatrix Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. (Wenn Sie „Versch.-Bereich“ auswählen) g A u s : K l e i n M i t t e l G r o ß MENU W ä h l e n = E i n s t . E n d e B i l d s c h i r m s c h o n e r B i l d v e r s c h i e b u n V e r s c h i e b u n g : V e r s c h .
47 (DE) Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) A utomatisc hes Steuern des Ein-/A usschaltens (Ein-/A usschaltautomatik) Dieser Monitor verfügt über zwei Funktionen zum automatischen Ein-/Ausschalten. Sie können ihn so einstellen, dass er sich automatisch ausschaltet, wenn kein Signal eingeht (Funktion Auto.
48 (DE) Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) 3 Stellen Sie die Minuten wie die Stunde ein und drücken Sie ENTER. Die Einstellung für die Minuten ist damit eingegeben und die Hintergrundfarbe der Sekundenangabe wechselt zu Gelb.
49 (DE) 6 Wählen Sie mit M / m die Option „Timer-Modus“ aus und drücken Sie ENTER oder , . Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. MENU E n d e E i n / A u s T i m e r E i n / A u s T i.
50 (DE) Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Steuern eines bestimmten Monitor s über die Fernbedien ung Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie einen bestimmten Monitor steuern, ohne die anderen, ebenfalls angeschlossenen Monitore zu beeinflussen.
51 (DE) Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung So ändern Sie die Indexnummer Sie können die Indexnummer gegebenenfalls ändern. Verwenden Sie zum Ändern der Nummer die Tasten am Steuertastenbereich des Monitors. 1 Drücken Sie MENU.
52 (DE) Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle Modell der Fernbedienung RM-921 Einstellung der Option Ein FERNBED. MODUS Eingangswahl INPUT1 RGB1 INPUT2 RGB2 VIDEO LINE Menütasten MENU MENU ENTER EN.
53 (DE) Technische Daten Te c hnische Daten Bildverarbeitung Voreingestelltes Signal siehe Seite 28 (DE) Abtastrate 13,5 MHz bis 140 MHz Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom) Anzeigeauflös.
54 (DE) Technische Daten Stift Nr. Signal 1 Videosignal Rot oder R-Y oder P R 2 Videosignal Grün oder Y oder Grünsignal mit Synchronisation 3 Videosignal Blau oder B-Y oder P B 4 Masse 5 Masse 6 Mas.
.
2 (ES) AD VER TENCIA Nombre del producto : Pantalla de panel plano Modelo : PFM42V1/V1E/V1N/V1P/V1A Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad.
3 (ES) Español ES Índice Precauciones ............................................................. 5 (ES) Características ........................................................... 6 (ES) Ubicación y función de componentes y controles .........
4 (ES) Restauración de los valores originales de los elementos del menú CONTROL PANTALLA .... 39 (ES) Visualización de dos imágenes a la vez ................ 39 (ES) Activación de una imagen ....................................... 39 (ES) Cambio de posición de las imágenes .
5 (ES) Precauciones Precauciones Seguridad •U na placa de identificación que indica la tensión de funcionamiento, consumo de energía, etc. se encuentra en la parte posterior de la unidad.
6 (ES) Características Advertencia sobre la conexión de la alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Serie PFM-42V1 Estados Unidos, Europa Reino Unido,.
7 (ES) Ubicación y función de componentes y controles Ubicación y función de componentes y contr oles Pa r te frontal / P ar te posterior / P ar te inferior Parte frontal Parte inferior Parte post.
8 (ES) Ubicación y función de componentes y controles MENU ENTER VOLUME 123 4 Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera) 1 Interruptor 1 (de espera) Púlselo para encender la pantalla.
9 (ES) Ubicación y función de componentes y controles 4 Conector CONTROL S IN/OUT (Entrada/ salida de señal del control S) (minitoma) Con un único mando a distancia es posible controlar múltiples aparatos si está conectado al conector CONTROL S de un aparato de vídeo u otra pantalla.
10 (ES) Ubicación y función de componentes y controles Adaptador de entrada de componente/ RGB BKM-V11 (no suministrado) Los conectores de VIDEO son conectores de ranura. Puede sustituir los conectores de VIDEO (Adaptador de entrada de vídeo BKM-V10) por un adaptador de entrada de componente/RGB BKM-V11 (no suministrado).
11 (ES) Ubicación y función de componentes y controles VOL CONTRAST ENTER PFM MUTING 123 456 78 0 9 DISPLA Y STBY POWER ID MODE ON INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION RGB/YUV BRIGHT H SHIFT V SHFT H SIZE O.
12 (ES) Ubicación y función de componentes y controles Asegúrese de instalar el polo # negativo en primer lugar. qj Botón ASPECT Selecciona la relación de aspecto de la imagen (MODO PANORÁMICO). qk Botón MENU Púlselo para que aparezca el menú.
13 (ES) Ubicación y función de componentes y controles Precaución Proporcionar una gran cantidad de espacio alrededor de la pantalla. •C uando utilice la pantalla, asegúrese de que el espacio existente a su alrededor es más grande que el que se muestra en la figura que aparece a continuación.
14 (ES) Notas sobre la retención de imágenes Si se muestran las imágenes 1 – 5 (a continuación) durante un período de tiempo prolongado, puede producirse una retención de la imagen (imagen residual) en un área de la pantalla debido a las características del panel de la pantalla de plasma.
15 (ES) Cone xiones Antes de comenzar • En primer lugar, compruebe que ha desactivado la alimentación de todos los equipos. •E mplee cables de conexión adecuados al equipo que va a conectar. • Los conectores de cable deben insertarse por completo en las tomas.
16 (ES) AUD I O IN COMPOSITE IN OUT Y/C IN VIDEO R L RGB/YUV AUD IO DV I I N O U T AUD IO AU DI O OUT INPUT 1 INPUT 2 CONTROL S REMOTE Ordenador a salida de audio a salida de vídeo a AUDIO IN a salid.
17 (ES) Uso de los portacables Puede sujetar los cables de forma eficaz mediante los portacables ( × 4) suministrados. Conecte el portacables tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
18 (ES) Uso de los menús en pantalla Uso de los menús en pantalla Empleo mediante menús Botones de empleo de menús Utilice los botones de la unidad de visualización o del Control remoto para realizar operaciones con los menús. ENTER MENU MENU ENTER VOLUME Este manual de instrucciones explica el funcionamiento con Control remoto.
19 (ES) Uso de los menús en pantalla Menú AJUSTE IMAGEN Puede ajustar la imagen con precisión. Ajuste en primer lugar MODO IMAGEN en uno de los valores “USUARIO1” a “USUARIO3”. Nota No podrá ajustar los siguientes elementos cuando MODO IMAGEN esté ajustado en “ESTÁNDAR” o “INTENSO”.
20 (ES) Uso de los menús en pantalla Nota No podrá ajustar los siguientes elementos cuando MODO IMAGEN esté ajustado en “ESTÁNDAR” o “INTENSO”.
21 (ES) Uso de los menús en pantalla Menú TAMAÑO DE LA PANTALLA Este menú se utiliza para ajustar el tamaño de la imagen. Cuando FUNC. MENU está ajustada en “ENC/APA”, aparece la pantalla siguiente. TA M A Ñ O H 0 0 TA M A Ñ O V 0 0 TAMAÑO H Ajusta horizontalmente el tamaño de la imagen.
22 (ES) Menú PICTURE AND PICTURE (P AP) (Ima gen e imagen) Usted podrá hacer que una imagen de ordenador y otra de un vídeo aparezcan contiguas. P I C T U R E A N D P I C T U R E ( P A P ) P A P : I M A G E N A C T I V A : T A M A Ñ O I M A G E N N O I Z Q .
23 (ES) INVERS. IMAG Ajusta un protector de pantalla que invierte la tonalidad de las imágenes. Para obtener más detalles, consulte “Función de protector de pantalla” en la página 43 (ES).
24 (ES) Menú AJUSTE INICIAL Es posible seleccionar el idioma de las indicaciones en pantalla y el sistema de color o ajustar la FUNC. MENU. MENU MENU S E L E C . F I N A J U S T E I N I C I A L I D I O M A : S I S T E M A C O L O R : P A L 1 0 0 H z : F U N C .
25 (ES) Menú MEMORIA USU ARIO Este menú se utiliza para almacenar o recuperar los ajustes de los menús CONTROL IMAGEN/SONIDO y CONTROL PANTALLA. M E M O R I A U S U A R I O C A R G A R G U A R D A R MENU S E L E C .
26 (ES) Visualización de la imagen Visualización de la ima g en Antes de comenzar •E ncienda la pantalla. • Encienda el equipo conectado y reproduzca una fuente de vídeo.
27 (ES) Inf ormación sobre la señal de entrada, el modo de imagen y el estado de la visualización La información sobre la señal de entrada y el MODO IMAGEN aparece en el panel de visualización durante aproximadamente cinco segundos al encender la unidad o cambiar la señal de entrada.
28 (ES) Visualización de la imagen Señales de entrada predefinidas Nombre de señal Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical Señales de ordenador 1V G A a) -1 (VGA 350) 31,5 kHz 70 Hz 2 64.
29 (ES) Visualización de la imagen Conmutación del modo de visualización Visualización du SUBTÍTULOS 1 Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización. MENU C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O S E L E C . F I N M O D O I M A G E N : A J U S T E I M A G E N A J U S T E S O N I D O E S T Á N D A R C O N F I G .
30 (ES) Notas •“ AHORRO ENERG.: REDUCIR.” se reactivará cuando vuelva a encender la unidad. •A unque AHORRO ENERG. esté ajustado en “REDUCIR.”, podrá seguir ajustando la calidad de la imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que los resultados de ahorro de energía podrían perderse si aumenta los valores de CONTRASTE o BRILLO.
31 (ES) Ajuste de la ima g en Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el contraste, brillo, crominancia, fase, etc., según sus preferencias. Los ajustes pueden realizarse por separado para cada señal de entrada. También es posible almacenar en memoria los niveles ajustados.
32 (ES) IMAGEN DINÁMICA Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea más luminoso y el negro más oscuro. 1 Seleccione “IMAGEN DINÁMICA” con M / m y pulse ENTER o , .
33 (ES) (4) Seleccione un carácter o símbolo de la lista de caracteres mediante M / m / < / , y pulse ENTER. Se seleccionará ese carácter. Si introduce un carácter o símbolo incorrecto, seleccione “ < ” en la pantalla para que el cursor retroceda un carácter y seleccione el correcto.
34 (ES) Ajuste de la imagen / Ampliación de imágenes Restauración de los v alores originales de los elementos del menú AJUSTE IMA GEN 1 En el menú AJUSTE IMAGEN, pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “RESTAURAR” y pulse ENTER.
35 (ES) Ampliación de imágenes Ajuste P ANORÁMICO A UT O La función de panorámico auto reproduce con fidelidad imágenes basadas en esta señal de control de identificación o amplía varios tipos de imágenes hasta su tamaño óptimo, independientemente de la señal de control de identificación.
36 (ES) Ampliación de imágenes 7 Seleccione “MODO 4:3” con M / m y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. MENU F I N A J U S T E P A N O R Á M I C O P A N O R Á M I C O A U T O M O D O 4 : 3 : : E N C E N D E R 4 : 3 A M P L 4 : 3 S E L E C .
37 (ES) Cambio del tamaño y posición de la imagen Cambio del tamaño y posición de la imagen Es posible desplazar la posición de la imagen de forma que encaje en la pantalla, o ajustar el tamaño vertical y horizontal de la imagen por separado. Este Manual de instrucciones explica el funcionamiento en caso de que FUNC.
38 (ES) Ajuste de los píxeles Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o de las líneas verticales, puede ajustar la fase de puntos y el número total de píxeles horizontales. Nota Este elemento depende de la señal del ordenador que se utiliza.
39 (ES) Cambio del tamaño y posición de la imagen / Visualización de dos imágenes a la vez Restauración de los v alores originales de los elementos del menú CONTR OL P ANT ALLA 1 En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “RESTAURAR” y pulse ENTER.
40 (ES) Visualización de dos imágenes a la vez / Ajuste de la calidad del sonido Cambio de posición de las imágenes 1 Pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) a “IMAGEN ACTIVA” y pulse ENTER. El menú siguiente aparece en pantalla. MENU S E L E C .
41 (ES) Ajuste de la calidad del sonido / Uso de la función de memoria 2 Seleccione el modo envolvente con M / m y pulse ENTER. APAGAR: Sin salida envolvente HALL: Cuando desee proporcionar una calidad más realista al sonido en estéreo de películas o programas musicales.
42 (ES) Uso de la función de memoria 4 Seleccione un número de memoria (01 a 20) con M / m y pulse ENTER o , . Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. MENU S E L E C . F I N G U A R D A R M E M 0 1 G U A R D A R C O N F I G U R A C .
43 (ES) Selección del idioma en pantalla Es posible seleccionar el idioma que desee para la pantalla entre japonés, inglés, alemán, francés, español o italiano. 1 Pulse MENU. El menú principal aparece en el panel de visualización. MENU C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O S E L E C .
44 (ES) Función de protector de pantalla Cuando selecciona “AUTO” y pulsa ENTER, aparece el siguiente menú. MENU S E L E C . F I N ENTER C O N F I G .
45 (ES) 5 Seleccione “DISTANCIA MOVIM” (distancia de desplazamiento) o “CICLO MOVIM” (tiempo) con M / m y pulse ENTER. Es posible seleccionar los siguientes valores: DISTANCIA MOVIM: PEQUEÑO, MEDIO, GRANDE CICLO MOVIM: 10SEG, 30SEG, 1MIN, 5MIN Aparece el siguiente menú en el panel de visualización.
46 (ES) Ajuste de la matriz de colores / Control automático de la alimentación (función de temporizador) 4 Seleccione el formato de la señal con M / m y pulse ENTER o , . Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. 4 8 0 P 1 0 8 0 I 7 2 0 P Y / C B / C R Y / P B / P R Y / P B / P R MENU F I N M A T R I Z C O L O R S E L E C .
47 (ES) Control automático de la alimentación (función de temporizador) 2 Pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) a “TEMPORIZADOR/RELOJ” y pulse ENTER o , . El menú TEMPORIZADOR/RELOJ aparece en el panel de visualización. MENU S E L E C .
48 (ES) 2 Seleccione “ENCENDER” con M / m . C uando oculte el menú, el reloj aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Cuando pulse el botón DISPLAY en el mando a distancia, de.
49 (ES) Control automático de la alimentación (función de temporizador) 10 Pulse M / m para ajustar la hora y pulse ENTER o , . El indicador muestra el ajuste de la hora y el fondo de los minutos aparece de color amarillo. 11 Pulse M / m para ajustar los minutos y pulse ENTER.
50 (ES) Empleo de una pantalla específica con el Control remoto 3 Pulse ID MODE SET. Los caracteres de la pantalla seleccionada se tornan de color verde mientras los demás se vuelven roja. Sólo podrá emplear la pantalla especificada. La activación de la alimentación y del modo de espera también se aplica a las otras pantallas.
51 (ES) Empleo de una pantalla específica con el Control remoto 2 Pulse M / m para desplazar el cursor (amarillo) hasta “CONTROL REMOTO” y pulse ENTER.
52 (ES) Uso de otros modelos de Control remoto Modelo de Control remoto RM-921 Ajuste de MODO REMOTO ENCENDER Selección de INPUT1 RGB1 entrada INPUT2 RGB2 VIDEO LINE Operación de MENU MENU menú ENT.
53 (ES) Especificaciones Especificaciones Proceso de vídeo Señal preajustada Consulte la página 28 (ES) Índice de muestreo 13,5 MHz a 140 MHz Sistema de paneles Panel de visualización de plasma t.
54 (ES) Especificaciones Consumo de energía 360 W Condiciones de funcionamiento Temperatura: 0 °C a 35 °C (32 °F a 95 °F) Humedad: 20% a 90% (sin condensación) Presión atmosférica: 800 a 1.
.
2 (IT) A VVER TENZA Par evitare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Voltaggi molto alti sono presenti all’interno dell’apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato.
3 (IT) Italiano IT Indice Precauzioni .................................................................. 5 (IT) Caratteristiche ............................................................. 6 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti .......
4 (IT) Ripristino delle voci del menu Comando schermo alle impostazioni originali ......................................... 38 (IT) Visualizzazione di due immagini contemporaneamente .......................................... 39 (IT) Attivazione di un’immagine .
5 (IT) Precauzioni Precauzioni Sicurezza • La targhetta indicante la tensione operativa, il consumo energetico, ecc. è situata nella parte posteriore dell’apparecchio. • Se liquidi o oggetti solidi penetrano nel rivestimento, scollegare l’apparecchio e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo ulteriormente.
6 (IT) Precauzioni / Caratteristiche Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale.
7 (IT) ON STANDBY 1 2 3 56 4 P osizione e funzione dei comandi e delle par ti Pa r te anteriore / Parte posteriore / Pa r te inferiore Parte anteriore Parte inferiore Parte posteriore 1 Sezione interr.
8 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti MENU ENTER VOLUME 123 4 Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) 1 Interruttore 1 (attesa) Premere per attivare il display.
9 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti 4 Connettore (minipresa) CONTROL S IN/OUT (Controllo ingresso/uscita segnale S) Mediante il collegamento al connettore CONTROL S di un dispositivo video o di un altro display, è possibile controllare più dispositivi con un solo telecomando.
10 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti Adattatore di ingresso componente/RGB BKM-V11 (non in dotazione) I connettori VIDEO sono ad inserimento. È possibile sostituire i connettori VIDEO (Adattatore di ingresso video BKM-V10) con un adattatore di ingresso componente/RGB BKM-V11 (non in dotazione).
11 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti VOL CONTRAST ENTER PFM MUTING 123 456 78 0 9 DISPLA Y STBY POWER ID MODE ON INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION RGB/YUV BRIGHT H SHIFT V SHFT H SIZE ON .
12 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti Accertarsi di installare prima il polo negativo # . qh Tasti numerici Premere per immettere il numero indice. qj Tasto ASPECT Seleziona il rapporto di formato dell’immagine (Modo ampio). qk Tasto MENU Premere per visualizzare il menu.
13 (IT) A vver tenza Installare il display in un luogo spazioso •D urante l’installazione del display, accertarsi che lo spazio che lo circonda sia maggiore rispetto a quanto indicato nell’immagine sotto riportata. • La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0 °C e +35 °C.
14 (IT) Note relative al fenomeno dell’immagine residua Se le immagini da 1 a 5 , riportate di seguito, vengono visualizzate per un lungo periodo, è possibile che su parti dello schermo rimanga un’immagine residua dovuta alle caratteristiche del display al plasma.
15 (IT) Collegamenti Operazioni preliminari •A ssicurarsi che l’alimentazione di ogni apparecchio sia disattivata. •U tilizzare cavi di collegamento adatti agli apparecchi da collegare. •I connettori dei cavi devono essere inseriti saldamente nelle prese, diversamente si potrebbero verificare disturbi.
16 (IT) AUD IO IN COMPOSITE IN OUT Y/C IN VIDEO R L RGB/YUV AUD IO DV I I N O U T AUD IO AU DI O OUT INPUT 1 INPUT 2 CONTROL S REMOTE Computer all’uscita audio all’uscita video all’uscita audio .
17 (IT) Uso dei fermacavi È possibile fissare in modo pratico i cavi utilizzando gli appositi fermacavi ( × 4) in dotazione. Applicare i fermacavi come raffigurato di seguito.
18 (IT) Utilizzo dei men u a sc hermo Funzionamento tramite i menu Tasti di funzionamento dei menu Per il funzionamento dei menu, utilizzare i tasti sul display e sul telecomando. ENTER MENU MENU ENTER VOLUME Nel presente manuale sono riportate le istruzioni per l’uso relative all’utilizzo dell’apparecchio mediante il telecomando.
19 (IT) Menu Regola immagine È possibile effettuare la regolazione fine dell’immagine. Innanzitutto, impostare “Modo immagine” su “Utente1” a “Utente3”. Nota Non è possibile regolare la qualità audio se “Mode immagine” è impostato su “Standard” o “Vivido”.
20 (IT) Nota Non è possibile regolare la qualità audio se “Mode immagine” è impostato su “Standard” o “Vivido”. MENU S e l . F i n e I m p o s t a . / A c u t i B a s s i B i l a n c i a m e n t o S u r r o u n d : R i p r i s t i n a D i s a t t .
21 (IT) Menu Dimensione schermo Questo menu viene utilizzato per regolare le dimensioni dell’immagine. La schermata riportata di seguito viene visualizzata se la funzione MENU è impostata su “Att/Dis”. Di m e n s i o ne O 0 0 Di m e n s i o ne V 00 Dimensione O Consente di regolare la dimensione orizzontale.
22 (IT) Menu Picture and Picture (P AP) (Immagine e imma gine) È possibile visualizzare un’immagine computer e un’immagine video fianco a fianco. I m p o s t a . / P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P ) P A P : I m m a g i n e a t t i v a D i m e n s .
23 (IT) Inverti immag. Imposta il salva schermo per l’inversione della tonalità dell’immagine. Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione salva schermo” a pagina 44 (IT).
24 (IT) Menu Impostazione iniziale È possibile selezionare la lingua delle informazioni a schermo e il sistema di colore oppure impostare la Funzione MENU. MENU I m p o s t a z i o n e i n i z i a l e L i n g u a : S i s t e m a c o l o r e : P A L 1 0 0 H z : F u n z i o n e : E n g l i s h A t t i v a t o A t t / D i s MENU S e l .
25 (IT) Menu Memoria utente Questo menu viene utilizzato per memorizzare o richiamare le impostazioni e i menu Controllo immagine/audio e Comando schermo. M e m o r i a u t e n t e C a r i c a S a l v a MENU S e l . F i n e I m p o s t a . / ENTER Per ulteriori informazioni, vedere “Utilizzo della funzione di memoria” a pagina 41 (IT).
26 (IT) Ripr oduzione dell’imma gine Operazioni preliminari •A ccendere il display. •A ccendere l’apparecchio collegato e riprodurre una sorgente video.
27 (IT) Riproduzione dell’immagine Se è installato un adattatore di ingresso RGB/componente BKM-V11 o un adattatore active-through componente/ RGB BKM-V12 OPTION YUV: per selezionare il segnale (componente) trasmesso ai connettori YUV/RGB IN. OPTION RGB: per selezionare il segnale (RGB analogico) trasmesso ai connettori YUV/ RGB IN.
28 (IT) Riproduzione dell’immagine Segnali di ingresso preselezionati Segnale Sistema di colore o frequenza orizzontale/verticale Segnali computer 1V G A a) -1 (VGA 350) 31,5 kHz 70 Hz 2 640 × 480@.
29 (IT) Riproduzione dell’immagine Modifica del modo di visualizzazione Visualizzazione dei sottotitoli 1 Premere MENU. Sul pannello del display appare il menu principale. C o n t r o l l o i m m a g i n e / a u d i o M o d o i m m a g i n e : R e g o l a i m m a g i n e R e g o l a a u d i o S t a n d a r d MENU S e l .
30 (IT) Note •“ Risparmio ener.: Riduci” viene ripristinato alla successiva accensione dell’apparecchio. •È possibile regolare la qualità dell’immagine, anche se Risparmio ener è impostato su “Riduci”. Tuttavia, se si aumenta il contrasto o la luminosità, è possibile che la funzione di risparmio energetico venga disattivata.
31 (IT) Regolazione dell’imma gine Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e così via come desiderato. Le regolazioni possono essere effettuate separatamente per ogni segnale di ingresso ed è inoltre possibile memorizzarle.
32 (IT) Immagine dinam. Aumenta il contrasto rendendo più luminoso il bianco e più scuro il nero. 1 Selezionare “Immagine dinam.” utilizzando M / m , quindi premere ENTER o , . Sul pannello del display viene visualizzato il seguente menu. MENU S e l .
33 (IT) (4) Selezionare un carattere o un simbolo nell’elenco dei caratteri mediante M / m / < / , , quindi premere ENTER. Il carattere selezionato viene inserito.
34 (IT) Ripristino delle v oci del menu Regola immagine alle impostazioni originali 1 Nel menu Regola immagine, premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu.
35 (IT) Impostazione di A uto Wide La funzione Auto Wide consente di riprodurre immagini in base al segnale di controllo di identificazione o di ingrandire in modo ottimale vari tipi di immagine, indipendentemente da tale segnale.
36 (IT) 7 Selezionare “Modo 4:3” utilizzando M / m , quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il seguente menu. MENU S e l . = I m p o s t a . F i n e I m p o s t a z . 1 6 : 9 1 6 : 9 a u t o m . : M o d o 4 : 3 : A t t i v a t o 4 : 3 E s p .
37 (IT) Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Modifica delle dimensioni e della posizione dell’imma gine È possibile spostare la posizione dell’immagine in modo che si adatti allo schermo oppure regolarne separatamente le dimensioni verticali e orizzontali.
38 (IT) Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine Regolazione dei pixel Se i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultano eccessivamente disturbati, è possibile regolare la fase dei punti e il numero totale di pixel orizzontali.
39 (IT) Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Visualizzazione di due immagini contemporaneamente 2 Premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “Esegui”, quindi premere ENTER. Le voci del menu Comando schermo vengono riportate ai valori iniziali.
40 (IT) Visualizzazione di due immagini contemporaneamente / Regolazione della qualità dell’audio In versione della posizione di due immagini 1 Premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “Immagine attiva”, quindi premere ENTER. Sullo schermo appare il seguente menu.
41 (IT) Surround Selezionare il modo surround in base al tipo di immagine. 1 Selezionare “Surround” utilizzando M / m , quindi premere ENTER. 2 Selezionare il modo surround utilizzando M / m , quindi premere ENTER. Disatt.: nessun modo surround Hall: per ottenere un effetto audio stereo per programmi musicali o film.
42 (IT) 3 Premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “Salva”, quindi premere ENTER o , . Sul pannello del display appare il seguente menu. S a l v a M E M 0 1 M E M 0 2 M E M 0 3 M E M 0 4 M E M 0 5 M E M 0 6 M E M 0 7 M E M 0 8 MENU S e l .
43 (IT) Utilizzo della funzione di memoria / Selezione della lingua per le indicazioni a schermo 2 Premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “Impostazione iniziale”, quindi premere ENTER o , . Sul pannello del display appare il menu Impostazione iniziale.
44 (IT) Funzione salva schermo 3 Premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “Salva Schermo”, quindi premere ENTER o , . Sul pannello del display appare il seguente menu. S a l v a s c h e r m o I n v e r t i i m m a g . : O r b i t . i m m a g i n e D i s a t t .
45 (IT) Funzione salva schermo 2 Premere M / m per spostare il cursore (giall) su “Orbit.”, quindi premere ENTER o , . Sul pannello del display appare il seguente menu. D i s a t t . A t t i v a t o 5 m i n MENU S e l . = I m p o s t a . F i n e O r b i t .
46 (IT) Regolazione della matrice di colore È possibile impostare la matrice di colore in modo che le immagini vengano visualizzate con colori naturali se all’adattatore di ingresso componente viene trasmesso un segnale in formato 480P(525P), 1080I(1125I) o 720P(750P).
47 (IT) Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Regolazione dell’ora 1 Nel menu Timer/Orologio, premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “Impost. ora”, quindi premere ENTER o , .
48 (IT) Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) 2 Selezionare “Attivato” tramite M / m , quindi premere ENTER. Sul pannello del display appare il seguente menu. T i m e r a t t / d i s T i m e r a t t / d i s : R i p e t i : M o d o t i m e r : O r a a t t i v a z .
49 (IT) Funzione di risparmio ener getico Disattiva automaticamente l’alimentazione se non vi è alcun segnale in ingresso ai connettori INPUT1 o INPUT2 quando il modo di ingresso è impostato su RGB. 1 Nel menu Timer/Orologio, premere M / m per spostare il cursore (giallo) su “Chiusura autom.
50 (IT) Utilizzo di un displa y specifico tramite il telecomando Tramite il telecomando in dotazione è possibile utilizzare un display specifico senza influenzare altri display installati contemporaneamente.
51 (IT) Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Modifica del numero indice Se necessario è possibile cambiare il numero indice. Per cambiare il numero, utilizzare i tasti presenti sulla sezione tasti di controllo del display. 1 Premere MENU.
52 (IT) Utilizzo di altri modelli di telecomando Modello telecomando RM-921 Impostazione MODO TELEC Attivato Selezione INPUT1 RGB1 dell’ingresso INPUT2 RGB2 VIDEO LINE Utilizzo dei menu MENU MENU EN.
53 (IT) Caratteristiche tecniche Caratteristic he tecniche Elaborazione video Segnali preimpostati vedere a pagina 28 (IT) . Frequenza di campionamento da 13,5 MHz a 140 MHz Pannello Pannello con disp.
54 (IT) Caratteristiche tecniche Generali Requisiti di alimentazione da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 3,7 a 1,5 A Consumo energetico 360 W Condizioni di utilizzo Temperatura: da 0 °C a 35 °C Umidità: da 20% a 90% (senza formazione di condensa) Pressione atmosferica: da 800 a 1.
.
2 (CS) 警告 为避免引发意外的火灾或遭受雷击的危险,请勿将 本机置于雨点所及或者潮湿的地方。 输出插座应安装于装置附近使用方便的地方。 关于搬.
3 (CS) 中文 CS 目录 使用前须知 .......................................................... 5 (CS) 特性 ............................................................. ....... 6 (CS) 部件和控制器的位置和功能 ........................
4 (CS) 调整像素 ........................................................... 37 (CS) 恢复画面控制菜单调整值 ................................ 37 (CS) 同时观看两幅图像 ............................................... 38 (CS) 启动图像 .
5 (CS) 使用前须知 安全方面 • 指示工作电压、功耗等的铭牌位于本机背面。 • 万一有异物或液体进入机内,请拔下本机的电源插 头,并经维修人员检.
6 (CS) 特性 PFM-42V1 是采用 PDP(等离子体显示面板)的 16:9 42 英寸平面显示器,它利用内置扫描转换器可 以接收各种类型的信号。 明亮而清晰的图像 PFM-4.
7 (CS) 部件和控制器的位置和功能 部件和控制器的位置和功能 前视图/后视图/底视图 1 1 (待机)开关/指示灯部分 有关 1 (待机)开关/指示灯部.
8 (CS) 部件和控制器的位置和功能 1 (待机)开关/指示灯部分 1 1 (待机)开关 按此键打开显示器。再按一下回到待机模式。 注 为保护显示面板,将.
9 (CS) 部件和控制器的位置和功能 4 CONTROL S IN/OUT(控制 S 信号输入/输 出)连接器(微型插孔) 当连接至视频装置或其他显示器的 CONTROL S 连 接器时,可.
10 (CS) 部件和控制器的位置和功能 分量/RGB 输入转接器 BKM-V11(未附带) VIDEO 连接器为内槽型连接器。可用 BKM- V11 分量/RGB 输入转接器(未附带)更.
11 (CS) 部件和控制器的位置和功能 7 RGB/YUV 键 按此键选择连接于 INPUT1 连接器的匹配输入信号 的格式。每按一次此键在 RGB 和 YUV 之间转换。 8 S/VIDEO(视.
12 (CS) 部件和控制器的位置和功能 ql CHROMA(色度)键 当图像模式设定为“User 1-3”时,用此键调节色 度。按此键并用 M / m 或 < / , 键 9 调节色度。 w; H.
13 (CS) 小心 小心 在显示器周围留出足够的空间 • 使用显示器时,请确保在本机周围有比下列图示尺 寸大的空间。这将保证正常通风。 • 环境温度必.
14 (CS) 小心 关于图像残影 如果长时间地显示 1 - 5 图像,因等离子体显示 面板的特点,在屏幕的局部将会产生残影(重 影)。在以下 A - D 步骤可能.
15 (CS) 连接 连接 开始之前 • 首先请确认各装置的电源已关闭。 • 请使用适合所连接装置的连接电缆。 • 电缆连接器应完全插入插孔。松动的连接可.
16 (CS) 连接 Y/G U/B V/R HD VD YUV/RGB IN AUDIO IN LR RGB/YUV AUDIO DVI IN OUT AUDIO AUDIO OUT INPUT 1 INPUT 2 CONTROL S REMOTE 连接实例 安装了 BKM-V11 分量/RGB 输入转接器时 至视.
17 (CS) 连接 使用电缆夹 可用附带的电缆夹( × 4 )干净利索地捆扎电缆。请 按下图所示的方法安装电缆夹。 后视图 RGB/YUV ACTIVE THROUGH OUT AUDIO IN IN RGB/YUV.
18 (CS) 使用屏幕菜单 使用屏幕菜单 通过菜单操作 菜单操作键 使用显示器或遥控器上的键用于菜单操作。 ENTER MENU MENU ENTER VOLUME 本使用说明书用遥控器.
19 (CS) 使用屏幕菜单 注 Picture Mode (图像模式)为“ Standard”(标 准)或“Vivid”(逼真)时无法调整以下项目。 C o n t r a s t B r i g h t n e s s C h r o m a P h a s e S h a r p n e s s N o i s e R e d u c t . : D y n a m i c P i c t u r e C o l o r T e m p .
20 (CS) 使用屏幕菜单 Surround(环绕声) 可将环绕声功能设定为三种音响效果(“Of f”, “Hall”和“Simul.”)之一。 有关详细说明,请参见第 40 页(CS.
21 (CS) 使用屏幕菜单 Screen Shift(画面偏移)菜单 此菜单用于调整图像对中。 以下画面在 MENU Function(菜单功能)设为 “On/Off (开/关)时才出现。 HS h.
22 (CS) 使用屏幕菜单 Right(右侧) 启动右侧图像进行操作。 Swap(调换) 转换两幅图像的位置。 Picture Size(图像尺寸) 放大两幅图像中的一幅。 Custom S.
23 (CS) 使用屏幕菜单 Sync(同步)模式 根据在 RGB/YUV 端子的芯 13 所输入的信号设定 模式。信号只能设定为 575/50I 或 480/60I。 H/Comp∶ 当输入水平信号或复.
24 (CS) 使用屏幕菜单 Timer/Clock (定时器/时钟)菜单 可设定定时器、调节时间、显示内置时钟或使本机 在预定时间自动打开或关闭电源。 MENU S e l e c t .
25 (CS) 使用屏幕菜单 Remote Mode(遥控模式) 选择 Remote Commander(遥控器)的功能。 On(开)∶ 启动显示器或电视机附带的遥控器。 Off(关)∶ 遥控器不.
26 (CS) 观看图像 观看图像 开始之前 • 接通显示器的电源。 • 接通所连接装置的电源并播放视频源。 • 若要在接通电源或切换输入信号时在屏幕上显.
27 (CS) 观看图像 输入信号、图像模式和显示器状态信息 在接通电源或切换输入信号时,输入信号、图像模 式和显示器状态信息在显示器屏幕上显示约 5 .
28 (CS) 观看图像 a) VGA 是美国国际商用机器公司的注册商标。 b) VESA 是视频电子标准协会的注册商标。 c) Mac(Macintosh)是苹果电脑公司的注册商标。 注 .
29 (CS) 观看图像 节能功能 此功能可以使您在节能时观看图像。 1 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 MENU P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l S e l e c t E .
30 (CS) 选择图像质量/调整图像 选择图像质量 可设定适合图像类型或本机环境亮度的图像质量。 1 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 MENU P i c t u.
31 (CS) 调整图像 Chroma 用 M / m 键选择“Chroma”并按 ENTER 键。 用 M / m / < / , 键在 MIN(-100)至 MAX (+100)的范围中调整色度。 M / , ∶ 增大图像色度 m.
32 (CS) 调整图像 字符一览表 选择“User1”至“User3”时 选择“User1”至“User3”时,以下菜单出现 在显示器屏幕上。 MENU S e l e c t E n d S e t / A d j u s t P i c t u r e C o l o r T e m p .
33 (CS) 调整图像 Gamma Correct. 自动调整图像明亮部分和阴暗部分之间的均衡。 1 用 M / m 键选择“Gamma Correct.”并按 ENTER 键或 , 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 MENU E n d A d j u s t P i c t u r e ( U S h a r p n e s s N o i s e R e d u c t .
34 (CS) 图像放大 图像放大 可按照自己的喜好放大图像。 对于宽屏幕模式,可进行以下选择。 Expd. 4:3 Letter bx Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? .
35 (CS) 图像放大 3 按 M / m 键将光标(黄色)移到“Wid e Setup ” 处并按 ENTER 键或 , 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 W i d e S e t u p A u t o W i d e : 4 : 3 M.
36 (CS) 调整图像的尺寸和位置 调整图像的尺寸和位置 可以移动图像的位置以适合屏幕,或分别调整图像 的垂直和水平尺寸。 本使用说明书说明在 MENU Fu.
37 (CS) 调整图像的尺寸和位置 手动调整 (1) 用 M / m 或 < / , 键选择“Dot Phase”或 “Total H Pixel”并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。(选择 .
38 (CS) 同时观看两幅图像 同时观看两幅图像 可并排显示电脑图像和视频图像。 1 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 MENU P i c t u r e / S o u n d C o n t.
39 (CS) 调整音质 安装 SS-SP20B 扬 声器(未附带)后,可调整高音 等级、低音等级或扬声器音量的平衡(左侧和右 侧)。还可设定环绕声模式。 调整高音.
40 (CS) Surround 根据图像类型选择环绕声模式。 1 用 M / m 键选择“ Surround ”并 按 ENTER 键 。 2 用 M / m 键选择环绕声模式并按 ENTER 键。 Off∶ 无环绕声信号输出 Hall∶ 使电影和音乐等的立体声更具临场感 Simul.
41 (CS) 使用存储功能 4 用 M / m 键选择存储号码(01 至 20)并按 ENTER 键或 , 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 MENU S e l e c t E n d S a v e M E M 0 1 S a v e N a .
42 (CS) 选择屏幕语言/屏幕保护功能 选择屏幕语言 可以从日语、英语、德语、法语、西班牙语或意大 利语中选择屏幕语言。 1 按 MENU 键。 主菜单出现.
43 (CS) 屏幕保护功能 3 按 M / m 键将光标(黄色)移到“Screen Saver”处并按 ENTER 键或 , 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 MENU S e l e c t E n d S c r e e n S a v e r P i c . I n v e r s i o n : P i c . O r b i t O f f S e t / ENTER 4 按 M / m 键将光标(黄色)移到“Pic.
44 (CS) 屏幕保护功能/调整色彩矩阵 自动改变图像位置 1 在 Screen Saver 菜单上,按 M / m 键将光标(黄 色)移到“ Pic. Orbit ”处并按 ENTER 键或 , 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 MENU S e l e c t E n d S e t / S c r e e n S a v e r P i c .
45 (CS) 调整色彩矩阵/自动控制电源开/关(定时器功能) 3 按 M / m 键将光标(黄色)移动“Color Matrix”处并按 ENTER 键或 , 键。 以下菜单出现在显示器.
46 (CS) 自动控制电源开/关(定时器功能) 3 按 M / m 键将光标(黄色)移到“S lee p ”处并按 ENTER 键或 , 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 T i m e r / .
47 (CS) 自动控制电源开/关(定时器功能) 开/关定时器功能 1 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单上,按 M / m 键将光标(黄色)移到“On/Off Timer”处并.
48 (CS) 节电功能 当输入模式设为 RGB 时,若 INPUT1 或 INPUT2 连接器无输入信号,则显示器会自动关闭电源。 1 在 Timer/Clock (定时器/时钟)菜单中,按 M /.
49 (CS) 用遥控器操作指定的显示器 可以用附带的遥控器操作指定的显示器,而不影响 同时安装的其他显示器。 1 按遥控器上的 ID MODE ON 键。监视在所有 .
50 (CS) 使用其他型号遥控器 使用其他型号遥控器 使用其他型号遥控器可以进行以下操作。 • 电源开/关 • 输入选择 • 菜单操作 • 图像调整∶对比.
51 (CS) 规格 规格 视频操作 预设信号 参见第 28 页(CS)。 采样率 13.5 至 140 MHz 面板系统 交流型等离子体显示面板 显示分辨率 852 点(水平) × 480 行(垂直) 480 点(水平) × 852 行(垂直) (PFM-42V1P) 像素间距 1.
52 (CS) 规格 工作条件 温度∶0 ° C 至 35 ° C 湿度∶20% 至 90% (无湿气凝结) 气压∶800 至 1100 hPa 贮存/搬运条件 温度∶-10 ° C 至 +40 ° C 湿度∶20% 至 9.
.
Sony Corporation Printed in Korea.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony PFM 42V1 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony PFM 42V1 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony PFM 42V1 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony PFM 42V1 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony PFM 42V1, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony PFM 42V1.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony PFM 42V1. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony PFM 42V1 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.