Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto GDM-90W01T del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 91
3-858-581- 14 (1) ES F EN D I Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Color Graphic Display J 取扱説明書 GDM-90W01T (22.
2 Owner’ s Recor d The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your service representative regarding this product. Model No. Serial No.
3 EN F D ES I J T able of Contents Precautions ............................................................................ 3 Getting Started ...................................................................... 4 Selecting the Input Signal .........
4 Before using this monitor, check that the following items are included in your package: • Monitor (1) • This operating instructions (1) This monitor will sync to platforms running at horizontal frequencies between 30 and 96 kHz. Step 1: Connect the monitor to the computer.
5 EN F D ES I J Functions of Contr ols 9 ¨ (brightness) − / + ( . / > ) buttons (pages 7 – 15) Adjust the picture brightness. Act as the –/ + ( . / > ) buttons when adjusting other items. 0 > (contrast) − / + ( ? / / ) buttons (pages 7 – 15) Adjust the contrast.
6 Rear 1 AC IN connector Plug in an AC power cord. 2 Video input 1 connector (HD15) Inputs RGB video signal (0.714 Vp-p, positive) and SYNC signal. * Display Data Channel (DDC) Standard by VESA 3 Video input 2 connector (5 BNC) Inputs RGB video signal (0.
7 EN F D ES I J Selecting the OSD Language Japanese, English, French, German, Spanish, or Italian versions of OSD are available. 1 Press the button. The “OPTION” OSD appears. 2 Press the ¨ . / > button to select “LANGUAGE.” 3 Press the > ? / / button to select the desired language.
8 Adjustments (Normal mode) BR I G HT NE SS / C ONTRA ST 23 1 0 BR I G HT NE SS / C ONTRA ST 23 1 0 Adjusting the pictur e brightness The adjustment data becomes the common setting for all input signals received. 1 Press the ¨ (brightness) . / > button.
9 EN F D ES I J 23 1 0 C ENTER 23 1 0 SI Z E GE O ME T R Y 23 1 0 Adjusting the pictur e centering The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. 1 Press the button. The “CENTER” OSD appears. 2 For vertical adjustment Press the ¨ .
10 Convergence The adjustment data becomes the common setting for all input signals received. Press the > ? / / button so that the red or blue shadow disappears. “H CONVERGENCE” (Horizontal convergence) ? . . . to move Red to the left and Blue to the right / .
11 EN F D ES I J Adjusting the color temperature The adjustment data becomes the common setting for all input signals received. 1 Press the button. The “COLOR” OSD appears. 2 Press the > ? / / buttons to select a color temperature. The factory settings are: 5000K, 6500K, 9300K Adjusting the color temperature Press the ¨ .
12 Adjusting the pictur e brightness and contrast The adjustment data becomes the common setting for all input signals received. 1 Press the ¨ . / > button or the > ? / / button. The “BRIGHTNESS/CONTRAST” OSD appears. 2 Press the ¨ . / > button to select “PRESET” and the > ? / / button to select a preset number.
13 EN F D ES I J 2 Press the ¨ . / > button to select and the > ? / / button to adjust the parameter. H PINCUSHION/ H PIN BAL: Corrects the picture distortion of the picture edges. H KEYSTONE: Corrects the difference of picture size at the top and bottom.
14 CANCEL MOIRE: Cancels the moire when ”ON” is selected. The adjustment data becomes the individual setting for each input signal received. MOIRE ADJ: Reduces fuzziress of the picture caused by canceling moire. Adjust beginning from 0 until the moire is minimum.
15 EN F D ES I J Contr ol Lock Function The control lock function disables all the buttons on the front panel except the u (power) switch, button and input select switch. 1 Press the button. The “OPTION” OSD appears. 2 Press the ¨ . / > button to select “LOCK.
16 power saving indicator Off Orange on Orange on Orange on Off Power consump- tion ≤ 200 W ≤ 140 W ≤ 15 W ≤ 8 W 0 W Plug & Play This monitor complies with the DDC 1, DDC2B and DDC2AB which are the Display Data Channel (DDC) standards of VESA.
17 EN F D ES I J Input Signal W ar ning Function If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears when you turn the monitor off and on, or when you operate the input select switch. The message disappears after about 30 seconds.
18 T r oubleshooting This section may help you isolate a problem and as a result, eliminate the need to contact technical support, allowing continued productivity.
19 EN F D ES I J • If the problem persists, call your service representative from a location near your monitor. • Note the model name and the serial number of your monitor.
2 Owner’ s Recor d The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your service representative regarding this product. Model No. Serial No.
3 EN F D ES I J T able des matièr es Précautions ............................................................................ 3 Préparation ............................................................................ 4 Sélection du signal d’entrée .
4 2e étape : Branchez le cordon d’alimentation. Le moniteur étant hors tension, branchez le cordon d’alimentation correspondant à votre source d’alimentation locale au moniteur et l’autre extrémité à une prise murale. 3e étape : Mise sous tension du moniteur et de l’ordinateur.
5 EN F D ES I J Fonction des commandes Reportez-vous aux pages indiquées pour une description plus précise. Avant 9 Touches ¨ (luminosité) − / + ( . / > ) (pages 7 –15) Pour régler la luminosité de l’image. Servent de touches − / + ( .
6 Arrière 1 Connecteur AC IN Branchement du cordon d’alimentation. 2 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) Entrée du signal vidéo RGB (0,714 Vp-p, positif) et du signal SYNC. * Norme Display Data Channel (DDC) de VESA 3 Connecteur d’entrée vidéo 2 (5 BNC) Entrée du signal vidéo RGB (0,714 Vp-p, positif) et du signal SYNC.
7 EN F D ES I J Sélection de la langue d’af fichage des menus Vous avez le choix entre l’allemand, l’anglais, l’espagnol, le français, l’italien ou le japonais pour l’affichage des menus. 1 Appuyez sur la touche . Le menu “OPTION” apparaît.
8 Réglages (mode Normal) OP T I ON L A NG U A GE POS I T I O N OSD : MENU OSD EN T RE E : 1 JPN E NG FR A DEU E SP I T A BAS DR O I T N O R M A L E XPERT DEVERR 84.4 kHz / 72 Hz SE L ECT DEF VERROU VERROU OP T I ON L A NG U A GE POS I T I O N OSD : MENU OSD JPN E NG FR A DEU E SP I T A BAS DR O I T N O R M A L E XPERT 84.
9 EN F D ES I J 23 1 0 C ENTRA G E 23 T AIL L E 10 23 G E O M ETR I E 10 (suite page suivante) 2 Pour le réglage vertical Appuyez sur les touches ¨ . / > . . . . . pour réduire la taille de l’image > . . . pour augmenter la taille de l’image Pour le réglage horizontal Appuyez sur les touches > ? / / .
10 Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ 10 secondes. Pour désactiver le menu, appuyez à nouveau sur la touche Dd . Pour réinitialiser les réglages, appuyez sur la touche ? (de réinitialisation) lorsque le menu est affiché. La rotation d’image et la distorsion en coussin sont toutes deux réinitialisées.
11 EN F D ES I J Réglage de la température de couleur Appuyez sur la touche ¨ . / > pour sélectionner “VARIABLE” et réglez la valeur en appuyant sur la touche > ? / / . Le chiffre de la température de couleur réglée change. Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes.
12 Le mode expert vous permet d’effectuer des réglages plus précis qu’en mode normal. Avant le réglage • Raccordez le moniteur et l’ordinateur, mettez-les sous tension et envoyez le signal vers le moniteur. • Sélectionnez “LANGUAGE” dans le menu “OPTION” et sélectionnez ensuite “FRA” (Français) à la page 7.
13 EN F D ES I J Réglage du centrage et de la taille de l’image Les données de réglage deviennent le réglage individuel pour chaque signal d’entrée reçu. 1 Appuyez sur la touche Å ou . Le menu “CENTRAGE/TAILLE” apparaît. 2 Appuyez sur la touche ¨ .
14 3 Appuyez sur la touche ¨ . / > pour sélectionner le paramètre et sur la touche > ? / / pour le régler. VARIABLE : Réglage de la couleur sélectionnée à l’étape 2 sur une température de couleur déterminée. La figure de la température de couleur sélectionnée change.
15 EN F D ES I J Démagnétisation L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la mise sous tension (page 3). Vous pouvez aussi le démagnétiser manuellement. 1 Appuyez sur la touche . Le menu “ECRAN” apparaît. 2 Appuyez sur la touche ¨ .
16 Plug & Play Ce moniteur satisfait aux normes DDC 1, DDC2B et DDC2AB qui sont les normes Display Data Channel (DDC) de VESA. Si un serveur DDC1 est connecté, le moniteur se synchronise avec V. CLK suivant les normes VESA et envoie les données EDID (Extended Display Identification Data) par la ligne de données.
17 EN F D ES I J Fonction d’avertissement de signal d’entrée S’il y a une anomalie avec le signal d’entrée, le message suivant apparaît lorsque vous mettez le moniteur hors et sous tension ou lorsque vous actionnez le commutateur INPUT. Le message disparaît au bout d’environ 30 secondes.
18 Cette section peut vous aider à localiser un problème et, par conséquent, vous éviter de consulter un service technique, ce qui vous permet de ne pas interrompre votre productivité. Symptôme Vérifiez Pas d’image Si ni l’indicateur u (alimentation) ni l’indicateur d’économie d’énergie n’est allumé.
19 EN F D ES I J Symptôme Vérifiez Le blanc n’est pas blanc. L’image n’est pas centrée correctement ou n’est pas correctement dimensionnée. Les bords de l’image sont incurvés. Des lignes blanches sont ombrées de rouge ou de bleu. L’image est floue.
2 Owner’ s Recor d The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your service representative regarding this product. Model No. Serial No.
3 EN F D ES I J Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ....................................................... 3 Anschließen des Monitors ................................................... 4 Auswählen des Eingangssignals .....................................
4 Schritt 2: Schließen Sie das Netzkabel an. Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor das für die lokale Stromversorgung geeignete Netzkabel an den Monitor und an die Netzsteckdose an. Schritt 3: Schalten Sie Monitor und Computer ein. Schritt 4: Stellen Sie gegebenenfalls die Bedienelemente nach Ihren Wünschen ein.
5 EN F D ES I J 1 Eingangswahlschalter (Seite 4) Zum Auswählen des Eingangssignals. 2 Taste ? (Zurücksetzen) (Seiten 8 – 14) Zum Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen Einstellungen. 3 Taste (Optionen) (Seite 7, 8, 12, 15) Zum Aufrufen der Bildschirmanzeige “OPTION”.
6 Rückseite 1 Netzeingang AC IN Zum Anschließen des Netzkabels. 2 Grafikeingang 1 (HD15) Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,714 Vp-p, positiv) und SYNC-Signalen. * DDC-Standard (DDC = Display Data Channel) nach VESA 3 Grafikeingang 2 (5 BNC) Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,714 Vp-p, positiv) und SYNC-Signalen.
7 EN F D ES I J Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeige Für die Bildschirmanzeigen stehen die Sprachen Japanisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch oder Italienisch zur Verfügung. 1 Drücken Sie die Taste . Die Bildschirmanzeige „OPTION“ erscheint.
8 Sie können das Bild auf dem Monitor ganz nach Ihren Wünschen einstellen. Dieser Monitor bietet zwei Einstellmodi, den normalen Modus und den Expertenmodus. Vorbereitungen • Verbinden Sie den Monitor und den Computer, schalten Sie sie ein, und speisen Sie ein Signal in den Monitor ein.
9 EN F D ES I J 23 1 0 GR ÖSS E 23 GE O ME T R I E 10 Fortsetzung auf der nächsten Seite Einstellen der Bildzentrierung Der eingestellte Wert gilt nur für die dargestellte Auflösung. 1 Drücken Sie die Taste . Die Bildschirmanzeige „BILDLAGE“ erscheint.
10 Einstellungen (Normalmodus) Die Bildschirmanzeige wird nach etwa 10 Sekunden automatisch ausgeblendet. Sie können die Bildschirmanzeige jedoch auch ausblenden, indem Sie die Taste Dd erneut drücken. Drücken Sie zum Zurücksetzen des Wertes die Taste ? (Zurücksetzen), solange die Bildschirmanzeige zu sehen ist.
11 EN F D ES I J C) Bei Farbreinheitsproblemen Ungleichmäßige Farbe (z. B. durch Einflüsse des Erdmagnetfeldes) können Sie mit der Farbreinheitseinstellung korrigieren.
12 Einstellungen (Expertenmodus) Im Expertenmodus können Sie detailliertere Einstellungen als im normalen Modus vornehmen. Vorbereitungen • Verbinden Sie den Monitor und den Computer, schalten Sie sie ein, und speisen Sie ein Signal in den Monitor ein.
13 EN F D ES I J 2 Wählen Sie mit der Taste ¨ . / > den Parameter aus, und stellen Sie ihn mit der Taste > ? / / ein. H KISSEN/ H KISSEN BAL: Korrigiert die Bildverzerrung an den Bildrändern. H TRAPEZ: Korrigiert die unterschiedliche Bildgröße am oberen und unteren Bildrand.
14 Einstellungen (Expertenmodus) VARIABEL: Zum Einstellen der in Schritt 2 gewählten Farbe auf die gewünschte Farbtemperatur. Die Darstellung für die ausgewählte Farbtemperatur ändert sich. R BIAS/G BIAS/B BIAS : Zum Einstellen des Schwarzwerts der einzelnen Signale.
15 EN F D ES I J Sperren der Bedienelemente Sie können sämtliche Bedienelemente an der Vorderseite mit Ausnahme des Netzschalters u , der Taste und des Eingangswahlschalters sperren. 1 Drücken Sie die Taste . Die Bildschirmanzeige „OPTION“ erscheint.
16 Plug & Play Dieser Monitor entspricht den DDC -Standards (DDC = Display Data Channel) DDC1, DDC2B und DDC2AB der VESA. Ist das Gerät an ein DDC1-Hostsystem angeschlossen, wird es gemäß dem VESA-Standard mit V.CLK synchronisiert und gibt EDID-Signale (EDID = Extended Display Identification Data) an die Datenleitung aus.
17 EN F D ES I J Schwenk- und Neigevorrichtung Mit der Schwenk- und Neigevorrichtung können Sie den Monitor so einstellen, wie es Ihnen angenehm ist. Dabei können Sie ihn horizontal um bis zu 310° drehen und vertikal um bis zu 20° neigen.
18 Fehlerbehandlung Sie können ein Problem gegebenenfalls anhand dieses Abschnitts beheben, ohne daß Sie sich an den Kundendienst wenden müssen und das Gerät für längere Zeit ausfällt.
19 EN F D ES I J Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Bildränder sind gekrümmt Rote oder blaue Schatten an den Rändern weißer Linien Bild ist unscharf Bild springt oder oszilliert Bild ist nicht stabil Doppelbilder Zwei feine horizontale Linien (Drähte) sind sichtbar.
2 Owner’ s Recor d The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your service representative regarding this product. Model No. Serial No.
3 EN F D ES I J Indice Precauciones .......................................................................... 3 Procedimientos iniciales ...................................................... 4 Selección de la señal de entrada .....................
4 Paso 2: Conecte el cable de alimentación. Con el monitor apagado, conecte a éste un extremo del cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local y el otro extremo a la toma de corriente. Paso 3: Active el monitor y el ordenador. Paso 4: Si es necesario, ajuste los controles de usuario según sus preferencias.
5 EN F D ES I J Consulte las páginas correspondientes para obtener descripciones más detalladas. Parte frontal 0 Botones > (contraste) − / + ( ? / / ) (páginas 7 –15) Ajusta el contraste. Actúan como los botones − / + ( ? / / ) al ajustar otras opciones.
6 Parte posterior 1 Conector AC IN Permite enchufar un cable de alimentación CA. 2 Conector de entrada de vídeo 1 (HD15) Entrada de la señal de vídeo RGB (0,714 Vp-p, positivo) y la señal SYNC.
7 EN F D ES I J Selección del idioma de OSD Existen versiones de la indicación en pantalla en japonés, inglés, francés, alemán, español e italiano. 1 Pulse el botón . Aparece la indicación en pantalla “OPCION”. 2 Pulse el botón ¨ . / > para seleccionar “LANGUAGE”.
8 Puede ajustar la imagen según sus preferencias. Este monitor tiene dos niveles de modo de ajuste: normal y experto. Antes de realizar ajustes • Conecte el monitor y el ordenador, enciéndalos y alimente la señal al monitor.
9 EN F D ES I J 23 T AM AÑO 10 23 G E O M ETR I A 10 Continúa en la página siguiente Ajuste del centrado de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual de cada señal de entrada recibida. 1 Pulse el botón . Aparece la indicación “CENTRADO”.
10 La indicación desaparece automáticamente después de unos 10 segundos. Para borrar la indicación, vuelva a pulsar el botón Dd . Para reajustar, pulse el botón ? (restauración) mientras la función OSD aún esté activada. Se restauran la rotación de la imagen y la distorsión.
11 EN F D ES I J Pureza de imagen Corrija este ajuste si el color no aparece uniforme debido a la influencia del magnetismo de la tierra. Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de todas las señales de entrada recibidas.
12 Ajuste del brillo y contraste de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de todas las señales de entrada recibidas. 1 Pulse el botón ¨ . / > o > ? / / . Aparece la indicación “BRILLO/CONTRASTE”. 2 Pulse el botón ¨ .
13 EN F D ES I J Ajuste del centrado y tamaño de la imagen Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual de cada señal de entrada recibida. 1 Pulse el botón Å o . Aparece la indicación “CENTRADO/TAMAÑO”. 2 Pulse el botón ¨ . / > para seleccionar y el botón > ? / / para ajustar el parámetro.
14 Ajustes (modo Experto) ENFOQUE H: Ajusta el enfoque horizontal. Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común de todas las señales de entrada recibidas. CANCELAR MUARE: Cancela el efecto muaré cuando “SI” se encuentra seleccionado. Los datos de ajuste se convierten en el ajuste individual de cada señal de entrada recibida.
15 EN F D ES I J Función de bloqueo de los controles La función de bloqueo de los controles desactiva todos los botones del panel frontal excepto los botones u (encendido) y y el interruptor de selección de entrada. 1 Pulse el botón . Aparece la indicación “OPCION”.
16 Estado de consumo de energía Funcionamanto normal Modo de espera (1er estado) Modo de reposo (2do estado) Activo-inactivo (3er estado) Apagado Función Plug & Play Este monitor cumple DDC 1, DDC2B y DDC2AB, las normas de Canal de Datos de Visualización (DDC) de VESA.
17 EN F D ES I J Función de aviso de la señal de entrada Si existe algún problema con la señal de entrada, aparece el siguiente mensaje al apagar y encender el monitor, o al utilizar el interruptor INPUT. El mensaje desaparece después de unos 30 segundos.
18 Esta sección puede ayudarle a localizar un problema y, por consiguiente, eliminar la necesidad de llamar al soporte técnico, manteniendo así una productividad continua.
19 EN F D ES I J Síntoma Compruebe lo siguiente El color blanco no parece blanco La imagen no está centrada en pantalla o tiene un tamaño incorrecto Los bordes de la imagen son curvos Las líneas b.
2 Owner’ s Recor d The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your service representative regarding this product. Model No. Serial No.
3 EN F D ES I J Indice Precauzioni ............................................................................ 3 Operazioni preliminari ........................................................ 4 Selezione del segnale d’ingresso ....................
4 Passo 2: Collegare il cavo di alimentazione. Con il monitor spento, collegare un’estremità del cavo per l’alimentazione locale al monitor e l’altra estremità alla presa di corrente.
5 EN F D ES I J Funzioni dei comandi 1 Interruttore Selezione ingresso (pag. 4) Seleziona il segnale d’ingresso. 2 Tasto ? (Ripristina) (pag. 8 – 14) Ripristina la regolazione ai valori predefiniti. 3 Tasto (Opzioni) (pag. 7, 8, 12, 15) Visualizza l’indicazione a schermo “OPZIONI” (On Screen Display).
6 Lato posteriore 1 Connettore AC IN Collega un cavo di alimentazione CA. 2 Connettore d’ingresso video 1 (HD15) Il connettore accetta i segnali video RGB (0,714 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC.
7 EN F D ES I J Selezione della lingua dell'indicazione a schermo Le lingue disponibili per l'indicazione a schermo sono le seguenti: giapponese, inglese, francese, tedesco, spagnolo o italiano. 1 Premere il tasto . Appare l’indicazione a schermo “OPZIONI”.
8 L’immagine può essere regolata in funzione delle preferenze personali. Questo monitor dispone di due modi di regolazione, normale e avanzato. Prima di eseguire la regolazione • Collegare il monitor e il computer, accendere entrambi gli apparecchi e alimentare il segnale video nel monitor.
9 EN F D ES I J 23 G E O M ETR I A 10 Continua alla pagina seguente. 23 DI M E N SIO N E 10 Regolazione della centratura dell’immagine I dati della regolazione diventano l’impostazione individuale per ogni segnale d’ingresso ricevuto. 1 Premere il tasto .
10 Regolazioni (Modo normale) 2 Premere il tasto ¨ . / > per selezionare il parametro che si desidera regolare. Il parametro selezionato diventa giallo. L’indicazione a schermo scompare automaticamente dopo circa 30 secondi. Per spegnere l’indicazione a schermo, premere nuovamente il tasto .
11 EN F D ES I J Atterraggio Correggere questo parametro quando il colore dell’immagine non è uniforme a causa del magnetismo terrestre. I dati della regolazione diventano l’impostazione comune per tutti i segnali d’ingresso ricevuti.
12 Regolazioni (Modo avanzato) Il modo di regolazione avanzato permette di effettuare delle regolazioni più dettagliate rispetto al modo normale. Prima di eseguire la regolazione • Collegare il monitor e il computer, accendere entrambi gli apparecchi e alimentare il segnale video nel monitor.
13 EN F D ES I J Regolazione della centratura e della dimensione dell’immagine I dati della regolazione diventano l’impostazione individuale per ogni segnale d’ingresso ricevuto. 1 Premere il tasto Å o . Appare l’indicazione a schermo “CENTRATURA/ DIMENSIONE”.
14 Regolazioni (Modo avanzato) FUOCO ORIZZ: Regola la messa a fuoco orizzontale. I dati della regolazione diventano l’impostazione comune per tutti i segnali d’ingresso ricevuti. ELIMINA MOIRE: Annulla l’effetto moiré quando “SI” è selezionato.
15 EN F D ES I J Funzione di bloccaggio dei comandi La funzione di bloccaggio dei comandi disattiva tutti i tasti del pannello frontale, tranne i tasti u (accensione), e l’interruttore di selezione ingresso. 1 Premere il tasto . Appare l’indicazione a schermo “OPZIONI”.
16 Uso immediato del monitor Questo monitor è conforme agli standard DDC 1) , DDC2B e DDC2AB (Display Data Channel) del marchio VESA. Quando un sistema ospite DDC1 viene collegato, il monitor si sincronizza con il V. CLK secondo gli standard VESA ed emette informazioni EDID (Extended Display Identification Data) sulla riga dei dati.
17 EN F D ES I J Funzione di avvertimento del segnale d’ingr esso In caso di problemi per il segnale d’ingresso, appare il seguente messaggio quando il monitor viene acceso o spento o quando si utilizza l’interruttore INPUT. Il messaggio scompare dopo circa 30 secondi.
18 Questa sezione può rivelarsi utile per identificare e risolvere un problema e di conseguenza eliminare la necessità di rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica interrompendo la produttività.
19 EN F D ES I J Sintomo Controllare quanto segue L’immagine a schermo non è centrata o della corretta dimensione I bordi dell’immagine sono incurvati Le strisce bianche presentano ombrature ross.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony GDM-90W01T è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony GDM-90W01T - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony GDM-90W01T imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony GDM-90W01T ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony GDM-90W01T, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony GDM-90W01T.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony GDM-90W01T. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony GDM-90W01T insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.