Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CPD-E100 del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 62
3-867-659- 04 (1) © 1999 Sony Corporation Trinitron Color Computer Display â Operat ing I nstructions Mode d ’emploi Manua l de instrucciones US FR ES CS JP CPD-E100.
2 Owner’s Record The model and serial numbers are located at t he rear of the unit. Record these numbers in the spaces prov ided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No. Seri al No. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
3 Table of Co ntents • Trinit ron is a regist e red tradema rk of Sony Co rpor ation. • Macin tosh is a tr ademar k licens e d to Apple Com p uter, Inc., reg istered in the U.S.A. and othe r cou ntries. • Windows and MS-DOS are registered tradem arks of Mic rosoft C orporati on in the Un ited St ates a nd othe r count ries.
4 Precautions Warning on power connections • Use the supplied p ower cord. If you use a differe nt power cord, be sure th at it is compati ble with your l ocal power supp ly. For the customers i n the U. S.A. If you do not use the a ppropriat e cord, this mon itor will not conf orm t o mand ator y FCC s tanda rds.
5 US Identifying parts and contr ols See the pages in parentheses for further details. 1 RESET button (page 12) This butto n resets the adjustments to the fac tory sett ings. 2 Control button (pa ge 9) The co ntrol button is used to disp lay the m enu an d make adjustments to th e monitor, including brightness and cont rast adjustments.
6 Setup Befor e using yo ur monit or , check t hat the foll o wing ac cesso ries are includ ed in your carto n: • Power cord (1) • War rant y card (1) • Notes on cl ea ning the scree n’s surface (1) • This i nst ructio n manual (1) Step 1: Connect y our monitor to y o ur co mput er Turn off the monitor and computer before connecting.
7 US Step 3: T urn on the monitor and computer First turn o n the mo nitor, th en turn on th e compute r. The install ation of y our monitor is co mplete. If necessary, use the monitor’s c ontrols to adjust the picture. If no picture appears on your scree n • Check tha t the monitor is co rrectly conne ct ed to the comput er.
8 Customizing Your Mo nitor You can mak e numerou s adjustmen ts to your moni tor usi ng t he on-scr e en menu. Navi gating the me nu Press the c enter of the cont rol button to displ ay the ma in MENU on your screen. See page 9 for more information on using the control butto n.
9 US x Using the con tr ol button 1 Display the main MENU . Press the cen ter of th e control button to display t he main MENU on your screen. 2 Select the m enu you want to adjust.
10 Adjustin g the horizontal siz e or centering of the picture (H-SIZE/ CENTER ) These settings are stored in memory for th e current inpu t signal. 1 Press the cen ter of the control button. The main M ENU appears on the screen . 2 Move the control button m / M to highlight H-SIZE/ CENTER and pres s the ce nter of the control bu tton again.
11 US Adjusting the picture’ s rotati on (R O T A TION) This setting is stored in m emory for all input signals. 1 Press the cen ter of the control button. The main MENU ap pears on the screen . 2 Move the c ontrol button m / M t o highligh t ROTATION and press th e center o f the cont rol button again.
12 Additional settings (DEGA USS/ CANCEL MOIRE) You can manuall y degauss (demagnet ize) the monitor, and adjust the moire cancellatio n level. 1 Press the cen ter of the control button. The main M ENU appears on the screen . 2 Move the c ontrol button m / M to highlight DEGAUSS/CANCEL MOIRE and press the center of the control butto n again.
13 US Technical Features Preset and user modes When the monitor receives a n input signal, it automaticall y matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to pr ovide a high quality picture at the cent er of the screen.
14 T rouble symptoms and rem edies If the problem is caused by th e con nected compu ter or othe r equi p ment, plea se refer t o the connected equipment’ s instruction ma nual. Use the self-dia gnosis funct ion (page 16) if the fol lowing recom mendations do not resolve t he proble m.
15 US * If a second de ga uss cycle is ne ed ed, allow a m inimum in terval of 20 minute s for the best result. A hum m i ng noi se may be he a rd, but this is not a malfun ction. Displaying this monitor’s name, serial number, and date of manufacture (INFORMATION) 1 Press the cen ter of the control button.
16 Self-diagnosis function This monitor i s equipp ed with a self-diag nosis function . If there is a problem wi th your monitor or compute r, the screen will go blan k and the 1 (po wer) indi cator will eithe r light up green or flash orange. If the 1 (power) in dicator is lit in orange, th e compu ter is i n pow er sav ing m ode.
• Trinit ron est une ma rque comm erciale déposée de Son y Cor poration . • Mac intosh e st une m arque comme rciale sous lice nce d’Apple Com puter, Inc ., déposée aux Eta ts-Unis et da ns d’autre s pays. • Windows et MS-DOS sont des marques dé posé es de Microsoft Corpo ra ti on au x Etats-Un is et dans d’a ut res pa ys.
4 Précautions Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation • Utilisez le cordon d’aliment ation fourn i. Si vous utilisez un cordon d ’alimentatio n différen t, assurez-vo us qu’il es t compatible a vec votre te nsion d’alim entation sect eur locale.
5 FR Identification des composants et des commandes Pour plus de déta ils, re portez -vous au page s indi quées e ntre pare nthès es. 1 Touche RESET (réinitialisa tion) (page 1 2) Cette touch e réinitialise les réglages au x valeurs p ar défaut.
6 Installati on Avant de met tre ce monit eur en service, vérifiez si tous les accessoi res suivants se t rouve nt bien dans le carton: • Cor don d’a limentati on (1) • Carte de garan tie (1) .
7 FR 3e étape:Mettez le moniteur et l’or dinateur sous tension Mettez d’a bord le mon ite ur sou s tensio n et pu is l’ord inate u r. L’installatio n de votre moniteu r est à pré sent termin ée. Si nécessai re, utilise z les commandes du moniteur po ur régler l’image.
8 Personnalisation de vot re moniteur Vous pouv ez effectue r de multiple s réglages sur vo tre moniteur à l’aide des écrans d e menu . Pilota g e par men us Appuy ez au ce ntre de la mane tte d e com mand e pour aff iche r le MENU prin cipal à l ’écra n .
9 FR x Utilisa tion de la mane tte de com mand e 1 Affichez le M ENU principal. Appuyez au centre de la manett e de commande po ur affi cher le M EN U prin cipa l sur l’éc r an.
10 Réglage de la taille horizon tale ou du centrage de l’image (T AILLE H/ POSITION) Ces régl ages sont en registrés dans la mémoi re pour le si gnal d’entrée en cou rs. 1 Appuyez au centre de la m anette de c ommande. Le MENU principal apparaît à l’écr an.
11 FR Réglage de la r otation de l’image (R O T A TION) Ce ré glage est e nregis tré dan s la m émoire pour to us les sign aux d’entrée. 1 Appuyez au centre de la manette de c ommand e.
12 Réglages supplémentaires (DÉMA GNÉTISÉ/MOIRÉ) Vous pouv ez dégausser ( démagnéti ser) manu ellemen t le monit eur e t ajust er le nivea u de su ppression du moiré. 1 Appuyez au centre de la m anette de c ommande. Le MENU principal apparaît à l’écr an.
13 FR Caractéristiques techniques Modes p résélectionné et utilisateur Lorsque le moniteur re çoit un signal d ’entrée, il fa it automatiq uement corre spondre le sig na l à l’un des modes présélec tionnés qui sont enregistrés dans la mémo ire du moniteur de manière à offrir une image de haute qualité au centre de l’écra n.
14 Symptômes et remèd es Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vou s référer au mode d’emploi de l’appar eil racco rdé. Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 16) si les recomm andations sui vantes ne vo us permettent pas de résou dre le prob lème survenu.
15 FR * Si un second cycle de dém ag nétisat ion s’avère néc e ssaire, la isse z s’écoule r un i nterval le de 20 mi nut es pour obten ir de meill e u rs résultats. Un bruit de souffle pe ut se faire entend re, mais il ne s’agi t pas d’un dysfo nctionne m ent.
16 Fonction d ’ auto diagn ostic • Ce moni teur est do t é d ’ une foncti on d ’ au todiagno stic. S ’ il y a un prob l è me avec votr e monite ur ou ordina teur, l ’é cran devient bl anc et l ’ indi cateur 1 (alimentation) s ’ allume en vert ou cligno te en orang e.
• Trinit ron es una ma rca co m er cial registra da de Sony Co rporatio n. • Mac intosh e s una marca come rcial de Apple Com p uter, Inc., reg istrada en EE.UU. y otros pa íse s. • Windows y M S-DOS son marcas come rci ale s registrada s de Micr osoft Corpora tion en Est ad os Unid os y otros paíse s.
4 Precauciones Advertencia sobr e las conexiones de alimentaci ón • Utilice e l cable de aliment ación sumin istrado. Si e mplea ot ro tipo d e cable, asegúrese d e que es compatible con el su ministro de ali mentación lo cal. Para los usuario s en EE.
5 ES Identificación de l os componentes y los contr oles Consul te las pág ina s in dic a da s en tre par é nt es is pa ra ob te ne r m ás información.
6 Instalac ión Antes de ut ilizar el mon itor, comprueb e que los siguien tes accesor i os se hayan inclui do en la caja: • Cabl e de al imentaci ón (1) • Tarjeta de g arantía (1) • Not as so.
7 ES P a so 3: Encendido del monitor y del or denador Primero en cienda el mo nitor y, a con t inuación , el ordena do r. La instala ción del monitor ha finaliza do.
8 Personalizació n del monitor Es posi ble realizar divers os ajuste s del monito r median te el menú en pant alla. Navegaci ón por el menú Pulse el centro del b ot ón de control pa ra que apare zca el MENÚ princ ipal en p antall a. Cons ulte la págin a 9 pa ra obte ner má s informació n sobre el empl eo de l botón de cont rol.
9 ES x Uso de l botón de con trol 1 Muestre el MENÚ principal. Pulse el centro del b ot ón de control pa ra que apare zca en pantalla el MENÚ pr incipal.
10 Ajuste del tamaño o centrado horizontal de la imagen (T AM AÑO H/POSICIÓN) Estos v alores se almacenan en mem oria para l a señal de e ntrada actual.
11 ES Ajuste de la r otación de la imagen (R O T A CIÓN) Este ajuste se almacena en memoria para tod as las señales de entrada . 1 Pulse el ce ntro del botón d e control. El MENÚ princ ipal aparece en pantalla. 2 Desplace el botón de con trol m / M para resaltar ROTACIÓN y pulse de nuevo el centro del botón de control.
12 Ajustes co mplementa rios (DESMA G NETIZAR/MU ARE) Es posi ble desmag netiza r el monitor ma nualm ent e, y aju star el nivel d e can celac ión de muaré .
13 ES Caract erística s técnicas Modos predefinidos y de usuario Cuando el mon itor recibe una señal de entr ada , hace coinci d ir automá ticamen te dicha seña l co n uno de lo s modos predefi nidos en fábrica al macenados en la memoria para m ostrar imágenes d e alta ca lidad e n el cen tro de l a pant alla.
14 Pr oblemas y soluciones Si el pr obl ema lo causa el ordenador co nectado u otro equipo , consul te el manual de instru cci ones del equi po conec tado. Utilice la fu nción de a utodiagn óstico ( página 16) si las siguie ntes reco mendacione s no ay udan a soluc ionar el problema.
15 ES * Si es necesario aplicar un segun do ciclo d e desma gnetizac ión, deje que tra nscurran al me nos 20 mi nutos antes de volve r a aplic ar lo para obten er el m ejor resulta do po sible. Es po sibl e que se oiga un zu mbido, per o no es un fallo de func ionam ie nt o .
16 Funci ó n de autodiagn ó stico Este m onito r dispone de una f unci ó n de autodia gn ó stico. S i existe alg ú n probl ema con el monit or o c on el ordenado r, la pantalla se mostrar á en blanco y el ind icador 1 (alimen taci ó n) s e ilu minar á en verde o pa rpadear á en naran ja.
3 JP • トリニトロン はソニー株式会社の登 録商標です。 • Macintosh は、 Apple Computer Inc. の米国およびその他の国におけ る登録商標です。 • Windo.
4 使用上のご注意 電源についてのご注意 • 付属の電源コードをお使いください。別売りの電源コー ドをお使いになる場合は、下図のプラグ形状例.
5 JP AC IN MENU RESET MENU RESET 各部の名前とはたらき 使いかたについてのくわしい説明は ( ) 内のページをご覧 ください。 前面 1 RESET (リセット) .
6 AC IN AC IN IBM PC/AT コンピューター または互換機 ビデオ出力へ 接続と設定 本機をお使いになる前に、下記の付属品がそろっているこ とをご確認くだ.
7 JP AC IN AC IN ■ NEC PC-98 シリーズのコンピューターにつなぐ * PC-98 シリーズまたは PC-H98 シリーズ用変換アダ プター (別売 り) が必要な場 合があります。 ご注意 本機は、下記の水平周波数 24.
8 調整する メニューを使って、いろいろな調整や設定ができます。 メニュー操作のしかた コントロールボタンを押して、 MENU 画面を出します。 コ.
9 JP ■ コントロールボタンの使いかた 1 MENU 画面を出す コントロールボタンを押して、 MENU 画面を出す。 2 調整したいメニューや項目を選ぶ コント.
10 現在入力中の 信号の解像度 現在入力中の 信号の水平 / 垂直周波数 垂直方向での画像の大きさや位 置を調整する (垂直サイズ調整 / 位置調整) .
11 JP 画像の側面の角度を調整する (台形歪 / 台形歪バランス) この調整は、現在入力中の信号に対して有効です。 1 コントロールボタンを押す。 ME.
12 お買い上げ時の設定に戻す いったん調整した設定を元に戻すには、次の 3 つの方法があ ります。リセットには、 RESET ボタンを使います。 調整し.
13 JP 故障かな?と思ったら お買い上げ店などにご相談いただく前に、次の事項をご確 認ください。 画面に細い横線が出たら (ダンパーワイヤー) .
14 本機の症状と対処のしかた コンピューターなど本機に接続している機器が原因の場合は、接続機器の取扱説明書をご覧ください。 下記のように対.
15 JP 例: 本機の型名、製造番号、製造年と週を表示する 1 コントロールボタンを押す。 MENU 画面が出ます。 2 コントロールボタンを m / M に 動かし.
16 MENU RESET 自己診断表示機能 本機には自己診断表示機能がついています。本機またはコ ンピューターに異常が起きたときには、画像が消えて、 1 (.
17 JP 主な仕様 CRT 0.24mm アパチャーグリルピッチ (中心部) 90 ° 偏向 15 インチ 有効表示画面 約 285 × 214mm (幅 / 高さ) 解像度 最大 水平: 1280 ド.
.
i Appendix Preset mode timing table No. Resolution (dots × lines ) Horizontal Frequenc y Ve r t i c a l Frequenc y Graphics Mode 16 4 0 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G 26 4 0 × 480 43.3 kHz 85 Hz VESA 37 2 0 × 400 31.5 kHz 70 Hz VGA-T ext 48 0 0 × 600 46.
Sony Corporation Printed in Thailand.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony CPD-E100 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony CPD-E100 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony CPD-E100 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony CPD-E100 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony CPD-E100, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony CPD-E100.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony CPD-E100. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony CPD-E100 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.