Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto RADIANT-1500 del fabbricante Soler & Palau
Vai alla pagina of 28
1 RADIANT -1500 P anel Radiante Radiant P anel P anneau Rayonnant Mobile P ainel Radiante P annello Radiante Man ual de ins tal ació n. Ins truc cio nes de uso In stal lat ion man ual. In str uct ions fo r us e Man uel d’ inst all atio n. Con sei ls d ’ut ilis ati on Man ual de ins tal ação .
2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 2x 1x 5x 4x 2x A C D B E F.
3 Fig. 5 2x Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7 4x Fig. 9.
4 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 11 Fig. 13.
5 Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar el panel radiante, con el fin de evitar que ocurran daños y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este aparato que sea distinto al que está indicado en este manual, puede causar fuego, cortocircuito o lesiones, y hará que la garantía quede nula y sin efecto.
6 - No use este equipo en inmediaciones de duchas, bañeras o piscinas. - Este aparato debe estar colocado de forma que la toma de alimentación eléctrica esté siempre a su alcance.
7 En espacios húmedos, tales como baños o cocinas, el terminal de conexión debe estar instalado, como mínimo a 25 cm por encima del suelo. 5. RECOGECABLE - Cuando el aparato no está en uso, puede enrollar el cable tal como se muestra en la figura 12.
8 - Si ocurre esto: • Gire el botón termostato en el sentido de las agujas del reloj para verificar que el termostato no ha apagado el equipo simplemente porque se alcanzó la temperatura ambiente.
9 ENGLISH Please read these instructions carefully before using the product in order to avoid damage or any dangerous situations arising. Any use of the product other than that indicated in this manual may cause fire, electrical danger , or injury and will make the warranty null and void.
10 - The product must be positioned in such a way that the power supply socket can always be reached. - This appliance must not be used connected to a pr ogrammer , timer or another device that contr ols heater connection automatically . 3. SAFE POSITIONING - Only use the equipment in a horizontal position.
11 5. CABLE WINDER - When the product is not in use the cable can be coiled as shown in figur e 12. - Remember that when using the product the cable must be completely uncoiled. 6. USING THE EQUIPMENT 6.1 Power and thermostat selector (figure 13) - This model has 2 knobs, one for adjusting the operating power and one for the thermostat.
12 8. MAINTENANCE - This product does not r equire specific maintenance. - Every six months we suggest removing any dust that has accumulated on the coil using a vacuum cleaner .
13 Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil afin de ne pas l’endommager et de ne créer aucune situation de danger . T out usage de cet appareil autre que celui indiqué dans ce manuel peut provoquer un incendie, un risque d’électrocution ou de blessure et annule la garantie.
14 - Si le câble est endommagé ne pas le remplacer soi-même ; s’adresser à un service après-vente autorisé car l’intervention doit être réalisée par du personnel spécialisé afin d’éviter tout risque de dommage. - Ne pas utiliser cet appareil à pr oximité d’une douche, d’une baignoire ou d’un lavabo.
15 Dans les pièces humides, les salles de bains et les cuisines, le bor nier de raccordement doit êtr e monté à au moins 25 cm du sol. Le branchement électrique sur le secteur doit prévoir en ou.
16 • si l’appareil ne se remet pas à fonctionner normalement: • éteindre l’appareil; • éliminer les éventuelles causes de sur chauffe (par ex. obstacles sur la grille d’aspiration de l’air ou sur celle de refoulement de l’air); • laisser refroidir l’appar eil pendant 15 à 20 minutes; • allumer à nouveau l’appareil.
17 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aquecedor , a fim de evitar que ocorram danos e situações de risco. Qualquer uso com este aparelho que seja distinto ao que está indi- cado no pr esente manual, pode causar fogo, curto cir cuito ou lesões, e fará com que a garantia fica nula e sem efeito.
18 - Se o cabo estiver danificado deve proceder imediatamente a sua troca ; não o faça por sua conta leve o equipamento a um centro de reparação autorizado, já que este trabalho deve ser efectuado por um profissional especializado afim de evitar qualquer risco ou danos.
19 Em espaços húmidos tais como banhos ou cozinhas, o terminal de ligação deve estar instalado, como mínimo, 25 cm acima do solo. A conexão eléctrica a alimentação deve incorporar um interrup.
20 • Se o aparelho não entrar novamente em funcionamento: • Desligue o aparelho • Elimine qualquer obstáculo que possa estar a criar sobreaquecimento ( ex; obstruções na entrada de ar ou na grelha de saída). • Deixe o aparelho arrefecer durante uns 15 ou 20 minutos.
21 Si prega di leggere attentamente queste istruzioni, prima di utilizzare il prodotto, in modo da evitare danneggiamenti o comunque il verificarsi di situazioni di pericolo. Qualsiasi utilizzo del prodotto diverso da quanto indicato nel pr esente manuale può causar e incendi, pericoli elettrici o ferite e rende nulla qualsiasi garanzia.
22 - Il pr odotto deve esser e posizionato in modo tale che la presa di alimentazione sia sempr e raggiun- gibile. - Non è possibile utilizzare l’apparecchio collegato ad un pr ogrammatore, temporizzatore o altr o dispo- sitivo che attivi il riscaldatore automaticamente.
23 - Quando non utilizzate il prodotto il cavo può esser e avvolto come illustrato in figura 12. - Ricor date vi che duran te l ’uso del pr odott o i l ca vo deve esse re semp re comp letame nte sro tolat o.
24 • lasciate raffreddar e il prodotto per 15 – 20 minuti; • accendete nuovamente il prodotto. 8. MANUTENZIONE - Questo apparecchio non richiede una particolar e manutenzione. - Ogni sei mesi Vi raccomandiamo solo di eliminare, utilizzando un aspirapolver e la polvere che si può accumulare sulla r esistenza.
.
.
.
C/Llevant,4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del V allès (Barcelona) ESP AÑA T el. 93 571 93 00 Fax. 93 571 93 01 T el. int. +34 93 571 93 00 Fax.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Soler & Palau RADIANT-1500 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Soler & Palau RADIANT-1500 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Soler & Palau RADIANT-1500 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Soler & Palau RADIANT-1500 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Soler & Palau RADIANT-1500, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Soler & Palau RADIANT-1500.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Soler & Palau RADIANT-1500. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Soler & Palau RADIANT-1500 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.