Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto PP Series del fabbricante Skil
Vai alla pagina of 40
1 Vestil Manufacturing Corporation 2999 North Wayne St., Angola, IN 46703 Ph 260-665-7586 Fax: 260-665-1339 www.vestil.com E-mail: sales@vestil.com EDGE-O-DOCK • MODEL FM / PP / PE OWNER'S MANUAL Revised 06-04 07-126-101 A company dedicated to solving loading dock and material handling problems since 1955 .
2 Mechanical Operation • Series FM 1. ) Remove the lever from right side of bumper box and insert it into the socket of the back plate (the socket is on right hand side). 2. ) Pull the handle back until the leveler plate is fully extended and leaning back towards the ramp.
3 Recommended dock edge f or new construction The recommended dock edge for new construction is a well anchored 6 inch channel (8.2 lb. minimum). Concrete "J" anchors shall be 1½ inches wide with a length of 6 inches plus 1½ inches bent at 90 degrees on the end.
4 Weld On Installation (dock edge steel is 6" or greater) Bolt And Weld On Installation (dock edge steel is less than 6") 1. Remove all material and protrusions from the face of the dock. 2. Center the ramp in the doorway and tack weld at each end.
5 INST ALLA TION OF EDGE-O-DOCK PE AND PP SERIES Installation of PP Series 1. Install the PP leveler and bumpers per the preceding instructions. 2. Install the cylinder with the supplied parts (rod end up) at bottom only. Keep the cylinder closed (piston retracted).
6 ELECTRICAL SCHEMA TIC BE SURE ALL POWER IS OFF BEFORE ATTEMPTING TO WORK ON THIS EQUIPMENT! CAUTION: SERVICE WORK SHOULD BE PERFORMED ONLY BY TRAINED & QUALIFIED PERSONNEL MECHANICAL EDGE-O-DOCK ADJUSTING INSTRUCTIONS 1. ) Stand on the ground in front of the leveler.
7 THE PO WER UNIT'S OPERA TION - PE T roub leshooting Guide f or "PE" Series Only qualified individuals trained to understand mechanical devices and their associated electrical and hydraulic circuits should attempt troubleshooting and repair of this equipment.
8 PO WER UNIT ASSEMBL Y , PE ELECTRIC MOTOR, 01-135-032 MANIFOLD RETAINING BOLT, 5/16"-18 x 1-1/4" SHCS PUMP RETAINING BOLT, 3/8"-16 x 1" SHCS O-RING, PARKER O-RING ø15-8N7ø O-RI.
9 EDGE-O-DOCK FM SERIES E N G L I S H.
10 PARTS IDENTIFICATION EDGE-O-DOCK FM SERIES ITEM NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 A B C D E F DESCRIPTION Rubber bumper Washer, 5/8" Bolt 5/8"-11 UNC x 2 1/2" Pin, 1/2" dia.
11 ITEM NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 DESCRIPTION Control box Power unit Handpump Extension spring Hydraulic cylinder, 1" dia. x 14" PP Hose Kit PE Hose Kit Cylinder Retaining Bolt QTY 1 1 1 1 1 1 1 2 PARTS IDENTIFICATION EDGE-O-DOCK PP AND PE SERIES PART NO.
12 W ARNING LABEL IDENTIFICA TION MAKE SURE ALL W ARNING LABELS ARE IN PLA CE! 1 *Product safety signs or labels should be periodically inspected and cleaned by the product users as necessary to maintain good legibility for safe viewing distance ... ANSI 535.
13 DATE OF SERVICE:_____/_____/_____ WORK DONE BY:______________________________ SERVICE PERFORMED:__________________________________ _______________________________________________________ __________.
14 Vestil Manufacturing Corporation 2999 North Wayne St., Angola, IN 46703 Ph 260-665-7586 Fax: 260-665-1339 www.vestil.com E-mail: sales@vestil.com CANTO DE ANDEN • SERIE FM / PP / PE MANU AL DEL PR OPIET ARIO Revisado 06-04 07-126-101 Una compañia dedicada a resolver problemas ergonómicos y de manejo del material desde 1955.
15 INSTRUCCIONES DE CARGA La capacidad de carga que ha sido inscrita en la placa de su unidad designa la capacidad neta, asumiendo que la carga este centrada. Esta capacidad no se debe exceder nunca, ya que podrian ocurrir daños permanentes. INSTRUCCIONES DE DESEMPAQUE Y MANEJO PRECAUCION • Lea las instrucciones completamente antes de ajustar.
16 INSTRUCCIONSES DE INSTALACIÓN (LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SEGUIR!) CONSTRUCCIÓN DEL CANTO-DE-ANDÉN El procedimiento de instalación del Canto-De-Andén es una función entre el Canto-De-Andén y la altura diferencial. El borde recomendado para instalar el Canto-De-Andén es un buen canal de seis pulgadas.
17 INSTALACIÓN CON SOLDADURA (el borde de aluminio del andén es de 15 cm ó mayor) INSTALACIÓN CON TORNILLOS (el borde de aluminio del andén es menor de 15 cm) 1. Remueva todo el material y sobresalientes del andén. 2. Centre la rampa en la entrada y suelde a cada extremo.
18 INST ALA CIÓN DEL CANTO DE ANDEN SERIES PE Y PP INSTALACIÓN DE LA SERIE PE 1. Instale el nivel PE y los parachoques con las instrucciones anteriores. 2. Instale el cilindro con las partes provistas (extremo de varilla hacia arriba). 3. Remueva el tapón del depósito e instale un ventilador de respiración.
19 ESQUEMA ELÉCTRICO ASEGURESE QUE LA CORRIENTE ESTÁ APAGADA ANTES DE TRABAJAR EL ESTE EQUIPO! AVISO: LAS REPARACIONES SOLO DEBEN DE SER EFECTUADAS POR PERSONAL ENTRENADO Y CALIFICADO. INSTR UCCIONES DE AJUSTE DE CANT O - DE - ANDÉN MECÁNICO 1.) Situese en el piso delante del nivel.
20 LA OPERA CIÓN DE LA UNID AD ELÉCTRICA - PE Guia de localización de averias para la serie "PE" Solo personal calificado entrenado para entendender aparatos mecánicos y sus asociados circuitos eléctricos e hidráulicos deben intentar localizar averías y hacer reparaciones en este equipo.
21 ENSAMBLE DE LA BOMB A, PE MOTOR ELÉCTRICO, 01-135-032 TORNILLO DE RETENCIÓN DE LA CAJA, 5/16"-18 x 1-1/4" SHCS TORNILLO DE RETENCIÓN DE LA BOMBA, 3/8"-16 x 1" SHCS O-RING, PA.
22 CANTO DE ANDÉN • SERIE FM E S P A N O L.
23 IDENTIFICACIÓN DE PARTES DEL CANTO DE ANDÉN • SERIE FM NO. ARTICULO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 A B C D E F DESCRIPCIÓN Tope de goma Arandela, 15.8 mm Tornillo de hex, 15.8 mm-11 UNC x 63.5 mm Pasador redondo, 12.7 mm dia. x 50 mm Brazo de enlaze secundario Brazo de enlace primario Pasador, 4.
24 NO. JUEGO 1 2 3 4 5 6 7 8 DESCRIPCIÓN Caja de control Unidad eléctrica Bomba manual Muelle de extensión Cilindro hidráulico, 25 mm dia. x 355 mm Juego de la manga PP Juego de la manga PE Tornillo de retención del cilindro CTD. 1 1 1 1 1 1 1 2 IDENTIFICACION DE PARTES CANTO DE ANDÉN • SERIE PP Y PE NO.
25 IDENTIFICA CIÓN DE LAS ETIQUET AS DE A VISO ASEGURESE DE QUE TODAS LAS ETIQUETAS DE AVISO ESTAN EN SU LUGAR 1 *Las señas o etiquetas de seguridad de los productos deben de ser inspeccionadas y lipiadas periodicamente por el usuario como sea necesario para mantener una buena legibilidad a una distancia de seguridad.
26 FECHA DE REPARACIÓN:_____/_____/_____ TRABAJO COMPLETO EN: ___________________________ REPARACIÓN HECHA POR: __________________________ _________________________________________________ _________.
27 Vestil Manufacturing Corporation 2999 North Wayne St., Angola, IN 46703 Ph 260-665-7586 Fax: 260-665-1339 www.vestil.com E-mail: sales@vestil.com BORDURE DE QUAI • MODÈLE FM / PP / PE MANUEL D&a.
28 INSTRUCTIONS DE CHARGEMENT Le taux de capacité de chargement tel qu' indiqué sur la plaque de votre unité désigne sa capacité nette, en assumant que la charge soit centrée. Cette capacité ne doit jamais être excédée, car des dommages permanents pourraient en résulter.
29 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION (LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE CONTINUER!) CONSTRUCTION POUR BORDURE DE QUAI La procédure pour l'installation de l'égalisateur de niveau Bordure-de-quai est une fonction de la construction de la bordure du quai et de la hauteur différentielle.
30 1. Retirer tout matériau et saillie de la façade du quai. 2. Pour des installations où des cartons ou des pal ettes sont glissés le long du sol du batiment dans le camion, la plaque d'approche doit être renfoncée dans une cannelure au sol.
31 INST ALLA TION DES SÉRIES PE ET PP INSTALLATION POUR SÉRIES PE 1. Installer l'égalisateur de niveau PE selon les instructions précédentes. 2. Installer le cylindre avec les pièces fournies. 3. Retirer le bouchon d'expédition du réservoir et installer le conduit d'échappement.
32 SHÉMA ÉLECTRIQU E S'ASSURER QUE TOUT COURANT SOIT COUPÉ AVANT DE TRAVAILLER SUR CET ÉQUIPEMENT! PRUDENCE: TOUTE RÉPARATION NE DEVRAIT ÊTRE EFFECTUÉE QUE PAR UN PERSONNEL FORMÉ ET QUALIFIÉ. INSTRUCTIONS POUR REGLA GE DU NIVELEUR DE QU AI MÉCANIQUE EDGE-O-DOCK 1.
33 F R A N Ç A I S LE FONCTIONNEMENT DE L'ALIMENT A TION DU GROUPE MO TEUR - PE Guide de Depannage Seulement un personnel instruit dans les mécanismes et leurs circuits associés électriques et hydrauliques doivent entreprendre le dépannage et la réparation de cet équipement.
34 POMPE, PE MOTEUR ÉLECTRIQUE , 01-135-032 VIS DE FIXATION DE DISTRIBUTEUR, TAILLE, 5/16"-18 x 1-1/4" SHCS VIS DE FIXATION DE POMPE, TAILLE 3/8"-16 x 1" SHCS O-RING, PARKER O-RIN.
35 BORDURE DE QUAI • SÉRIES FM F R A N Ç A I S.
36 IDENTIFICATION DES PIÈCES POUR BORDURE DE QUAI • SÉRIES FM ARTICLE NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 A B C D E F DESCRIPTION Para-choc en caoutchouc Rondelle, 15.8 mm Vis a tête hexagonale, 15.8 mm-11 UNC x 63.5 mm Goupille, 12.
37 ARTICLE NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 DESCRIPTION Boîtier de commande Unité électrique Pompe manuelle Ressort d'extension Cylindre hydraulique, 25 mm de diam x 355 mm Kit de tuyaux PP Kit de tuyaux PE Boulon de maintien du cylindre QTÉ. 1 1 1 1 1 1 1 2 IDENTIFICATION DES PIÈCES POUR BORDURE DE QUAI • SÉRIES PP ET PE PIÈCE NO.
38 IDENTIFICA TION DES ÉTIQUETTES D'A VER TISSEMENT S'ASSURER QUE TOUTES LES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT SOIENT EN PLACE! 1 *Les étiquettes ou signaux de sécurité devraient être p.
39 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE UN AN. T & S Equipment Co. garantit l'acheteur original contre des défauts de matériel et de main d'oeuvre sous usage normal un an à partir de la date d'achat. (Ne doit pas excéder 15 mois aprés la date de fabrication.
40 Scissor Lift T ab le XII II I XI X VI VII VIII VI V III IX T ime is money . Increased productivity equals greater profitability , cost minimization and worker compatibility . Ergonomic products will assist you with your production and safety goals.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Skil PP Series è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Skil PP Series - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Skil PP Series imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Skil PP Series ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Skil PP Series, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Skil PP Series.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Skil PP Series. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Skil PP Series insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.