Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto PSW-70300A del fabbricante Schumacher
Vai alla pagina of 47
0099001272-00 Voltag e / T ensi ón / T ens ion: 1 2 Amp er age / Am per aje / A mpé rag e: 4 , 20 , 40 , 70 Automatic Battery Charger Cargador de batería automático Chargeur de batterie automatique Model / Modelo / Modèle: PSW -70300A READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT .
• 2 • IMPORT ANT : READ AND SA VE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SA VE THESE INSTRUCTIONS – This manual will show you how to use your charger safely and effectively . Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully , as this manual contains important safety and operating instructions.
• 3 • T o reduce the risk of a battery explosion, follow these instructions and those published 1.1 1 by the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you intend to use in the vicinity of the battery . Review the cautionary markings on these products and on the engine.
• 4 • CHA RGE R LOCA TI ON 4. RISK OF EXPLOSION AND CONT ACT WITH BA TTERY ACID. Locate the charger as far away from the 4.1 battery as the DC cables permit. Never place the charger directly above the 4.2 battery being charged; gases from the battery will corrode and damage the charger .
• 5 • Position yourself and the free end of the cable you previously attached to the NEGA TIVE 7.4 (NEG, N, -) battery post as far away from the battery as possible – then connect the NEGA TIVE (BLACK) charger clip to the free end of the cable. Do not face the battery when making the nal connection.
• 6 • Item P ARTS TOOLS NEEDED 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 (2) axle brackets (1) axle with pin holes (2) wheels (2) 10-32, thread cutting screws (2) ¼-20, thread cutting screws (1) foot (2) axle c.
• 7 • CONT ROL P AN EL 1 1. Timer Timer Setting: • The timer allows you to set a specied time for charging. After the timer expires, the charger stops charging your battery . The main function of the timer is to prevent over charging while allowing a battery time to obtain a satisfactory charge.
• 8 • Connect the battery following the precautions listed in Sections 6 and 7. 3. Connect the AC power following the precautions listed in Section 8. 4. Select the desired charge rate. NOTE: The 40 amp Manual rate is a manual mode 5. and will overcharge a battery if permitted to operate for extended periods of time.
• 9 • Set the charge rate switch and the timer to the OFF position. 1. With the charger unplugged from the AC outlet, connect the charger to the battery 2. following the instructions given in Section 6 (FOLLOW THESE STEPS WHEN THE BA TTERY IS INST ALLED IN A VEHICLE).
• 10 • General Charging Notes Fan: The charger is designed to control its cooling fan for efcient operation. Consequentially , it is normal for the fan to start and stop when maintaining a fully charged battery . Keep the area near the charger clear of obstructions to allow the fan to operate efciently .
• 11 • The Chart Method Use the following table to more accurately determine the time it will take to bring a battery to full charge. First, identify where your battery ts into the chart.
• 12 • TROUBL ESHOOTING 16. PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION No reading on the ammeter . Charger is not plugged in. No power at the receptacle. Clips are not making a good connection to the battery . Connections are reversed. Battery is defective (will not accept a charge).
• 13 • PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION Charger makes a loud buzz or hum. T ransformer laminations vibrate (buzz). Shorted Diode Assembly or Output Rectier Assembly (hum). No problem; this is a normal condition. Have charger checked by a qualied technician.
• 14 • LI MIT ED WAR R AN T Y 1 8 . W ARRANTY NOT V ALID IN MEXICO. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED W ARRANTY TO THE ORIGINAL RET AIL PURCHASER OF THIS PRODUCT . THIS LIMITED W ARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE.
• 15 • 3 YEAR LIMITED W ARRANTY PROGRAM REGISTRA TION MODEL: ___________________ DESCRIPTION: ___________________________ This is the only express limited warranty , and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation.
• 16 • INSCRIPTION AU PROGRAMME DE GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS MODÈLE: ___________________ DESCRIPTION: ___________________________ Ceci représente la seule garantie limitée expresse, et le fabricant n’accepte ni autorise qui que ce soit d’assumer ou de prendre toute autre obligation.
• 17 • IMPORT ANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva.
• 18 • RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. RESUL T A PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA 1.10 BA TERÍA DE PLOMO. LAS BA TERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR ESTE MOTIVO, RESUL T A DE SUMA IMPORT ANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILIZA EL CARGADOR.
• 19 • Limpie los terminales de la batería antes de cargar la batería. Durante la limpieza, evite 3.3 que la corrosión producida por aire tenga contacto con sus ojos, nariz y boca. Utilice bicarbonato de sodio y agua para neutralizar el ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión producida por aire.
• 20 • En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte el gancho POSITIVO 6.5 (ROJO) del cargador de batería al borne POSITIVO (POS, P , +) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho NEGA TIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería.
• 21 • 8.2 Nunca altere el ca ble o enchufe de C.A. suministrado, si no se ajusta al tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado con descarga a tierra por medio de un electricista capacitado. Una conexión inadecuada puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o electrocución.
• 22 • Primero, cuidadosamente apoye el cargador en su parte frontal para prepararlo para 1. el ensamblaje. Ensamble el pedestal (Artículo 6) usando dos tornillos¼-20 (Artículo 5) y apriete 2. rmemente. Una los dos soportes de eje (Artículo 1) usando un tornillo 10-32 (Artículo 4) en cada 3.
• 23 • Hold (Suspensión): • esta posición anula la función del temporizador , permitiendo un funcionamiento continuo. Modos automáticos: • Col oque el re loj a utomá tico en la posi ción.
• 24 • Conecte la energía eléctrica de CA teniendo en cuenta las precauciones que guran 4. en la Sección 8. Seleccione la proporción de carga deseada. NOT A: El tipo de carga manual a 40 5. Amperios, es un modo manual y tiende a sobrecargar la batería si se opera en tiempo excesivo.
• 25 • Utilizar la función de encendido de motor El ca rgado r de bater ía se puede uti lizar para impu lsar el au to si la b atería est á baj a. Si ga estas instrucciones de cómo utilizar la función ENGINE ST ART (encendido de motor). Siga todas las instrucciones y precauciones de seguridad para cargar la batería.
• 26 • Utilización de un probador de rendimiento del alternador Visión general Este cargador de batería tiene un probador de alternador incorporado que muestra un cálculo de la salida relativa del alternador comparado con alternadores normales.
• 27 • Ejemplo: Índice de amperio por hora x % de la carga necesaria x 1,25 = horas de carga Conguraciones del cargador 100 (índice AH) x 0,50 (carga necesaria) x 1,25 = 3,125 horas 20 (Con.
• 28 • Almacene los clips en la barra de la abrazadera de bra de vidrio. No los almacene en 15.3 la manija, uno con el otro, en, o alrededor del metal, o enganchados a los cables. Si el cargador se mueve alrededor del taller o se transporta a otra localidad, 15.
• 29 • PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Se escucha un sonido seco en el cargador (“clic”). El disyuntor se resetea. Batería defectuosa. Cables o ganchos de la batería en cortocircuito. Buena batería pero extremadamente descargada. Conexiones inversas en la batería.
• 30 • PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Ciclo reducido o sin inicio al arrancar el motor . (continuado) El cargador podría encontrarse en estado de recalentamiento. La batería podría encontrarse severamente descargada. El protector térmico podría encontrarse desconectado y necesitar un mayor tiempo de descanso.
• 31 • GA R ANT ÍA L IM IT A DA 18. GARANTIA LIMIT ADA NO V ALIDA EN MEXICO. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMIT ADA AL COMPRADOR MINORIST A ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO.
• 32 • IMPORT ANT : LIRE ET CONSER VER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISA TION. CONSERVER CES CONSIGNES – Ce guide vous montrera comment utiliser votre chargeur efcacement et en toute sécurité.
• 33 • RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. TRA V AILLER AU VOISINAGE D’ACCUMULA TEUR AU PLOMB EST 1.10 DANGEREUX. LES BA TTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS EN MARCHE NORMALE. POUR CETTE RAISON, IL EST DE LA PLUS HAUTE IMPORT ANCE QUE VOUS SUIVIEZ LES DIRECTIVES À CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ LE CHARGEUR.
• 34 • Nettoyer les bornes de la batterie avant de la charger . Lors du nettoyage, ne laissez pas 3.3 les particules de corrosion entrer en contact avec vos yeux, votre nez et votre bouche.
• 35 • à la masse. Connectez la pince NÉGA TIVE ( NOIRE ) au chassis du véhicule ou au bloc moteur à l’écart de la batterie. Ne pas connecter la pince au carburateur , à la canalisation d’essence ou à des pièces de carrosserie en tôle.
• 36 • T ailles minimum AWG recommandées pour le rallonge : 8.3 100 pieds ( 30,5 mètres ) de long ou moins – utilisent une 10 corde d’extension de • calibre (5,26 mm 2 ). Plus de 100 pieds ( 30,5 mètres ) de long – utilisent une 8 corde d’extension de calibre • ( 8,36 mm 2 ).
• 37 • Premièrement, poser soigneusement le chargeur sur le sa face du devant pour 1. préparer le montage. Monter le pied ( article 6 ) à l’aide de deux vis de ¼-20 ( article 5 ) et resserrer 2. solidement. Attacher les deux supports d’axe ( article 1 ) en utilisant une vis de 10-32 ( article 4 ) 3.
• 38 • P A NNE AU DE CO NTRÔ LE 1 1. Minuterie Réglage de la minuterie : • La minuterie vous permet de choisir une heure spécique de chargement.
• 39 • CON SIG NES D’ UTI LIS A T IO N 12. Compensation Automatique de T empérature Le chargeur adapte le voltage de charge maximum et le maximum voltage pour maintien basé sur la température aérienne ambiante. Cela permet le fait de charger optimal et la sécurité.
• 40 • Mode Entretien ( Contrôlant le Mode de monitor ) Quand le voyant DEL ( vert ) CHARGÉE est allumé, le chargeur a commencé le mode Entretien. Dans ce mode, le chargeur garde la batterie complètement chargée en fournissant un faible courant selon les besoins.
• 41 • plus exacte, la charge de surface devrait être retirée en créant temporairement une charge sur la batterie, comme en allumant les lumières ou autres accessoires pendant quelques minutes avant de lire l’afchage. Lisez-le quelques minutes après avoir éteint les phares.
• 42 • CALCUL D U TEM PS DE CH ARG EME NT 1 3. Le densimètre ou la méthode électronique Pour trouver le temps de recharger entièrement votre batterie, déterminez le niveau de charge de la batterie avec un densimètre ou testeur électronique en pourcentage de chargement.
• 43 • T AILLE DE LA BA TTERIE / CARACTÉRISTIQUES T AUX DE CHARGE / TEMPS DE CHARGEMENT 4 AMP 20 AMP 40 AMP 70 Amp PETITES BA TTERIES Motocyclette, tondeuse à siège, etc.
• 44 • T AB LE AU DE DÉPANN AGE 16. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION Aucune lecture sur l’ampèremètre. Le chargeur n’est pas branché. Pas de courant à la prise. Les pinces n’offrent pas une bonne connexion à la batterie. Les connexions sont inversées.
• 45 • PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION On entend le chargeur faire un cliquètement. Le coupe-circuit est en fonction La batterie est défectueuse. Court-circuit des câbles ou des pinces de la batterie. La batterie est fortement déchargée, mais quand même bonne.
• 46 • PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION Le chargeur ne s’allume pas quand il est correctement branché. La prise de courant CA est morte. Mauvaise connexion électrique. Vériez si un fusible est coupé ou le disjoncteur pour cette prise de courant.
• 47 • GA R ANT IE L IM ITÉ E 1 8 . GARANTIE N’EST P AS V ALIDE AU MEXIQUE. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À L ’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT . CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Schumacher PSW-70300A è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Schumacher PSW-70300A - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Schumacher PSW-70300A imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Schumacher PSW-70300A ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Schumacher PSW-70300A, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Schumacher PSW-70300A.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Schumacher PSW-70300A. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Schumacher PSW-70300A insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.