Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto New VisionMount VXF220 del fabbricante Sanus Systems
Vai alla pagina of 32
Sanus Systems 2221 Hwy 36 W est Saint P aul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe , Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus .com Asia P acifi c: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.
A English IMPORT ANT SAFET Y INSTRUCTIONS - SA VE THESE INSTRUCTIONS. PLEASE READ ENTIRE MANU AL BEFORE USING THIS PRODUCT . Speci cations W eight capacity : 91 kg (200 lbs).
Sv enska VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR SP ARA DESSA ANVISNINGAR. LÄS HELA HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUK T Speci k ationer Viktkapacitet: 91 kg (200 lbs).
? W ood stud walls Not for use with steel stud walls Not for use with concret e/ concrete block walls Choose an Option Do Not Structure de murs en bois Ne pas utiliser chez murs à poteaux d'acie.
T ools required W ARNING: This product contains small items that could be a choking hazard. Caution / Warning Repeat Step Heavy! Assistance Required. Outils nécessaires Ce produit contient de petit es pièces qui peuvent représent er un risque d’ étou ement.
T roubleshooting and Maintenance This End Up Loosen/Tight en Dépannage et maintenance Ce côté v ers le haut Dévisser/visser Fehlerbehebung und W artung Dieses Ende nach oben Lösen/F estziehen Res.
CAUTION: A void potential personal injuries and property damage! Do not use this product for any purpose not explicitly speci ed by Sanus Systems . The wall must be capable of supporting ve times the weight of the T V and mount combined.
Italiano PRECAUZIONE: E vitare di causare danni a persone e/o a cose! Non utilizzare il prodotto per qualsiasi sc opo non esplicitamente speci cato da Sanus Systems. La parete deve esser e in grado di sostenere cinque volte il peso complessivo del T V e di tutti i suppor ti.
Türkçe DİKKA T: Olası kişisel yaralanmalardan ve mal zararından sakının! Bu ürünü, Sanus Systems tarafından açıkça belirtilmemiş bir amaçla kullanmayın. Duvar ; monitör ve montaj düzeneği ağ ırlık ları toplamının beş katını taşıyabilecek kapasitede olmalıdır .
English Supplied Parts and Hardware Before starting assembly , verify all par ts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged it em to your dealer ; contact Sanus Systems C ustomer Service.
M4 / M5 M6 / M8 M8 x 45mm M4 x 20mm M5 x 20mm M6 x 25mm M6 x 40mm M6 x 55mm M5 x 30mm M5 x 40mm M4 x 30mm M4 x 40mm M8 x 25mm M8 x 60mm 4mm 7mm 14mm 24mm 38mm 5/16 in.
1 English Adjust the T V plate to t the hole pattern of your T V . Be sure that the center column is aligned with the center of the T V . Tight en the upper [A] and lower [B] fasteners. Fr ançais Réglez la plaque du T V a n de l’adapter au patron de trous de v otre TV .
13.7 - 86 cm (5.4 - 33.8 in.) A B [30] 1 2 3.
2 English Install Brackets 1. Determine the bolt diameter for y our TV and your TV type. For T Vs with a at/unobstruc ted back, see 2-1 . For T Vs with an irr egular/obstruc ted back, see 2-2 or 2-3 . If you need extra space to accommodate cables, r ecesses, or protrusions, see an installation option ( 2-2 or 2-3 ) that uses spacers .
Italiano Installare i bracci 1. Prima di installare i bracci, determinar e il diametro corretto per il televi- sore e per il tipo di televisore: Per televisori a dorso piatt o/libero, vedere il passo 2-1 . Per televisori a dorso irr egolare/ostruito, veder e il passo 2-2 o 2-3 .
polski Montaż wspornik ów 1. Przed rozpocz ęciem montażu wsporników, określić średnic ę śruby telewizora i typ telewizora: Dla telewizorów z płaskim tyłem/bez przeszkód, patrz punkt 2-1 . Dla telewizorów z nier egularnym tyłem/z pr zeszkodami, patrz punkty 2-2 lub 2-3 .
M4 M5 M6 M8 [04] [21] [25] [16] [17] [16] [16] [07] [21] [25] [22] [25] [13] [10] [22] [25] [02] 2-1.
[25] 2-2 M4 M5 M6 M8 [05] [21] [18] [19] [18] [19] [02] [25] [08] [21] [25] [11] [22] [25] [14] [22].
2-3 M4 M5 M6 M8 [19] [20] [19] [20] [02] [25] [06] [21] [25] [09] [21] [25] [12] [22] [25] [15] [22].
English WOOD STUD MOUNTING CAUTION: Do not o ver-tighten the Lag Bolts [23] . Tighten the Lag Bolts only until washer [24] is pulled rmly against the W all Plate [01] .
1 2 3 4 41 - 61 cm (16 - 24 in.) 88.5 mm (3.5 in.) < 16 mm (5/8 in.) 4x 4x 4x [01] [01] [24] [23].
English Install the arm assembly [03] into the wall plate [01] . The pegs on the top of the arm assembly t into the slots of the upper sliding car . Be sure to align the bottom holes of the arm assembly with the holes in the lower sliding car . Fr ançais Installez l’assemblage du bras [03] dans la plaque murale [01] .
[27] [03] [01] [27] [03] [01] [01] [03] 1 2 3 4 [29].
5 English Tighten the tension adjustment [T] to prevent the arms from moving while installing the T V bracket. Attach the T V bracket [02] to the arm assembly [03] . There is an audible click when the par ts are correctly assembled. Install and tighten locking screw [26].
[02] [T] [02] [03] [26] [26].
6 English Remove the arm covers by pressing the fr ont of the cover ; the rear of the cover will pop upwar d. Pull each arm to its full extension then route the cables through the arm. Lea ve enough slack to prev ent stretching the cables when the arm is moved.
1 2 1 2 3 4.
7 English A : Adjust left / right swivel tension. B : Adjust up / down tilt tension. C : Adjust arm extend / retract tension. D : Adjust arm tension. E : Adjust height.
A B C D E [30] [30].
English T o remove the T V , pull the arms to their full extension, release the locking tab [L] , and then slide the T V bracket o of the arm. Fr ançais Pour enlev er le T V, allongez complèt ement les bras, ouvrez la patte de verrouillage [L] et glissez la bride de montage du T V hors de chaque bras.
[L] 1 2 3 [26] 4.
English Milestone A V T echnologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively, “ M ilestone ” ), intend to make this manual accurate and complete . However , Milestone makes no claim that the information contained herein cov ers all details, conditions, or variations.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sanus Systems New VisionMount VXF220 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sanus Systems New VisionMount VXF220 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sanus Systems New VisionMount VXF220 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sanus Systems New VisionMount VXF220 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sanus Systems New VisionMount VXF220, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sanus Systems New VisionMount VXF220.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sanus Systems New VisionMount VXF220. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sanus Systems New VisionMount VXF220 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.