Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto P-94 del fabbricante Audiovox
Vai alla pagina of 32
P-94 O O O O O WNER'S MA WNER'S MA WNER'S MA WNER'S MA WNER'S MA NUAL NUAL NUAL NUAL NUAL MA MA MA MA MA NUEL DU PR NUEL DU PR NUEL DU PR NUEL DU PR NUEL DU PR OPRÉT OPRÉT O.
OPERA TING INSTRUCTIONS -1- 1 ON-OFF POWER BUTTON (PWR) VOLUME LEVEL MEMORY Press this button momentarily to turn the unit on or off. The unit will also turn on automatically when a compact disc is inserted if the ignition switch is “on”.
-2- 3 SELECT BUTTON (SEL) DISPLAY CALL DISPLAY PRIORITY SELECTOR IGNITION-OFF CLOCK CALL This button is used to select the audio function (volume, bass, treble, balance, or fade) to be adjusted using the Level Control 2 , as well as the indication (time, frequency, or CD) shown on the display panel.
-3- To check the time with the vehicle ignition switch in the “off” position, momentarily press the Select button. The display will illuminate and show the time and then automatically shut off after 5 seconds.
9 MANUAL UP/DOWN TUNING (TUN+ / TUN–) AUTOMATIC SEEK TUNING Each time the + side of the button is tapped, the radio will tune one frequency step higher.
bp CUE/REVIEW FUNCTIONS ( + / – ) High-speed audible search to any section of the disc can be made by the Cue and Review functions. Press and hold the Cue side of the button ( + ) to advance rapidly in the forward direction or the Review side of the button ( – ) to advance rapidly in the backward direction.
pressing the button again (“SHF” indication will disappear from the display panel) or by activating the Repeat Play br or Track Scan bt functions. bt TRACK SCAN (SCAN) During disc play, press and hold this button for 0.
SETTING THE CLOCK 1. Turn the radio on so that the radio frequency or clock time is shown on the display panel. 2. Press and hold the Select button 3 approximately 4 seconds until the time display begins flashing.
SPECIFICA TIONS 7" W x 2" H x 6-1/8" D 178 mm x 50 mm x 155 mm 12 volts DC, negative ground 120 watts maximum ( 30 watts x 4 channels) Floating-ground type designed for 4 speaker use. The amplifiers in this unit are NOT designed for use with 2 speakers.
Do not attempt to open the unit chassis. There are no user serviceable parts or adjustments inside. When the vehicle warms up during cold weather or under damp conditions, moisture may condense on the lens of the disc player. Should this occur, the player will not operate properly until the moisture has evaporated.
AUDIOVOX CORPORATION (the Company) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in mater.
1 TOUCHE D’ALIMENTATION (PWR) MISE EN MÉMOIRE DU NIVEAU SONORE Appuyer momentanément sur cette touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Si un disque compact est introduit dans l’appareil, celui-ci s’allume automatiquement si la clef de contact est en position “ON”.
réglé pour afficher en priorité le temps écoulé de la lecture du CD, une brève pression sur la touche est nécessaire pour afficher l’heure, puis le numéro de plage du CD.
6 ÉQUILIBRE GAUCHE/DROITE Pour obtenir l’équilibre entre les haut-parleurs de droite et de gauche, choisir le mode équilibre en appuyant sur la touche de sélection 3 et faire apparaître “bAL” sur l’afficheur. La position d’équilibre apparaîtra alors sur l’afficheur.
niveaux sonores relatifs des haut-parleurs avant et arrière. Lorsque les volumes avant et arrière sont égaux, “0-0" apparaît sur l’afficheur. En réglant l’atténuation en faveur des haut-parleurs avant, le chiffre indicateur à la gauche de l’afficheur augmentera jusqu’à un maximum de “9-0” (complètement à l’avant).
L’indicateur DISC IN ainsi que le numéro de plage apparaîtront sur l’afficheur. REMARQUE: Cet appareil est conçu pour la lecture des disques compacts standard de 5 po (12 cm) uniquement.
br LECTURE EN REPRISE (RPT) Durant la lecture du disque, appuyer sur cette touche pour répéter la l ecture de la plage sélectionnée (“RPT” apparaîtra sur l’afficheur). La lecture sera répétée jusqu’à ce que l’on appui à nouveau sur la touche et que l’indication “RPT” disparaisse de l’afficheur.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE 1. Allumer la radio afin qu’apparaisse la fréquence radio ou l’heure sur l’afficheur. 2. Appuyer et maintenir enfoncée la touche de sélection 3 (environ 4 secondes) jusqu’à ce que l’heure commence à clignoter. 3.
Dimensions: 7 po L x 2 po H x 6-1/8 po P 178 mm x 50 mm x 155 mm Tension d’opération: 12 Volts CC, masse négative Puissance de sortie: 120 Watts maximum (30 Watts x 4 voies) Câblage de sortie: À masse flottante destinée à l’alimentation de 4 haut-parleurs.
-19- SOINS ET ENTRETIEN La portion radio de votre nouveau système de son n’a pas besoin d’entretien. Nous vous recommandons de garder ce manuel à la portée de la main pour y référer ultérieurement concernant les nombreuses caractéristiques de cet appareil et la façon de régler l’horloge.
-20- GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS Couvre les autoradios, radio-cassettes, radio-lecteurs de disques compacts, changeurs de disques compacts, amplificateurs de puissance, égalisateurs et accessoires.
-21- 1 BOTON DE ALIMENTACION "ON/OFF" (PWR) MEMORIA DEL NIVEL DE VOLUMEN Oprima este botón para encender o apagar la unidad, la que se encenderá automáticamente cuando se inserte un disco compacto si la llave de contacto está en la posición “on”.
-22- 3 BOTÓN SELECTOR (SEL) VISUALIZACIÓN SELECTOR DE PRIORIDAD DE VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN DE LA HORA SIN LLAVE DE CONTACTO Este botón se usa para seleccionar la función de audio (volumen, t.
-23- 6 CONTROL DE EQUILIBRIO ACUSTICO I ZQUIERDO/DERECHO Para ajustar el equilibrio acústico de los parlantes izquierdo y derecho, primero seleccione el modo de equilibrio acústico apretando el botón selector 3 hasta que la indicación "bAL" aparezca en el panel de visualización.
modificar la atenuación hacia los parlantes traseros aumentará el número de la derecha de la pantalla a un máximo de “0-9” (totalmente atrás). El panel de visualización volverá automáticamente a la indicación normal 5 segundos después de efectuar el último ajuste de atenuación o cuando se active otra función.
bo SELECCIÓN DE PISTAS ( TRK+ / TRK– ) Estos botones se usan para seleccionar rápidamente el principio de una determinada pista. Cada vez que se aprieta el botón de búsqueda de pista hacia adelante ( + ), se seleccionará el siguiente número de pista en orden ascendente, tal como aparece indicado en el panel de visualización.
-26- bs REDISTRIBUCION DE PISTAS (SHF) Durante la reproducción del disco, oprima este botón para reproducir las pistas del disco siguiendo un orden redistribuido al azar (la indicación "SHF" aparecerá en el panel de visualización).
AJUSTE DEL RELOJ 1. Encienda la radio de manera tal que la frecuencia de radio o la hora aparezcan en el panel de visualización. 2. Oprima y mantenga apretado el selector 3 durante aproximadamente 4 segundos hasta que la hora comience a destellar en forma intermitente en el panel de visualización.
ESPECIFICACIONES Tamaño: 7" (ancho) x 2" (altura) x 6 1/8" (profundidad) 178 mm x 50 mm x 155 mm Tensión de servicio: 12 voltios CC, negativo a masa Potencia de salida: máxima de 120 vatios (30 vatios por 4 canales) Cableado de salida: Tipo masa flotante diseñado para usar con 4 parlantes.
l Cuando el vehículo se calienta en climas fríos, o en condiciones de mucha humedad, la humedad puede condensarse en la lente del reproductor de discos. Si esto ocurriera, el reproductor no operará en la forma adecuada hasta que se evapore la humedad.
-30- AUDIOVOX CORPORATION (la Compañía) garantiza al comprador minorista original del presente producto que en el caso de que este producto o cualquiera de las partes del mismo, bajo circunstancias .
© 1999 Audiovox Corporation, Hauppauge, N.Y. 11788 Printed in Singapore 128-5461.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Audiovox P-94 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Audiovox P-94 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Audiovox P-94 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Audiovox P-94 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Audiovox P-94, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Audiovox P-94.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Audiovox P-94. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Audiovox P-94 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.