Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Futura 18663-56 del fabbricante Russell Hobbs
Vai alla pagina of 48
instructions 2 Be dienungs anleitung 4 mode d’ em plo i 6 instruc ties 8 istruzion i per l’ u so 1 0 instruc c iones 1 2 instruções 1 4 brugsan vis ni ng 1 6 bruk sanvisning (S venska ) 1 8 bruk.
2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. Remove all pa ckagin g bef ore use. A IMP OR T ANT SAFE GUARDS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu ding: 1 This appliance must o nly be us ed by or un der the sup er visi on of a resp onsible a dult.
3 C SWITCH O N 9 Check the s witch is off (move it to 0 ). 1 0 Put the p lug into the powe r socket . 1 1 Move the sw itch to 1 . T he light will g low. 1 2 Sho r tly af ter w ards, coffee w ill st ar t to drip into the car afe. 1 3 Wh en it ’s done, the hotp late will keep th e caraf e warm.
4 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an D rit te abge ben , gebe n Sie auch die Anle itung mit . Entfe rnen Sie di e V erpa ckung vollst ändig , bevor Sie das G erät eins chalten.
5 Be dienungs anleitun g C EINE SCHNEL LE T ASSE Sie können die K anne je der zeit h erausneh men. Stellen Sie d ie Kann e innerhalb von c a. 20 Sekun den wie der au f die Warmhalteplat te, damit d er Filterhalter ni cht überl äuf t.
6 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ ap pareil. Retire z tous les emb allages avant utilis ation.
7 mode d’ emploi mode d’ emploi C SO IN S ET E NT RE TI EN 1 Débranch ez l’appareil lo rsqu e vous ne l’utilisez pas , avant de le dép lacer et avant de le net toye r . 2 Utilisez l ’inser t p our ou vrir le cou vercle. 3 Vi dez le contenu du p or te -fi ltre dans une p oube lle.
8 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft . V er wijder alle v erp akkingsmateri alen v oor gebruik.
9 ins tr uc t ie s C VLU G EEN K OP JE U kunt de koffiek an op ie der m oment ver wij deren . Om te voorkom en dat het fi lter overloo pt, plaatst u de k offiek an ongev eer binnen 2 0 seconden terug op de warmhoudpla at.
10 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In cas o di cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, consegnare a nche le ist ruzio ni. Rimuovere tu t to l’imball aggio pr ima dell ’uso.
11 istruzi oni per l ’ uso C CUR A E M AN UTE NZI ON E 1 S taccare la spin a quando l ’ appare cchio non vie ne utiliz z ato, prima di sp ost arlo e di pu lirlo. 2 Utiliz z are la lingue t ta pe r aprire il cop erchio. 3 But t are il contenuto del p or ta fil tro nel cesti no.
12 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato.
13 in strucc iones C CUID ADO Y MANTENIMIENT O 1 Desenchuf e el apar ato cuando no es té en uso, antes de moverl o y de limpiar lo. 2 Utilice la agarr ader a para ab rir la tap a. 3 Vi er ta e l contenido de l sopo r te del filtro e n la basura . 4 Pue de limpi ar la jarra y la ces ta de l filtro tamb ién en agu a templada j abon osa.
14 Leia as instr uções e guard e em lugar s eguro. Forne ça -as tamb ém cas o venha a forn ecer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embal ar antes da utiliz ação.
15 in stru ç ões C CUI DADOS E MAN UT EN ÇÃO 1 Desligue o apare lho da toma da quando nã o estiver a s er utiliz ado, antes de o d esloc ar ou de o limpar. 2 Utilize a pe ga par a abrir a t ampa. 3 De speje o conteúd o do po r ta -filtro n o lixo.
16 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lagen før brug. A VIGTIGE S IKKERHEDSIN STRUKTIONER Følg alt id de gru ndlæggende sikk erhedsregler , herunder: 1 Apparatet må kun anvend es af eller u nder op syn af e n ansvar lig vok sen .
17 bru gsanvisning C PLEJE OG VEDLIGEHOL DELSE 1 T ag s tikket u d af stik kontak ten , når appar atet ikke er i b rug, o g før du fly tter e ller ren gør de t. 2 Brug gre bet , til at åbne fo r låget . 3 Hæl d filter trag tens indho ld i affal dsspand en.
18 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsmater ial före användn ing.
19 bruk s anvisning ( S venska ) C SK ÖTS EL OC H UNDE RHÅL L 1 Dra ur sladde n när appar aten inte används, innan de n fly t tas o ch före re ngöri ng. 2 Använd haken för at t s tänga l ocket. 3 Häll filte rinnehåll et i sop orn a och inte i avlopp et.
20 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKKERHETSTIL T AK Følg sikkerhetsi nstruksene, inkluder t 1 Det te apparatet m å kun bli br uk t av en eller un der kontroll av en ans varlig p er son.
21 bruk s anvisning (Nor sk) 4 D u kan ren gjø re kanne n og filterh olde ren i varmt s åpev ann. Sk yll g odt e tte rpå fo r å erne alle såp eres ter . 5 Fly t t hende len p å bak side n av kannens de k sel, over hånd taket for å å pne ka nnens dek s el.
22 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
23 käy t töoh jeet 4 Voit puhdis taa k annun ja suodatinteli neen lä mpimässä s aipp uavedessä . Huuhtele ne perus teellisesti jälkeenp äin, jot ta niihin ei jää saippuaveden jäämiä . 5 Paina vipua k annun ka nnen tak aos assa kahva n p äällä avatak se si kannun k annen.
24 Прочтите инструкции, с охраните их, п ри переда че с опроводите инструкцией. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
25 инс трукц ии (Р усс кий ) C У ХО Д И ОБС ЛУ ЖИВАНИЕ 1 Отк лючай те приб ор от сети, когда не используете е е, пере д пере ноской ил и чис ткой.
26 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. Před po užitím o dstraňte vše chny obaly.
27 po k y ny ( Čeština ) 4 K araf u a drž ák filtr u myjte v horké mýdlové vodě. Pak důkladn ě opláchn ěte, abyste ods tranili všechny stopy p o mýdle. 5 Stiskněte pá čku na z adní str aně u ví ka k araf y nad dr ža dlem a ví ko kar af y se otev ře.
28 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
29 p ok y ny ( Slovenčina ) 2 Na ot vorenie vek a po užite uško. 3 Vy kl opte obs ah drž iaka na filter d o koša. 4 K anvicu a dr žiak filtra m ôžete umy ť teplo u vodou a s apon átom. Potom dôk ladne v yplá chnite, aby ste ods tránili vš etk y sto py sapo nátu.
30 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opakowani a pr zed uż ycie m.
31 instr ukc ja C SZYBK A FIL IŻANKA Dzb anek można w yjąć w każ dym m omen cie. Po około 20 se kundach t rze ba dzb anek p onown ie ustawić na p ods tawie, w pr ze ciwnym r azie k awa może się pr zela ć z gniazda filt ra.
32 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uklo nite cijelo p akir anje prije up ora be. A V A Ž NE SI GU RN OSN E MJ E RE Poštujte osnovne sigu rnosne mje re, uključujući slije deće: 1 Ovaj uređaj je nam ijenjen up orab i od str ane od raslih od govornih oso ba ili po d njihovim nadzoro m.
33 up u te 3 Baci te sadr ž aj nosač a filtera u k antu za sm eće. 4 M ožete opr ati bok al i nos ač filtera u top loj sapu nici. Poslije pranja do bro isper ite kako bis te uklo nili sve tra gove sapuna . 5 Da biste ot vorili p ok lop ac bok ala, p ritisnite po lugu iz a njeg ovog pok lo pca , iznad ru čke.
34 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če napravo daste komu druge mu. Pred up orab o ods tranite vso e mbala žo.
35 na vodila 3 Vsebino dr ž ala filtra s tresite v smet njak. 4 Poso do in dr žal o filtra lahko o čistite v topli milni ci. Potem vse del e temeljito sp erite, da odstrani te vse ostanke mila. 5 Pritisnite ročico na z adnji str ani po krova p oso de (nad ročajem), da odprete po krov p osod e.
36 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφ αλ ές μέρο ς και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες.
37 ο δ ηγ ί ε ς C ΕΝΑ ΦΛΙΤ Ζ ΑΝΙ ΣΤ Α Γ ΡΗΓΟΡ Α Μπορείτε να απομα κρύνε τ ε την κανά τα οποιαδήποτε στ ιγμή.
38 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
39 ut asít áso k C ÁPO L ÁS ÉS K ARBANT ART ÁS 1 Húzz a k i a készülé ket, amikor ne m használja , mozgatás és tis z títás el őt t. 2 Nyissa k i a marko lat segí tsé gével a fe dele t. 3 Önt se k i a szűrőt ar tó tar ta lmát a szem etesbe.
40 T alimatları o kuy un, güvenli bir yer de sak layın, ge rekir se ciha zla birlik te ak t arın. Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
41 talimatlar 2 Kapa ğı açmak için ku lpu kullanın . 3 Filtre yu vasının içind ekil eri hafi fçe vurarak çöp e bo şaltın. 4 Sür ahiyi ve filtre y uvasını ılık s abunlu su ile tem izleyebilir siniz . Ardından, t üm sabun kalıntılarını gi derm ek için iy ice durulayın.
42 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instruc ţiunile. Îndepăr t aţi toate ambalajele înainte de folosire.
43 instr uc ţiuni 3 Arun caţi conţinutul supo r tului filtru lui la coşul de gunoi. 4 Puteţi cu răţa car afa şi sup or tul filtru lui cu apă cal dă şi deterg ent de vase. Pentru a în depăr ta urmel e de dete rgent, dup ă spălare clătiţi fo ar te bine.
44 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. Отс тр анете всичк и опаковки пр еди у потре ба.
45 инс трукц ии (Б ъ лгар ски ) C ГРИ ЖИ И ПОД ДР ЪЖК А 1 Изключе те уре да от кон так та , когато не го използ вате, пре ди да го пре мес т ите, как то и преди почис тв ане.
46 Ϲ ϲϓρϳϘϧΗϟΎΑ Γ ϭϬϘϟΩΑΗϑϭγ ϭ ϕ ϳέ Α έϳλϗ Εϗ ϭΑ ϙϟΫΩόΑ 12 Ϲϥϳ Χγ Ηϟ Ρϭϟ ϰϘ Αϳϑϭ γˬϙϟΫϡΗϳΎϣΩϧϋϭ ϕϳ έΑ Ύ ϓ Ω 13 ˮΕ ϳϬΗϧ ϝϫ ϊο ΡΎΗϔϣ ϝϳϐηΗϟ Δϳόο ϭΑ .
47 ϊ ϳϣΟ ΔϟίΏΟ ϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓ έ έΧι Χη ϟίΎϬΟϟ ˯Ω ϫ ΔϟΎΣ ϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ.
48 551- 52 0.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Russell Hobbs Futura 18663-56 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Russell Hobbs Futura 18663-56 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Russell Hobbs Futura 18663-56 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Russell Hobbs Futura 18663-56 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Russell Hobbs Futura 18663-56, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Russell Hobbs Futura 18663-56.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Russell Hobbs Futura 18663-56. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Russell Hobbs Futura 18663-56 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.