Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Desire Espresso del fabbricante Russell Hobbs
Vai alla pagina of 96
instructions 2 Be dienungs anleitung 6 mode d’ em plo i 1 0 instruc ties 1 4 istruzion i per l’ uso 1 8 instruc ciones 22 instruções 26 brugsan visning 30 bruk sanvisning (S venska ) 34 bruk san.
2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. R emove all pack aging b efore us e. A IMP OR T ANT SAFEGU ARDS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu di.
3 c) Remove the res er voir fro m the appli ance. d) Fill the reser voir with water. e) S et the res er voir on the d oor, close to the rear of the app liance. f ) Put the water tub e into the reser voir . g) Push the rese r voir back into the ap pliance, and cl ose the do or.
4 C MAKING ESPRESSO 30 Put one cup un der b oth noz zles on th e filter hol der, or , for t wo cups, p ut one cup un der each noz zl e. 3 1 Wait till the thermos tat light gl ows. 32 Move the swi tch to W . 33 Y ou ’ll hear the pu mp ope rating, an d coffee will com e out of the n ozz les.
5 C C ARE AN D MAI NTE NANCE 64 Unplug the ap pliance wh en not in use, b efor e moving an d befo re cleaning . 65 Move the filter ho lder han dle lef t, till it ’s about hal f way round the cur ve bet wee n the side and the fr ont of the app liance, then lower th e filter hold er fro m the brewin g head.
6 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an Dr it te abge ben, g ebe n Sie auch die Anle itung mit . Entf ernen Sie d ie Verpackung volls tändi g, bevor Sie das G erät e inschalten.
7 Be dienungs anleitun g C VORBE REITUNG 2 Ver wende n Sie das kl eine Sieb f ür eine T ass e Espress o, für z wei T asse n ver wende n Sie das große Sie b. 3 Stellen Sie Ihre T asse / T assen au f den T ass enwärme r . 4 Set ze n Sie das Sieb in de n Siebhalter e in und drü cken Sie ihn nach unten, bis er f est sit z t.
8 C ESPRESS O K OCHEN 30 Stellen Sie eine T asse unter beid e Kaff eeausläuf e des Siebh alters, o der wenn Si e z wei T assen brühe n möchten, jewe ils eine T ass e unter einen d er Kaff eeausläuf e. 3 1 Warten Sie, bis die T her most atlampe l euchtet.
9 5 9 D en Schalte r drücken auf S . 60 Lass en Sie ein wenig Da mpf ent weichen , um Milchrü ck stä nde im Inne ren des Auf schäume rs zu entfernen. 6 1 Stellen Sie den D ampfre gler au f S . 62 Stellen Sie den S chalter auf 0 (aus - off ), wenn Sie fer tig sin d, ode r stelle n Sie ihn zum Warmhalten auf O .
10 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ a ppareil . Retire z tous les emballa ges avant utilisati on.
11 4 Placez le filt re dans le po r te -filtre e t pouss ez-l e dans le fon d pour l e blo quer en p lace. 5 Sa isissez la p oigné e du por te - filtre plus o u moins à mi - chemin autour d e la courbe e ntre le côté et l'a vant de l'appareil.
12 C P RÉP ARA TION DE CAFÉ EXPRES SO 30 Placez une t asse sous le s deux b uses du p or te -filtre o u, po ur prépare r deu x tasses , placez une tasse so us chaque bus e. 3 1 Atte ndez qu e le voyant du ther most at s' allume. 32 Placez l’inter rupteur sur W .
13 58 Placez une t asse sous la b use de mo ussage, d e sor te que l'ex tré mité de la bus e se trouve largem ent à l'intérieur d e la tasse. 5 9 Placez l’inter rupteur sur S . 60 Libére z un peu d e vap eur afin d'éliminer toute tra ce de lait de la bus e de mouss age.
14 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft . V er wijder alle v erpakkingsmate rialen v oor gebruik.
15 C V OORBEREIDING 2 Gebr uik voor éé n kopje espress o de k leine filter, of voor t wo kopjes, de grote filte r . 3 Plaat s uw kopje/ kopjes in de kopje swarm er. 4 Plaats h et filter in de filte rhoud er , en druk het na arbe nede n om het o p zijn plaat s te vergrendelen.
16 C ESP R ESSO MA KEN 30 Plaats e en kopje ond er be ide mon dstuk ken op de filte rhoud er , of, v oor t wee kopj es, pla ats een kopje o n elk mon dstuk . 3 1 Wacht totdat het ther most aatlampje br andt. 32 Zet de sch akelaar op W . 33 U zult de wer kin g van de p omp hore n, en de koffie z al uit d e monds tuk ken komen.
17 62 V erplaats de schakelaar naar 0 (uit - off ) w anneer u k laar b ent met h et app araat, of naa r O indien u h et appar aat warm w ilt houd en. C MEL K OPW ARMEN 63 V olg de pr ocedure voo r het maken v an schuim, maar p laats d e opschuim er hele maal in de melk .
18 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In caso d i cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, conse gnare anch e le istr uzioni .
19 istruzi oni per l ’ uso 5 T enere il manico del p or t a filtro a circa m età s trada at tor no alla cur va t ra la par te later ale e la par te fro ntale de ll’apparecchio. 6 Le ale tte sulla p ar te super iore de l por t a filtro devono a gganciar si alle ale t te attor no al gruppo di eroga zione.
20 33 Si sentirà l a pomp a funz ionare e il ca ffè uscirà dai b eccucci di er ogaz ione. 34 Controllare il live llo nella t az z a / nell e taz ze. 35 Spos tare l ’interrut tore n ella po sizione 0 (off ) s e si deve spe gnere l ’ apparecchio, o ne lla posizione O per mantenerlo tiepido.
21 C RISCAL D AMENTO DEL LA T TE 63 Seguire l a procedur a per p repar are la schiuma ma im merge re tut to il vapo riz z atore nel lat te. Controllare at tentam ente il lat te.
22 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato.
23 in strucc iones 6 L as lengüe tas de la p ar te super ior de l por t a filtro deb en en cajar en las le ngüet as del c abe zal del grupo erogador . 7 Mu eva el as a hacia la dere cha todo l o que pue da hast a que el p or t a filtro que de enc ajado en su si tio.
24 34 Compru ebe el n ivel de caf é de la(s ) taz a(s ). 35 Ponga el inter ruptor en p osición 0 (off ) si ha ter minado d e usar el ap arato, o en posi ción O para mant enerlo calient e.
25 C P AR A C ALE NT AR LECHE 63 Siga el mismo p rocedimi ento emplea do par a hacer espuma , pero i ntroducie ndo el vaporizador completament e en el tazón de leche. Vigi le la leche : si emplea demas iado vapor , se aguará. C C UID ADO Y MANTENIMIENTO 64 Dese nchufe el a parato cuand o no esté e n uso, antes de moverlo y de li mpiarlo.
26 Leia as instr uções e guard e em lugar s eguro. Forne ça -as tamb ém cas o venha a forn ecer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embal ar antes da utiliz ação.
27 in struç ões 4 Colo que o filtro no p or t a filtro e prima p ara ba ixo para o fi xar na sua posiç ão. 5 Segure a p ega do p or ta fil tro a cerca de me tad e do percu rso da cur va entre a par te later al e front al do apare lho.
28 32 Passe o interrup tor para W . 33 Ouv irá a bo mba em f unciona mento e o café s airá dos d ispens adores . 34 Obse r ve o nível da/s chávena/s. 35 Mova o interr uptor par a 0 (desligado - off ) se já ter minou o uso d o aparelh o ou O par a o manter quente .
29 C AQUE CER LEITE 63 Siga o proce dimento par a a espuma d e leite, mas me rgulhe totalm ente o bated or no lei te. Obser ve atentamente o lei te. Se utiliz ar demasia do vap or , obterá le ite aguad o. C CUID ADOS E MA NUTENÇÃO 64 Desligu e o aparelh o da tomada qu ando não es tiver a se r utiliz ado, antes de o des loca r ou de o limpar.
30 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lage før brug .
31 bru gsanvisning 6 T app ern e øvers t på filter tr agten sk al passe in d i tapp ern e rundt om b r ygge hovedet . 7 D rej håndt aget s å langt til h øjre som de t kan, f or at låse filter tr agten p å plads . 8 Stil en stor beholder under dyserne på filt ertragten.
32 C CAPPU CCINO 3 7 Capp uccino er espre sso me d mælkeskum p å toppe n. 38 Du sk al bru ge et k rus kold mæ lk , og en kop til ops amling af dr yp.
33 7 1 Rengør apparatets udv endige flader med en fugtig klud. 72 Vask de af t ageli ge del e af i varmt s æbev and, sk y l god t, afdr y p og luf ttø r . 73 S æt dr y pbak ken tilba ge på pl ads i bund en af mask inen. 7 4 Sæ t dr yp bak kens besk y t telsespla de tilbag e på pla ds.
34 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsm aterial före använ dning.
35 bruk s anvisning ( S venska ) 4 Placera filtr et i filterhållar en och tr yck ne r det fö r att l åsa fas t det . 5 Vrid hand tage t till filterhållare n till unge fär halv a cirkelbå gen me llan appar atens sida och appar atens fr amsida.
36 35 Vrid strö mbr y t aren till 0 (av - off ) om du vill s tänga av app araten ell er till O för varmhå llning. 36 De tt a kommer at t s toppa p umpe n. , Stoppa p umpen p recis innan kop parna är f yllda till ö nskad ni vå (25-30 ml per o mgång), ef ter som vät skan s om är k var i filt ret for t f arand e måste rinna u t.
37 68 L y f t upp skyddet från droppbri ckan. 69 L y f t av droppbr ickan . 70 H åll ångröre t med e n handduk , fö r at t sk ydda dina fin grar fr ån het ta n och drag b or t skummaren från änd en. 71 R engö r y torna p å appar atens utsida m ed en f uk tig tras a.
38 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKKERHET STIL T AK Følg sikkerhetsi ns.
39 bruk s anvisning (Nor sk) 8 Set t en stor beholder under spi ssene på filt erholderen. 9 Ha kont ak ten i støp sele t. 1 0 Ha b r y teren p å O . 1 1 Strøm lyset vil lyse så lenge apparat et er k oblet til strømforsyningen. 1 2 T er mostatlamp en vil lyse når app aratet når drif ts temperatur.
40 C CAPPU CCINO 3 7 Capp uccino er espre sso me d skumme t melk p å toppe n. 38 Du vi l trenge en kop p med k ald m elk og en kop p som s amler op p det so m renner. 39 Ik ke f yll kopp en mer e nn opp til to tre djede ler, slik at det er plass til skumm et.
41 71 Tørk utvend ige over flater av appar atet me d en dampe t klu t. 72 Vask de av tak bare d elen e i varmt s åpevann , sk yll go dt, la v annet renn e av , og l a dem luf t tør ke. 73 S et t opps amlingsb akken inn i gjen i b unnen av appa ratet.
42 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
43 käy t töoh jeet 6 Suodatintelinee n yläosan ulo kkeiden on k iinnit y t tävä kahvin tuloaukon ulok keisiin. 7 Luk its e suodatinteli ne paikoille en kä äntämällä k ahva oikealle niin pi tkälle k uin se me nee. 8 A seta is o astia suo datinteline en suut timien all e.
44 C CAPPU CCINO 3 7 Capp uccino on espre ssoa, j ossa on ma itovaahtoa päällä . 38 T ar v itse t mukin , jossa on k ylmää mai toa ja kupin , johon ti pat keräänt y v ät. 39 Vaahto tar vit see tilaa , joten jätä y k si kolmasos a mukis ta t y hjäk si.
45 73 A seta tip pa-as tia takaisin lait teen p ohjaan. 7 4 A set a tippa -astian k ansi paik alle en. 7 5 Pidä h öyr yp utkea toisella k äde llä ja t yönnä vaah dotin varovas ti toisella k äde llä reunan yli .
46 Прочти те инс трукц ии, сохраните их , при п еред аче сопроводите ин с трукци ей. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
47 инс трукц ии (Р усс кий ) C ПР ИГОТОВЛЕНИЕ 2 Дл я одной чашк и эспре ссо используйте ма лый фи ль т р, для дву х чашек – бо льшой. 3 По с тавь те чашк у/ чашки на подогр евате ль д ля чаше к.
48 C ПР ИГОТОВЛЕНИЕ ЭСПРЕС С О 30 Пос тав ь те од ну чашк у под о ба наконечник а держате ля фи ль т ра. При исп ользов ании дву х чашек , по с тавь те одну чашк у п од каж дый наконечник .
49 6 1 У ст ановите ру чк у рег улировки п ара на S . 62 По завер шении р аботы с пр ибор ом пер евед ите вык лючате ль в положе ние 0 (в ы к л – off ) или в положе ние O д ля под держ ания те мперат уры.
50 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. Před použ itím ods traňte vše chny obaly.
51 po k y ny ( Čeština ) 8 Pod tr y sk y dr žák u filtru umístě te velkou nádob u. 9 Z asuňte zástrčk u do zásu vk y. 1 0 Přesuňte spínač na O . 1 1 Kontrolk a přip ojení k síti s vítí, p oku d je z ařízení př ipoje no k síti.
52 C CAPPU CCINO 3 7 Kap učíno je esp reso s našle haným mlékem na p ovrchu. 38 Bude te potřeb ovat hrne k se stu deným mlé kem a šále k na odk apávání. 39 Aby zbyl o místo na pě nu, neplňte hrn ek mlékem v íce než do d vou třetin.
53 72 R ozebírate lné části u myjte v teplé mýdlové vodě, dobře o pláchně te, nechte ok apat a osušit na vz duchu. 73 O dka pávací tác z asuňte zpě t do spo dní čás ti přístroj e. 7 4 D ejte zpět mř ížku o dkap ávacíh o tácu.
54 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
55 p ok y ny ( Slovenčina ) 6 Ušká na v rchnej čas ti hlav y dr žiaka by mali z ap adnúť do ot vorov p o obvode v ý tokovej hlavice. 7 Pákou otoč te do prava tak ďal eko, ako to ide, aby ste hlavu so sitkom up evnili na mi este. 8 Pod tr y sk y na dr žiaku sitk a umies tnite väč šiu nádob u.
56 C CAPPU CIN O 3 7 Kap učíno je esp resso s nap eneným mli ekom na vrchu . 38 Bude te potreb ovať džb ánik so s tudeným mli ekom a šálk u na zachy teni e k vapi ek . 39 Aby ste mali d osť mies ta na p enu, ne napĺňajte džbán ik viac ako do dvo ch tretín.
57 70 T r ysku na p aru chy ťte p omo cou utierk y , a by ste si chránili pr st y p red tepl om, a v y tiahnite speňova č preč. 71 Vonkajší p ovrch spotr ebiča v yčistite vlhkou handr ičkou. 72 V ym eniteľné č asti umý vajte v tep lej vode s o sap onátom, do bre ich op láchnite a ne chajte voľne v ys chnúť.
58 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opa kowania pr zed uż ycie m.
59 instr ukc ja 6 Ł apki w g ór ze filtra p owinny zejść się z łap kami na g łowic y p arz enia. 7 Pr zesuń dź wi gnię w prawo tak d aleko jak to możliwe, aby z abl okować gniaz do filtra na swoim miejs cu. 8 Umieś ć duż y poj emnik po d dys zam i gniazda fil tra.
60 35 Prze suń w yłąc zn ik w poz ycję 0 (off ), jeśli par zenie j est skońc zo ne, lub w poz ycję O aby po dtr z ymy wać cie p ło. 36 T o z atr z yma p omp ę.
61 65 Przek ręć d ź wignię gnia zda filtr a w lewo, aż znajdz ie się w po ł owie odl egł ości wokó ł kr z y wi zny międz y b ok iem a pr zo dem ur z ądzenia i nas tępnie o puść gnia zdo filtra d o głowi c y par zenia. 66 O próżnij filtr.
62 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uk loni te cijelo pakir anje prije uporab e. A V AŽNE SIGU RNOSNE M JERE Poštujte osnovne sigu rnosne mj.
63 up u te 9 Stavite utikač u uti čnicu. 1 0 Pomjeri te prek idač prem a oznaci O . 1 1 Svjetlo nap ajanja će svije tliti dok le go d je ure đaj spojen na d ovod elek trične ene rgije. 1 2 T e rmos tat će svije tliti ka d uređaj p ostign e radnu temp eratur u.
64 39 Nem ojte napuniti v rč više o d dvije tre ćine, kako bis te ostavili mje sto za pj enu. 40 Id ealni ob lik vrča je v isok a i uska p osuda, jer k rajnji di o pjenjače mor a biti po kri ven mlijekom i ne smije do dirivati dn o vrča . 4 1 Uočili sm o da djelimičn o obran o mlijeko daje b olje rezul tate od pu nomasno g mlijek a.
65 73 Vratite p osudu z a kapa nje na dno apar ata. 7 4 Vratite na mjes to pok lop ac posud e za k apanje. 7 5 D rži te cijev za p aru je dnom rukom a dr ugom la gano gurn ite pjenjaču preko z adnje g dijela cijevi z a paru. 7 6 G urnite pjenjaču n a cijev za p aru dok sre dišnji dio pjenja če ne dostign e maticu na k raju cijevi za paru.
66 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če jo posredujete naprej. Pred u por abo o dstrani te vso emba lažo.
67 risbe S lučka z a vk lop O lučka te rmos tata 1 stikal o 2 nastavitev pare 3 mali filter 4 veliki filter 5 nastavk i 6 držalo filtra 7 ročaj 8 šob e 9 po k rov 1 0 pladenj z a kapljanje 1 1.
68 C K APU ČIN O 3 7 Kap učino je esp resso z do datkom spe njenega m lek a. 38 Za pr ipravo kapu čina bos te potreb ovali v rč s hladnim mle kom in skodeli co za zbi ranje kap alne tekočin e. 39 Vrč naj bo napo lnjen do najve č dveh tretjin s voje prostor nine, saj j e treba z agotovi ti še dovolj prostor a za p eno.
69 68 Dvi gnite pok rov s pla dnja za o dteka nje. 69 Dvignite plad enj za kap ljanje. 70 D rž ite parno cev ko s krp o (da zavarujete vaš e prs te pred v ročino) in potegni te penilnik m leka s pa rn e cev ke. 71 Zunanje p ovršin e naprave očisti te z vlažno k rp o.
70 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφ αλ ές μέρο ς και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες.
71 ο δ ηγ ί ε ς C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑ ΣΙΑ 2 Γ ια ένα φλιτζά νι εσ πρέσο, χρησιμοποιήσ τε το μικ ρό φί λτ ρ ο, για δύο φλιτζάνια, χρησιμοποιήσ τε το με γά λο φίλτρο .
72 29 Μ ε τακινήσ τε την χειρολαβή προς τα δεξιά , όσο παίρνει, γι α να ασφα λίσε τε τ η θήκη του φί λ τρου στ η θέση τ ης.
73 58 Κρ ατ ήσ τε έ να φλιτζά νι κάτω από το εξάρτ ημα αφρισμού, έ τσι ώσ τε το άκρ ο του εξαρτήμα τος αφρισμού να βυθ ισ τεί κα λά μέσα σ το φλιτζά νι.
74 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
75 ut asít áso k 6 A szűrő tar tó fül einek e kkor b e kell illes zkedniük a főzőfej kör üli fülek közé. 7 A fo gant yú t ütközésig forgass a el job bra, íg y a szűrőt ar tó be pat tan a he lyére. 8 He lyez zen a s zűrőta r tó kifo lyói alá e gy nag y edé nyt .
76 C CAPPU CCINO 3 7 A capp uccino eg y eszp resszó k ávé, melyn ek tejhab van a tetejé n. 38 Készít sen e lő eg y bö gre hide g tejet és e gy cs észé t, me lyb e fel tudja f ogni a c sepp eket. 39 Mivel a tejhab nak hel yre van s zük sé ge, a bö grét ne töl tse fe l kétharma d részén él job ban.
77 70 A g őzcsövet e gy kendővel fo gja m eg, íg y meg védi uj jait a hőtől, maj d húz z a le a végérő l a habosítót. 71 A kés zülék k ülső felül etét eg y ne dves ruhával tisz tí tsa m eg.
78 T alimatları o kuy un, güvenli bi r yerde sak layın, ciha zın el de ğiştirm esi halind e cihazla bir lik te ak tarın . Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
79 talimatlar 7 Filtre y uvasını yer ine sab itleme k için, sap ı sağa d oğru gi debild iği kada r ilerle tin. 8 Filtre yu vasındak i nozulların a ltına geniş bi r kap koyun. 9 Fişi prize t ak ın. 1 0 D üğmey i O k onumuna getirin. 1 1 Ciha z elek t rik kayna ğına bağlı ol dukça, güç la mbası da yana cak tır.
80 C CAPPU CCINO 3 7 Capp uccino, üzerin de süt katm anı bulunan esp resso k ahvedir . 38 İçinde s oğuk süt bulu nan bir kup aya ve damlaları top lamak için bir fin cana ihtiy acınız olacak tır . 39 Süte yer bırak mak için , kupayı üç te ik isinden f azla d oldurm ayın.
81 70 Par makla rınızı ısıdan kor umak için buhar b orusunu b ir bez le tutun ve köpür t ücüy ü tamame n kenara çekin. 71 Cih azın dış yü zeyle rini nemli b ir be zle silere k temizley in. 72 Çık arılabilir p arçaları ılık s abunlu sud a yıkayın, i yice durulayın , süzdürün ve hava ak ımıyla kurutun.
82 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instrucţiunile . Î ndepăr taţi toate ambalajele înainte de folosire.
83 instr uc ţiuni 6 Clem ele din p ar tea super ioară a sup or tului filt rului trebu ie să se fi xele pe cl emel e din jurul capului de prep arare. 7 Mu taţi mâner ul înspre dreapt a până la m axim , pentru a fi xa supo r tul filtrului . 8 Puneţi un re cipie nt mare sub duzel e de pe sup or tul filtr ului.
84 35 Mutaţi între rupător ul pe 0 (oprit - off ) dac ă aţi terminat de fo losit apa ratul sau p e O pentr u a menţine lichi dul cald. 36 V eţi ș tii când s ă opriţi p omp a. , Op riţi po mpa im ediat înainte ce cănile sunt p line la nivelul d orit (25-30 ml p er por ţi e) , deo arece lichidul din fil tru va curg e în continuare.
85 66 G oliţi fil trul. 67 A ș tep taţi să se r ăcească, a poi sco ateţi filtrul din sup or tul p entru filtr u. 68 Ridicaţi c apacul d e pe t ava pentru s tropi .
86 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. О тс тране те вси чки оп ак овки п реди упо треба.
87 инс трукц ии (Б ъ лгар ски ) 3 С ложете чашат а/чашките в с ъд а за з атопля не на чаши. 4 Пос т авете фи лт ъра в по с тавкат а за фи лт ър и прит иснете на долу , за да го з ак лючите на м я с т о.
88 C К АК Д А СИ НАПР АВИМ ЕСПРЕС О 30 С ложете чаша п од накрайник а на пос тав ката з а филт ър или, ако искате дв е чаши, с ложете по е дна чаша под всек и накрайник .
89 C ЗА ТОПЛЯНЕ НА МЛ ЯКО 63 С ледв айте про цеду рата з а образу ване на п яна, но напъ лно пото пете у ред а за образу ване на п яна в мл якото. Внимател но наблюд авайте м лякот о.
90.
91 ϡΩΧΗγϻΓΩΎϋ·έϳϭΩΗϠϟίϭϣέ Δϳ Ύ ΑέϬϛϟϭΔϳϧϭέΗϛϟϹ Γ ίϬΟϸϟ Γ ˷ έο ϣϟ ΩϭϣϠϟέυϧϟΎΑΔΣλϟΎ.
92 ΩΑί ϟΎΑ ˯ΎγϛϟίΎϬΟϑυϧ έϊϧϣϟΓέηΎΑϣϝΎϣόΗγϻΩόΑέΎΧΑϟΏϭΑϧϭΩΑίϟΎΑ˯ΎγϛϟίΎϬΟϑ υϧ ϡ.
93 Ϫ ϧΎϛϣϲ ϓέΗϠϔϟϝϣΎΣϝϔϘϟ ϥΎ ϛϣϹέΩϘΑϥϳϣϳϟϰϟ·νΑϘϣϟϙέ Σ 29 ϭγϳέΑγϻΓϭϬϗϊϧλ Δ ϫϭ ϓ.
94 έϭΑϧλϡΩΧΗγ % Νέ ΎΧϠϟΔϓ Ύγ ϣϟϑλϧϥίΧϟ ΏΣγ ϥ ίΧϟϥϣ ˯Ύϣ ϟ Ώϭ Αϧ ϊϓέ Ν.
95 ϊ ϳϣΟ ΔϟίΏΟ ϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓ έ έΧι Χη ϟίΎϬΟϟ ˯Ω ϫ ΔϟΎΣ ϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ.
96 551- 9 7 3.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Russell Hobbs Desire Espresso è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Russell Hobbs Desire Espresso - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Russell Hobbs Desire Espresso imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Russell Hobbs Desire Espresso ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Russell Hobbs Desire Espresso, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Russell Hobbs Desire Espresso.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Russell Hobbs Desire Espresso. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Russell Hobbs Desire Espresso insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.