Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Desire 19590-56 del fabbricante Russell Hobbs
Vai alla pagina of 48
instructions 2 Be dienungs anleitung 4 mode d’ em plo i 6 instruc ties 8 istruzion i per l’ u so 1 0 instruc c iones 1 2 instruções 1 4 brugsan vis ni ng 1 6 bruk sanvisning (S venska ) 1 8 bruk.
2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. Remove all pa ckagin g bef ore use. A IMP OR T ANT SAFE GUARDS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu ding: 1 This appliance must o nly be us ed by or un der the sup er visi on of a resp onsible a dult.
3 C COFFE E N OW 9 Press the e but ton. T he e light will g low. 1 0 Sho r tly af ter w ards, coffee w ill st ar t to drip into the car afe. 1 1 Whe n it ’s done, the hotpl ate will keep the c arafe war m. 1 2 Ab out 2 ho urs af ter b rewing, th e coffee maker w ill shut down C COFFE E L A TE R 1 3 Che ck that the e light is off.
4 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an D rit te abge ben , gebe n Sie auch die Anle itung mit . Entfe rnen Sie di e V erpa ckung vollst ändig , bevor Sie das G erät eins chalten.
5 Be dienungs anleitun g 1 6 Mi t den T aste n h und min können Sie die r ichtige Zeit in Stund en und Minu ten einstell en. 1 7 Stellen Sie den T ime r auf die Zeit ein , zu der de r Kaffe e geko cht werden so ll. 1 8 Di e T -T aste dr ücken und losl assen.
6 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ ap pareil. Retire z tous les emb allages avant utilis ation.
7 mode d’ emploi mode d’ emploi , Si vous n’ app uyez ni sur h ni sur m dans le s 8 secon des, la c afetiè re revient en m ode no rmal et affiche l ’heure. Vous devre z appuye r sur le bou ton T et recommencer . 20 Appuye z sur le bo uton Z .
8 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft . V er wijder alle v erp akkingsmateri alen v oor gebruik.
9 ins tr uc t ie s 1 8 Dr uk de T toe ts en laat l os. TIM ER verschijnt . 1 9 G ebruik d e toet sen h en min om h et uur en de mi nuten in te stelle n. , Als u noch de h no ch de m toe tse n indruk t b innen de 8 s econde n, schakelt he t koffiezet appa raat over op “normal ” en het tij dstip vers chijnt.
10 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In cas o di cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, consegnare a nche le ist ruzio ni. Rimuovere tu t to l’imball aggio pr ima dell ’uso.
11 istruzi oni per l ’ uso , Se non si pre mono i pu lsanti h o m entro 8 se condi, il disp lay della macchina de l caffè ritorne rà all ’impos taz ione “normal ” e verr à visualiz z ata l ’ o ra. Bis ogner à dunque p remere di nuovo il pulsante T e ricomin ciare da cap o.
12 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato.
13 in strucc iones , Si no pulsa los b otones h ni m e n menos d e 8 segun dos, la c afetera vo lverá al mo do “normal ” y se mos trará la h ora. T endrá que vo lver a pulsar e l botón T y com enz ar de nuevo. 20 Pulse el botó n Z . Se encen derá e l piloto Z .
14 Leia as instr uções e guard e em lugar s eguro. Forne ça -as tamb ém cas o venha a forn ecer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embal ar antes da utiliz ação.
15 in stru ç ões 1 9 Use os b otões h e min par a regular a h ora e os minutos . , Se não premi r um dos botõ es “ h ” ou “ m ” dentro de 8 s egun dos, o ap arelho de c afé volta rá às suas definiçõe s “normais” e a hor a apare cerá.
16 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lagen før brug. A VIGTIGE S IKKERHEDSIN STRUKTIONER Følg alt id de gru ndlæggende sikk erhedsregler , herunder: 1 Apparatet må kun anvend es af eller u nder op syn af e n ansvar lig vok sen .
17 bru gsanvisning 20 T r yk o g slip Z k nappen. Z lyset vil lyse. C L AD MASKINEN V ÆRE 2 1 Det er de t hele. N u kan du lad e maski nen st å, indti l det inds tilled e tidspunk t , og de n br ygge r selv k affen . Lad v ære me d at bland e dig, så b liver den b are for v irret .
18 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsmater ial före användn ing.
19 bruk s anvisning ( S venska ) 1 9 Ställ in önsk ad tid m ed k nappar na ” h ” och ” min ”. , Om du varken tr ycker in knapp en för ti mme ( h ) eller minut ( min ) inom 8 sekunder kom mer appar aten att åter gå till ”normal” o ch tiden v isas.
20 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKKERHETSTIL T AK Følg sikkerhetsi nstruksene, inkluder t 1 Det te apparatet m å kun bli br uk t av en eller un der kontroll av en ans varlig p er son.
21 bruk s anvisning (Nor sk) C L A D EN V Æ RE A LEN E 2 1 Det er de t – la den væ re alene ti l innstilt tid komm er og k affet rak teren s et tes i gang for l age kaffe n din. Ik ke rør den, du k an for st yr re den. 22 Hvis du ønsker å avbr y te timeren f ør trak tin gen s tar ter, tryk k T knap pen.
22 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
23 käy t töoh jeet C ANNA KEITTIMEN OLLA RA UHASS A 2 1 Siinä kaik ki – anna lai tte en olla r auhassa, k unnes s äädet t y aik a tule e, keitin alkaa v almist aa kahvia – älä tee sill e mitään , voit sekoit t aa sen. 22 Jos haluat p erua ajas timen enn en kuin va lmistus on alk anut, p aina T -näp päintä.
24 Прочтите инструкции, с охраните их, п ри переда че с опроводите инструкцией. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
25 инс трукц ии (Р усс кий ) 1 7 У ст ановите т аймер н а ну жно е вре мя, ко гда Вы хотите начать варить ко фе. 1 8 На жм ите и отп уст ите кно пк у T .
26 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. Před po užitím o dstraňte vše chny obaly.
27 po k y ny ( Čeština ) 20 Stiskněte a uvoln ěte tlačítko Z . Roz sví tí se kontrolk a Z . C NECH TE K Á VOV AR V K LID U 2 1 Přesně tak . Nechte k ávovar v klidu, do kud ne přijde nas tavený čas a neudě lá se káva . Ner ý pejte d o něj, mohli bys te kávovar nahněvat .
28 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
29 p ok y ny ( Slovenčina ) C NECH A J TE H O T AK 2 1 Presne tak – ne chajte ho tak k ý m nenas tane nas tavený čas, a on Vám urobí k ávu – nehraj te sa s ním, moh li by ste ho po ka ziť. 22 Ak chcete zrušiť čas ovač pre d zač atím prek vapk ávania, stlač te tlači dlo T .
30 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opakowani a pr zed uż ycie m.
31 instr ukc ja 1 7 Ustaw re gulator c zas ow y na c zas rozp oc zę cia par zenia k aw y . 1 8 Na ciśnij i zwo lnij pr z ycisk T . Wyś wietli si ę TIMER .
32 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uklo nite cijelo p akir anje prije up ora be. A V A Ž NE SI GU RN OSN E MJ E RE Poštujte osnovne sigu rnosne mje re, uključujući slije deće: 1 Ovaj uređaj je nam ijenjen up orab i od str ane od raslih od govornih oso ba ili po d njihovim nadzoro m.
33 up u te , Ako ne pritisnete b ilo tipku h ili min u ro ku od 8 se kundi, ap arat z a kavu će se v ratiti u “normalno” s tanje i prik azi vat će vrijem e. Mor ate pritisnuti tipk u T i pon ovno z apo četi proceduru. 20 Pritisnite tipku Z . I ndikator sko svje tlo Z će se upali ti.
34 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če jo posredujete naprej. Pred u por abo o dstrani te vso emba lažo. A P O M E M B N A VA R O VA L A Sledite osn ovnim varn ostnim uk rep om, vk ljučno z : 1 T o nap ravo smejo upo rabljati iz ključno o drasli ali p a moraj o odrasli up ora bo nad zorovati.
35 na vodila C NAPRA VO PU STITE 2 1 T o pom eni, da jo pus tite do nas tavljene ga čas a, ko vam bo p ripravila k avo. Med tem se z njo ne uk varjaj te, da ne pok v arite nast avit ve. 22 Če želite prek licati čas ovnik pre d začet kom pripr ave, pritisnite gumb T .
36 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφ αλ ές μέρο ς και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες.
37 ο δ ηγ ί ε ς 1 6 Χρησιμοποιήσ τε τα κουμπιά h (ώρες) και min (λεπ τά) για να ρυ θμίσε τε τ ην ώρα. 1 7 Ρυθμ ίσ τε με το χ ρονοδια κόπτ η την ώρα που θέ λε τε να ξ εκινήσ ει η παρασκευή.
38 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
39 ut asít áso k , Ha nem nyomja meg s em a h (óra) , s em a min (perc) go mbot 8 más odp ercen belü l, a kávéfőző vissz aáll a “normá l” üze mmód ra, és me gj elenik a z idő. Meg kell nyomnia a T gomb ot, és újra kell ke zdeni. 20 Nyomja me g és enge dje fel a Z g omb ot.
40 T alimatları o kuy un, güvenli bir yer de sak layın, ciha zın el de ğiştirm esi halinde cih azla bir lik te ak tarın . Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
41 talimatlar , 8 saniye içind e h veya min düğmelerin den birine basma dığınız takdirde, kahve makinesi “normal” dur umuna dön ecek ve z amanı gös termeye başl ayacak tır. Bu durumda T düğme sine basmanız ve işlem e yeniden b aşlamanız g erekecek tir.
42 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instruc ţiunile. Îndepăr t aţi toate ambalajele înainte de folosire.
43 instr uc ţiuni C L Ă SA Ţ I O Î N P ACE 2 1 Exa ct aş a – lăsaţi - o în pace pân ă când va ati nge ora p reset ată şi caf eaua se va f ace - nu vă jucaţi cu ea, s- ar putea să o sup ăraţi. 22 Dacă do riţi să anulaţi temp ori zator ul înainte să înceap ă fierb erea, ap ăsaţi buto nul T .
44 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. Отс тр анете всичк и опаковки пр еди у потре ба.
45 инс трукц ии (Б ъ лгар ски ) 1 9 Използ вайте бу то ните за час и м ину т а ( h и min ) , за да нас тр оите точно час ът и мину тите.
46 ΎϘΣϻΓϭϬϘϟ ΔΑ ϣϠϟϥΩϛ΄Η F Γ ΄ϔρϣ έί ϟρϐ οˬΓ΄ϔρϣϥϛΗ ϡ ϟΫΈϓ F Ύ ϬΎϔρϹ 13 ϡϗ ρΑ οΑ Δϋ Ύγϟ ϰϠ ϋ Εϗ ϭϟ ϳΣλϟ 14 ˷ έίέϳλϗΕϗϭϟρϐο 5 .
47 ϊ ϳϣΟ ΔϟίΏΟ ϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓ έ έΧι Χη ϟίΎϬΟϟ ˯Ω ϫ ΔϟΎΣ ϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ.
48 551- 5 4 4.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Russell Hobbs Desire 19590-56 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Russell Hobbs Desire 19590-56 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Russell Hobbs Desire 19590-56 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Russell Hobbs Desire 19590-56 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Russell Hobbs Desire 19590-56, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Russell Hobbs Desire 19590-56.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Russell Hobbs Desire 19590-56. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Russell Hobbs Desire 19590-56 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.