Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 18618-56 del fabbricante Russell Hobbs
Vai alla pagina of 96
instructions 2 Be dienungs anleitung 6 mode d’ em plo i 1 0 instruc ties 1 4 istruzion i per l’ uso 1 8 instruc ciones 22 instruções 26 brugsan visning 30 bruk sanvisning (S venska ) 34 bruk san.
2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. Remove all pa ckagin g bef ore use. A IMP OR T ANT SAFEGU ARDS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu ding: 1 This appliance must o nly be us ed by or un der the sup er visi on of a resp onsible a dult.
3 C PREP ARA TION 5 Check fo r tex tile c are sym bols ( i j k l ). 6 Iron f abric s ne eding l ow temper atures j firs t, then th ose that ne ed me dium temp eratures k , and finish w ith those ne edin g high temp eratures l .
4 h STEAM IRONING 27 If you intend to use s team, the temp erature s et ting mus t be S or higher . 28 If you don’t , you’ll ge t water on your cloth es, not s team. 29 Set the s team control to the se t ting you want ( S = no steam, # = h i g h) .
5 63 Press the clip over the cab le, to keep it tig ht and tidy. 64 Store the iron on it s hee l, to avoid corrosion and da mage to the so lepl ate. C SELF CLE AN 65 T o prevent sc ale buil ding up, use the s elf clean f unc tion at l east mo nthly in nor mal water areas, mo re of ten in hard wate r areas.
6 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an Dr it te abge ben, g ebe n Sie auch die Anle itung mit . Entf ernen Sie d ie Verpackung volls tändi g, bevor Sie das G erät e inschalten.
7 Be dienungs anleitun g 1 4 F üll en Sie Wasser in den T richter . 1 5 F üll en Sie das Wasser langs am ein, dami t die im Wasser tank b efindli che Luf t ent weiche n kann und k eine Luftblasen entstehen. 1 6 F üll en Sie nicht übe r die max Mar kie rung, s onst könnte währen d der Be nut zung Wasser austret en.
8 32 Heb en Sie das Bü geleis en vom Stoff ab. 33 Ziele n Sie mit der Sp rühdüse au f den Stoff. 34 Die * - T aste bet ätigen. 35 Es könnte sein , dass Sie die T as te 2 bis 3 Mal drü cken müssen, um Wasser durch das System zu pumpen.
9 62 Wenn es kalt ist , wischen Si e jede Feu chtigkeit ab und w ickeln Sie das Kab el um das H eck . 63 V er wende n Sie den Clip, um das K abel sich er und or dentlich zu ver staue n. 64 Lag ern Sie das Bü gele isen auf de m He ck, u m Korrosion un d Schäde n an der Büg elsoh le zu vermeiden.
10 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ a ppareil . Retire z tous les emb allages avant utilis ation.
11 1 6 N e remplisse z pas au - delà du marq uage max sur le ré ser voir. Sinon de l’eau fuira lors que vous utilisez l e fer. 1 7 Ne t toyez de l’eau renversée. 1 8 R etirez l'entonnoir d e l'orifice de remp lissage e t insére z-le da ns la par tie ar rière du fe r .
12 33 Vis ez le tissu avec le pul vérisateur. 34 Appu yez sur le b outon * . 35 Vous devez probab leme nt appuyer 2 o u 3 fois po ur pomp er de l ’ eau à travers le s ystèm e. j COUP DE V APEUR 36 Cet te fonc tio n marche po ur le repass age à s ec ou à la v apeur, tant qu’il y a de l’eau dans le r é s e r v o i r.
13 C AUTO - N E T TOY AGE 65 Afin d’ éviter la for mation de t ar tre, utilise z la fonc tio n d’auto-n et toyage au m oins une fois p ar mois dans les zo nes où l ’ eau est nor male, plus s ouvent dans les z ones où l ’ eau est dure.
14 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft Verwijder alle verpakkingsmat erialen voor gebrui k.
15 1 4 G iet water in d e trechter 1 5 G iet lang zaam , zodat de lu cht in het rese r voir kan o ntsnapp en en e en lucht slot voor komen wordt . 1 6 Vul het res er voir nie t ver der dan de a anduiding ‘max ’ aang ezie n er water tijde ns het geb ruik uit kan l open .
16 j S TO OM STO OT 36 De ze func tie we rk t zowel tijde ns droogs trijken of m et stoo m, zolan g er water in he t reser voir zit. 3 7 Wanneer u s toom wilt g ebruiken , moet d e tempe ratuur op S of hoger zijn ingesteld. 38 Hou d het st rijkijz er boven de s tof.
17 66 U hee f t een w astaf el of ee n grote kom nodi g om het w ater op te vange n dat uit de zo olplaat af ko ms tig i s. 6 7 Vul het re ser voir tot he t max peil . 68 Zet de temp eratuurre gela ar op max . Zet de sto omreg elaar op S . 69 Zet het s trijkijz er rechtop.
18 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In caso d i cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, conse gnare anch e le istr uzioni .
19 immagini 1 controllo de lla tempe ratura 2 spia luminos a 3 aper tura di rie mpimento 4 be ccuccio spray 5 controllo vapore 6 piastr a 7 fori 8 serbatoio 9 fermo 1 0 b ase 11 i m b u t o 12 v a l v o l a istruzi oni per l ’ uso 1 3 Staccar e l’imbu to dalla par te p osterio re del fe rro e inser irlo ne l foro de l serb atoio dell ’ acqua.
20 32 Soll evare il fer ro dal cap o. 33 Puntare il b eccuccio de llo spray sul cap o. 34 Premere il p ulsante * . 35 Premer lo per 2 o 3 vo lte per p ompar e l’acqua attraverso il sis tema. j COLPO DI V APO RE 36 Ques ta f unzion e può ess ere utiliz z ata con una s tiratur a a secco o a vap ore, fino quand o c’è acqua nel serbatoio .
21 C FUNZIO NE ANTIC ALCAR E 65 Per prevenire la form azio ne di calc are, utiliz z are la fun zione antic alcare a lmeno una vo lta al mese in zo ne con acqua nor male, più sp esso in zon e con acqua dura.
22 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato.
23 in strucc iones 1 6 N o llene más all á de la marca ma x o pued e que el agua s alga cua ndo la use. 1 7 Limp ie la planch a y el agua que p ued a haber d ejado en la t abla . 1 8 R etire el emb udo de l a entrada d e agua y enc ájelo e n la par te tras era de la plancha .
24 j GO LPE DE VAPOR 36 Es to funcion a con planchad o seco o de v apor si empre que haya a gua en el d epósito. 3 7 Si tiene intenci ón de utili zar e l vapo r , l a posició n de la temp eratura d ebe s er S o superior . 38 Levante la plan cha del tejido.
25 70 Enchu fe el ap arato a la corrie nte. 71 E sper e hasta qu e la luz se ap ague. 72 S osteng a la plancha s obre el b ol o ta zón con la sue la hacia abajo. 73 Presi one el b otón C , y man téngalo apretado. 7 4 Desplace lige rame nte la plancha de un la do a otro.
26 Leia as instr uções e guard e -as em lugar s eguro. Forn eça -as tam bém c aso venha a for necer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embal ar antes da utiliz ação.
27 in struç ões 1 4 Despeje a água p ara o fun il. 1 5 V er t a a água lent amente par a per mitir que o ar n o dep ósito saia, ev itand o um entupim ento. 1 6 Não encha o dep ósito para lá da m arca max , ou a água es capar á durante a utiliz açã o.
28 j DISP ARO DE VAPOR 36 Est a funç ão es tá dispo nível com o fer ro com vapo r ou sem, d esde qu e haja água no d epósito. 3 7 Se preten der us ar vapo r , a definição d e tempe ratura dever á ser S ou superior . 38 Levante o ferro d o tecido.
29 71 Esp ere até se apa gar a luz . 72 Seg ure o ferro p or cima do a lguidar ou d o recip iente, com a placa p ara bai xo. 73 Pressione o b otão C e mantenha-o pressionado . 7 4 Mova o fer ro suavemente para a f rente e para tr ás. , Evite a água e o vap or que s airão.
30 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lagen før brug. A VIGTIGE S IKKERHEDSINST RUKTIONER Følg alt id de gru ndlæggende sikk erhedsregler , herunder: 1 Ap paratet m å kun anvendes af e ller und er ops yn af en ans varlig vok s en.
31 bru gsanvisning 1 5 Hæ ld vand et på lan gsomt, s å luf ten i v andkam meret k an slipp e ud og du un dgår, at vandet løber over . 1 6 Fyld i kke over max -markeringen på vandbeholderen, ellers kan vandet l ække under brug. 1 7 T ør af hvis vandet e r løb et over .
32 j SKUD DAMP 36 De tte f ungere r med b åde tør- eller dam pstr ygnin g, så læ nge der e r vand i b ehol deren . 3 7 Hvis du ønsker at b ruge dam pfunk ti onen, sk al temp eraturen v ære inds tillet til S eller derover . 38 Løf t s tr ygeje rnet f ra materia let.
33 7 1 Vent til opvarmningslamp en er slukket . 72 H old s tr ygeje rnet over ba ljen elle r skåle n med s ålen ne dad. 73 T r yk på C k napp en, o g hold d en inde. 7 4 Bevæg s tr ygejer net fo rsigti gt fr a side til side. , Ho ld af stan d til vande t og de n damp der komm er ud af s tr ygejer net .
34 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsm aterial före använ dning.
35 1 6 Fyll inte på v at ten över markering en för ma ximal ni vå ( max ) på vat tenbe hållaren, då komm er vat tnet at t läck a ut vid a nvändninge n. 1 7 T o rka up p allt spill. 1 8 D ra ut trat ten f rån vat teninl opp et och tr yck in den på b ak sidan av str y kjär net.
36 j STRYKNING MED ÅNGP UFF 36 Sprayst r yk ning fu ngera r med tor r- eller ångstr ykni ng föru tsat t at t de t finns vat ten i vattenb ehållaren. 3 7 Vid ån gstr y kni ng måste temp eratur inställn ingen va ra S eller h ögre. 38 L y f t upp s tr yk järne t från t yge t.
37 69 Ställ str y kjärn et på s tödk anten. 7 0 Sätt stickproppen i väggkon takten. 71 Vänt a tills signallamp an har slo cknat . 72 H åll str y kjär net över hand fatet ell er skål en me d str y k sulan ned åt. 73 T r yck på k nappe n C och håll de n intr yck t.
38 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKKERHE TSTIL T AK Følg sikkerhetsi nstruksene, inkluder t 1 D et te app aratet må kun b li bruk t av en ell er unde r kontroll av en respo nsab el pe rso n.
39 , Hv is du sk y ver for h ardt på tr ak ten, vil ventile n kunne se t te seg f ast i åp en posisjon . T r y kk o g slipp ventilen fo r å lukke de n (se punk tene 87 -90). C S L Å PÅ 1 9 Still inn temp eraturkontro llen til • . Still inn dampkontroll en til S .
40 n STRYKING UTEN D A MP , Hv is du skal st r yke uten damp i 20 minu tte r eller m er , tøm førs t beh oldren f or å unngå spont ane dampl ek kasjer. 4 2 Still inn dampkontro llen til S . 43 Vent til lyset slås av , og st ar t så s tr yk inge n.
41 80 Press klips et på k abel en for å ho lde de n stra m og r yddi g. 8 1 Lagre s tr y kejernet s tåe nde på f oten, for å unn gå korrosjon o g skad er på s åleplaten . C RENGJØRING 82 Koble fr a str y kejerne t og se t t det på f oten sin for ne dkj øling.
42 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
43 käy t töoh jeet , Jos p ainat suppil oa liian kovaa, voit aih eut taa vent tiilin juu tt umisen auk i asentoo n. Paina ja vapaut a vent tiili sulkeak sesi se n (kats o kohdat 87 – 90). C K Y TKE L AITE P Ä ÄLLE 1 9 A seta lämp ötilansäädin asentoon • .
44 n KUIV ASILIT YS , Jos ai ot silit tää ilman h öyr yä 20 minuu tt ia tai pid empään , t yhjennä s äiliö ensin, jo tt a vält ät höyr yn sp ontaanin purk autumisen. 4 2 A seta h öyr y nsäädin as entoon S . 43 O dota k unnes me rkk ival o sammuu, j a aloit a sit ten silit tämine n.
45 78 I rrota silit y srauta ver kkovirr asta j a aseta s e kant ansa pääll e, kunnes s e jääht y y. 79 Kun silit ysr auta on j ääht yny t, py y hi kosteus p ois ja ki errä jo hto kannan y mpärill e. 80 Paina pidike kaapelin päälle pit ämään sen k ireänä ja suorana.
46 Прочтите инструкции, со хранит е их, при переда че сопровод ите инструкцией . Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
47 иллюстра ции 1 рег улятор темпер атуры 2 подсветк а 3 водозаборное отверстие 4 распылите ль 5 ручка р ег улиров.
48 k Р АСПЫЛИТЕ ЛЬ , Пят на воды мо г у т повр еди ть некоторы е ткани. Пр отес тиру йте эт у функ цию на скры том учас тке ткани.
49 64 Храните у т юг на за дней по верхно ст и, чтоб ы избеж ать коррозии и повр еж дения подошвы.
50 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. Před po užitím o dstraňte vše chny obaly.
51 po k y ny ( Čeština ) , Pokud na t r ycht ýř z atlačíte pří liš velkou silou, m ohli byste z abl okovat ventil v otevřené po loze. Stiskněte a uvoln ěte ventil – ventil se z avře (viz bod y 87 -9 0). C ZAPÍNÁN Í 1 9 R egulátor tep lot y nast av te na sym bol • .
52 40 O bčas je tře ba k rope ní stisk nout 2k rát či 3krát , aby se voda d o sys tému napump ovala. 4 1 M ezi je dnotliv ými imp ulsy v yčkejte 4 sek undy, aby se pára st ačila dop lnit. n SUC HÉ ŽEHLENÍ , Pokud b udete že hlit nasucho 20 minut či d éle, napře d v yp rázdn ěte nádr žku, aby p ára sam ovoln ě ne uf ukoval a.
53 7 5 Voda a pár a odplaví vo dní kám en a prach p řes žehlící pl ochu. 7 6 N eust ávejte, dokud neb ude nádr žk a prá zdná. 77 Pus ťte tlačí tko C . 78 V yp ojte žehličku z e sítě a nechte ji na patě v ychla dnout . 79 A ž b ude chlad ná, utřete v lhká mís ta a sto čte k abe l kolem pat y.
54 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
55 p ok y ny ( Slovenčina ) 1 8 V y tiahnite liev ik z plniaceho ot vor u a zasuňte ho do z adn ej časti že hličk y. , Ak bu dete lievik tl ačiť prí liš silno, môžete ventil z atlačiť do ot vore nej po lohy . V entil zat vor íte zatlačení m a uvoľnením (b od y 87 – 90).
56 n SUC HÉ ŽEHLENIE , Ak s a chystáte žehliť nasu cho 20 a viac minút , v yp rázdn ite najskôr nádr žku, aby s te zab ránili spont ánnym v ys trek nutiam par y. 4 2 Re gulátor par y nastav te na S . 43 Počk ajte, k ým kontrolk a zhasne, p otom z ačnite žehliť.
57 78 Že hličku v y tia hnite zo siete a ne chajte ju v ychladnúť n a päte. 79 Po v ychla dnutí utrite z v yšnú vlhkosť a o btoč te káb el okol o pät y. 80 Založ te na k ábel s vorku , aby ste ho up evnili a nep reká žal v ám. 8 1 Žehličku sk ladujte na päte, aby s te zabr ánili korózii a poško deniu žeh liacej plochy.
58 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opa kowania pr zed uż ycie m.
59 instr ukc ja 8 Pr z y zak upie wo dy des t ylowan ej sprawdź , cz y jest on a sprz edawana jako o dpowie dnia do żelazek . 9 Nie d odawaj nic ze go do wo dy - możes z uszkod zić żela zko. 1 0 W yjmij w t yc zkę pr zewodu z asilającego z gn iazdk a.
60 k SP RYSKIW ANIE , K apiąca wo da może plami ć niek tóre tk aniny . Sp rawdź na z akr y t ym f ragme ncie materia łu. 3 1 Funkcja ta dział a w prasowa niu na sucho or az pras owaniu parow y m, tak d ług o, jak jest wo da w zbiorniku. 32 Zdejmij żela zko z tkaniny.
61 63 Nałóż z acisk na k abe l, aby umocować i u łoż yć ka bel. 64 Prze chowuj żela zko w poz ycji pion owej, aby unikn ąć korozji i uszkodze ń stopy.
62 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uklo nite cijelo p akir anje prije up ora be. A V AŽN E SIGURNOSNE M JER E Poštujte osnovne sigu rnosne mje re, uključujući slije deće: 1 O vaj ure đaj je namijenje n upor abi od s tran e odraslih o dgovorn ih osoba ili p od njih ovim nadzoro m.
63 up u te , Ako gurne te lijevak prejako, može do ći do bl okir anja ventila u ot voreno m pol ožaju. Pritisnite i otpus tite ventil kako biste ga z at vorili (vidi to čke 87 -9 0). C UKL JUČIV ANJE 1 9 Post avite kontrolnu tipk u temper ature na • .
64 n SUHO GLAČANJE , Ako ćete glačati na suh o najmanje 20 minuta , pr vo ispra znite spremni k da biste izbj egli spont ano izb acivanje p are. 4 2 Postavi te kontrolnu tipku p are na S . 43 Sa čekajte do k se svj etlo ne isk ljuči, z atim po čnite glačati.
65 78 Is ključite glač alo iz s truje i p ostavite ga na o snovu da se o hladi. 79 K ad bu de hladn o, obrišite sv u vlagu i z amot ajte kab el oko osnove. 80 Pritisnite spojnic u preko kab ela k ako bi ste ga o drž ali ure dnim i č vrs to zam otanim .
66 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če jo posredujete naprej. Pred u por abo o dstrani te vso emba lažo. A P O M E M B N A VA R O VA L A Sledite osn ovnim varn ostnim uk rep om, vk ljučno z : 1 T o napravo smejo up orabljati i zključn o odrasli ali p a mor ajo odr asli upor abo na dzorovati.
67 na vodila 1 7 Pobrišite m orebitn o razli to tekočino. 1 8 Iz v lecite lijak i z dovoda vode in g a potisnite v z adnjo s tran lika lnika. , Če lijak pritisn ete premo čno, lahko zat akn ete ventil v odp r tem pol ožaju. Pritisnite in spros tite ventil, da ga z aprete (glejte točke od 87 do 9 0).
68 n SUHO LI K AN JE , Če bos te suho likali 20 minut a li več, prej iz praz nite poso do, da se izo gnete ne načr tovanim izpus tom pare. 4 2 Nas tavitev pare nas tavite na S .
69 78 O dk lopite lik alnik in ga p ost avite pokonci, d a se ohla di. 79 Ko je nap rava hladna , pob rišite moreb itno vl ago in navijte ka bel o koli po dstavk a. 80 Zap onko names tite na kab el, da je d obro pr itrjen in p ospravlje n. 8 1 Likalnik shr anite po konci, da prep rečite korozijo in p oškodb e likalne p lošče.
70 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφ αλ ές μέρο ς και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες.
71 ο δ ηγ ί ε ς 1 0 Γ υρίσ τε τον διακόπτ η θερμοκ ρασίας σ τη θέση • . Γ υρίσ τ ε τον διακόπτ η α τμού σ τ η θέση S . 1 1 Τ οποθε τ ήσ τ ε το σίδερο πάνω σ την πλάκα του.
72 26 Αυ τή η λει τουργία είναι κατά λ ληλ η για σ τε γ ν ό σιδέρω μα ή σιδέρ ωμα με α τμό, με τ ην προϋπόθεση να υ πάρχει νερό σ το δοχείο νερού. 27 Κ ρα τ ήσ τε το σίδερ ο πάνω από το ύφ ασμα .
73 57 Αποθηκεύσ τε το σίδερο σ ε όρθια θέση πά νω σ τ ην π τέρνα του για να αποφ ευχθ εί η διάβρωση και η πρόκ ληση ζημιά ς σ την πλάκα του.
74 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
75 ut asít áso k 1 8 Hú z za k i a tölc sér t a v ízb eöntőb ől és nyomja bel e a vasal ó hátsó ré széb e. , Ha túl e rősen nyomja be a töl csé r t, a sze lep nyitot t he ly zetb en me gszor ulhat. Zárásh oz nyomja meg és eng edje fe l a szel epe t (lásd: 87 - 90).
76 40 Nyomja m eg 2 – 3 alk alomm al, hog y a vize t átpumpá lja a rendsze ren. 4 1 A k ilövellés ek közöt t tar ts on 4 mp sz ünetet , hog y a gőz termel ődni tudj on. n SZÁR A Z VASALÁS , Ha l egaláb b 20 percig fo g vasaln i, akkor e lőször ü ríts e ki a t ar tály t, hog y neho gy véletlenszerűen kiáramoljon a gőz.
77 , T a r tózko djo n a t ávozó ví z től é s gőz tő l. 7 5 A v íz és a gőz ki mossa a v ízkövet és a por t a v asalót alpb ól. 7 6 Fol y tass a a művelete t addig, a míg a tar t ály k i nem ürül. 77 Eng edje fe l a C gombot. 78 H úz z a ki a vas alót , majd teg ye a sark ára, ho gy k ihűljön.
78 T alimatları o kuy un, güvenli bi r yerde sak layın, ciha zın el de ğiştirm esi halind e cihazla bir lik te ak tarın . Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
79 talimatlar 1 7 D öküle n suları bir b ezle silin . 1 8 Hun iyi su girişin den çekerek çık arın ve ütünün ark a kısmın a bastır arak tak ın. , Huni yi aşırı se r t şek ilde iter seni z, vanan ın açık pozis yonda sık ışmasına ned en olabili rsiniz .
80 39 # düğm esine basın . 40 Suy u sistemd en po mpalamak i çin düğmeye 2 veya 3 kez b asmanız gere kebilir. 4 1 Buh arın oluşa bilmesi için i ki şo k uygulaması ar asında en az 4 s aniye b ekl eyin.
81 , Ütüd en çıkac ak su ve buhardan u zak dur un. 7 5 Su ve buhar, kireci ve tozu tab andan dışa rı akıt acak tır. 7 6 H azne b oşalana d ek işlem e devam e din. 77 C düğmesin e basmayı bır akın. 78 Ü tünün fişini prizd en çeki n ve soğuması için ar ka des teği üz erinde d ikey konuma getirin .
82 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instruc ţiunile. Îndepăr t aţi toate ambalajele înainte de folosire.
83 instr uc ţiuni 1 6 Nu um pleţi p este se mnul max d e pe re zer vor; în c az contrar, apa se va scurg e în timpul folosirii aparatului. 1 7 Ștergeţi ap a vărs ată. 1 8 T rageţi p âlnia din ori ficiul de adm isie apă și împin geţi - o în spatele fi erului.
84 j STROPIREA CU ABURI 36 Această f unc ţie se p oate folosi p entru c ălcarea us cată s au cu aburi, at âta vre me cât e xist ă apă î n r e z e r v o r. 3 7 Dacă intenţio naţi să fol osiţi aburii, te nper atura treb uie set ată pe S s au o valo are mai mare.
85 70 B ăgaţi întreru pătorul în pr iză . 71 A ștep taţi ca b ecul să s e sting ă. 72 ţin eţi fier ul deasupra li gheanului s au vasului, cu talp a în jos. 73 Ap ăsaţi bu tonul C şi menţine ţi- l apăsat . 7 4 Mișcaţi ușor fi erul înainte și înap oi.
86 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. Отс тр анете всичк и опаковки пр еди у потре ба.
87 инс трукц ии (Б ъ лгар ски ) 1 5 С ипвайте б авно, за да позво лите на въз ду ха в р езер воара д а изле зе и да не се пол учи възд ушна т апа.
88 33 Насочете дюзата з а пръскан е к ъм плат а. 34 Натисне те бу тон * . 35 Може да се налож и да нати снете 2 ил и 3 пъ т и, за д а изпомп ите вода п рез сис тем ата.
89 , Продук ти под гаранц ия, върнат и с повре ди в ре зултат от натрупв ане на котлен к амък , под леж ат на такса за р емо нт .
90.
91 ρϐο ϟ ϰ Ϡϋ ϡΎϣλ ϪϛέΗϭ Ϫ ΣΗϔϟ 88 ρϐο ϟ ϰ Ϡϋ ϡΎϣλ ϪϛέΗϭ Ϫ ϘϠϐϟ 89 ϡΩΧΗγΗϻ ϟ ϭΓϭϛϣϟ ϡΎϣ.
92 Ώ έγ Ηϱγϣ 58 Γ ϭϛϣϟ ϑϠΧ ϲϓ Ϫ όϓΩϭ˯ΎϣϟϝΧΩϣϥϣϊϣϘϟΏΣγ 59 Ύ ϬΑόϛϰϠϋΓϭϛϣϟϊο 6.
93 ϩΩ ϳέ ΗϱΫϟ ΩΩϋϹ ϰϠϋέΎΧΑϟϲϓϡϛΣΗϟωέΫϊοϭΑϡϗ & ΩΟ ϭϳϻ ˬέΎ ΧΑ ϋ ϲϟ Ύ 29 ϲϛ .
94 ˯ϝϣϟ % έρϘ ϣ˯ΎϣϡΩΧΗγΗϥΏΟϳˬΓέγϋϩΎϳϣΔϘρϧϣϲϓεϳόΗΕϧϛΫ·ϥϛϟϭˬ έϭ Αϧλϟ˯Ύ ϣΑΓϭϛϣϟ.
95 ϊ ϳϣΟ ΔϟίΏΟ ϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓ έ έΧι Χη ϟίΎϬΟϟ ˯Ω ϫ ΔϟΎΣ ϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ.
96 55 1-7 2 9.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Russell Hobbs 18618-56 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Russell Hobbs 18618-56 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Russell Hobbs 18618-56 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Russell Hobbs 18618-56 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Russell Hobbs 18618-56, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Russell Hobbs 18618-56.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Russell Hobbs 18618-56. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Russell Hobbs 18618-56 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.