Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 18464-56 Power Steam Digital del fabbricante Russell Hobbs
Vai alla pagina of 92
ins tru c t io ns 2 Bedi en ung sa nle it ung 6 mode d’ em ploi 1 0 in st ructie s 1 4 ist ruz ion i per l’ uso 1 8 in st ruc c ion es 22 in st ruç õe s 2 6 bru gsa n vi sn in g 30 bru k san vi .
2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. Remove all pa ckagin g bef ore use. A IMPORT ANT SA FEGU ARDS Follow basic s afet y pre cauti ons, includ ing: 1 This appliance must o nly be us ed by or un der the sup er visi on of a resp onsible a dult.
3 • Iron an ol d piece of cot ton f abric, to cl ean the so leplate. • Press the S and * bu tto ns 3 or 4 times , to check the m. C A UTO SHUT - OFF • If the iron is m otionl ess, it will s witch off af ter ab out 30 s econds wi th the sol eplate down , or abou t 8 minutes if it ’ s up right.
4 1 8 T he range is SILK • , WOO L • • , COT TON • • • , M A X. 1 9 Wh en “ TEM P OK” shows at the top o f the display , you may use the iron . C REDUCING TEMPERA TURE 20 Reducin g temper ature takes lo nger, as the appliance has to lose he at.
5 54 Sit th e iron on it s hee l. 55 Leave it to cool d own comple tely. 56 W hen it ’ s cold , wipe o ff any moisture, and w ind the c able roun d the he el.
6 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an D rit te abge ben , gebe n Sie auch die Anle itung mit . Entfe rnen Sie di e V erp ackung volls tändi g, bevor Sie das G erät e inschalten.
7 Be dienungs anleitun g • Um das Büge leisen w ied er anzuscha lten, heb en Sie es an un d stelle n es anschließ end aufre cht hin, damit die B etri ebstemp eratur w iede r erreicht w ird. • Durch die autom atische Absch alt funk ti on gehe n keine Einstellung en verlo ren.
8 C VERR INGERUNG DER TEMPER A TUR 20 Die T emp eratur zu re duzie ren, daue r t länger, da das Gerät Wärm e abge ben muss . 2 1 Am b este n ist es, wenn Sie I hren Büg elvorgang s o organisier en, dass Sie die T e mper atur gar nicht verring ern müsse n („V or berei tung“ Punk t 2).
9 C NA CH DEM GEBRAUC H 50 Zie hen Sie de n Net z stecker aus d er Steckdose. 5 1 Ö ffne n Sie die Einfüll öffnung . 52 H alten Sie es üb er ein Spülb ecken, dre hen Sie es um un d lassen Sie das Wasser durch di e Einfüllöff nung aus dem Wasser t ank her auslaufen.
10 Lisez le s instru cti ons, conser vez-les e t transf érez- les si vous tra nsfére z l’appareil. Retire z tous les emb allages avant utilis ation.
11 réglage du thermostat ind icat io ns sur l ’étiqu et te pos iti ons d u th erm ost at j froid – nylo n, acr y lique, p olyeste r • k moyenn ement chaud – la ine, mélan ges de p olyes ter •• l chaud – coton, lin.
12 n REP ASSA GE À SEC 22 E ffec tue z d’abord votre repass age à s ec, p uis éteigne z le fer, remplissez le rés er voir et f aites ensuite votre repass age à la vap eur. 23 R égle z la command e de vap eur sur S . 24 Q uand “ T EMP OK” es t affiché e n haut de l ’ éc ran, vous p ouvez utilis er le fer.
13 54 Placez le fe r sur le talo n. 55 Laiss ez- le ref roidir compl èteme nt. 56 Lors qu’il es t froid, e ssuyez toutes le s traces d ’humidité et enr oulez l e cordon autour du t alon . 57 Rang ez le fer p lacé sur le tal on po ur éviter une cor rosion et un e ndomm agem ent de la semelle.
14 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee als u he t aan een d erde gee f t. Verw ijder all e verpak kin g voor ge bruik .
15 gids voor de t e mperatuu rinstellin g lab el aand uid ing tem pe ratu urin ste lli ng j koud – nylon, ac r yl en p olyes ter • k war m – wol, gem engd p olyes ter •• l heet – k atoen, li nnen ••• / max i niet st rijken , Als de lab elaandui ding vers chilt van de ze gids, vol g dan de lab elaandu iding.
16 h STOOMSTRIJ KEN 25 Stoo m is alleen b eschik baar v anaf de instelli ng CO T TON (Kato en) • • • en hog er – S verschijnt op het s cherm . 26 Contro lee r of er water is in he t reser voi r . 27 Ze t de sto omk nop op de g ewenste st and ( S = g een s toom, S = h oog).
17 C ZELF REINIGING 58 Om k alk vormin g te voorkome n gebr uik t u de zelf reinig ing minstens é én keer p er maan d in zones m et norm aal water, vaker in zones met hard w ater .
18 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In caso d i cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, conse gnare anch e le istr uzioni .
19 i str uzi on i per l’ uso C P R E PA R A Z I O N E 1 Contro llare i simbo li per u na corret ta s tiratur a dei cap i ( i j k l ). 2 Iniziare a s tirare i tessuti che n ecessitan o basse temp erature j , poi que lli che necessit ano medi e temper ature k e finire con que lli che richie dono al te temper ature l .
20 C C OME R IDURRE L A TEMPERA TURA 20 R idurre la tem per atura è un pro cedime nto piut tosto lungo dur ante il quale l’apparecchio deve perd ere calo re. 2 1 O rganiz z arsi in m odo da n on dover ridur re la tempe ratura (“prepara zion e” punto 2).
21 C DOPO L ’UTILIZZO 50 Staccare la spin a dell ’ ap parecchio d alla pres a di corrente. 5 1 Sollev are il coperchi o dell ’ ap er tur a di riemp imento. 52 Posizionar si con il ferro s opra un lavan dino e girar lo per f ar uscire l ’ acqua dal se rbatoio.
22 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso d e dar el ap arato a otra p erso na, incluya l as instruccio nes. Elimi ne todo e l embalaj e antes de usar el a parato.
23 in strucc iones guía de selecci ón de temperatu ra mar cas d e las e ti que tas sel ecc ió n de te mpe rat ura j frío – nylo n, acrí licos, p oliés ter • k temp lado – lana , mezcla d e.
24 h PLANCHA DO DE V APOR 25 El v apor s olo es tá disp onibl e a par tir de la p osición COT TON • • • – el símb olo S s e mostr ará en la pant alla. 26 Com prueb e que hay agua e n el dep ósito. 27 Pon ga el control de v apor h acia la posici ón que us ted quier a ( S = sin vap or, S = alto ).
25 C AUT OLIMPIEZA 58 Para imp edir la acu mulación d e cal, utilice la f unción de au tolimpie za al m enos una vez a l mes en zo nas de agua no rmal, y con más f recue ncia si el agua d e su zona es dura . , Los pro duc tos devue ltos bajo la gar antía con fallos c ausado s por las es camas es tará n sujetos a pago d e repara ción.
26 Leia as instr uções e guard e -as em lugar s eguro. Forn eça -as tam bém c aso venha a for necer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embal ar antes da utiliz ação.
27 in s t r u çõ e s C PR E PAR AÇ ÃO 1 C onsulte os símb olos ref erentes aos cui dados a ter com a roup a que que r passar a f erro ( i j k l ).
28 n P ASS AR A FERRO A SEC O 22 Engome pr imeiro a se co, depo is desligue, en cha o dep ósito, e engom e a roupa a va por. 23 Gire o controlo d e vapo r para S .
29 57 G uarde o fer ro de p é, para evit ar corros ão e danos à p laca. C A UTO -LIMPEZA 58 Para p revenir a for mação d e calcá rio, use a fun ção de auto - limp ez a com per iodicid ade mínima me nsal em zon as de água no rmal, e mais f reque ntemente em zon as de água dura .
30 Læs vejle dninge n og b ehol d den til sen ere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det overdrages til a ndre. Fjern al em ballage n før br ug. A VIGTIGE SIKKER HEDSINSTRUKTIO NER Følg altid d e grundlæ ggen de sik kerhedsre gler, herunder : 1 Ap paratet m å kun anvendes af e ller und er ops yn af en ans varlig vok s en.
31 bru gsanvisning guide til t emp eratur indstillin ger lab el m arker ing tem pe ratu rind st ill ing j køli g – nylon, ak r yl, p ol yester • k lun – uld , pol yester-mik s •• l varm –.
32 h D AM PSTR Y G NING 25 D ampfunk tionen ka n kun bru ges fr a temper aturen COT TON • • • og op ef ter – S ly ser på displayet. 26 T jek at d er er van d i vandb ehol deren . 27 I ndstil dam pregul ering en til den in dstilling du ø nsker ( S = inge n damp, S = lav , # = høj).
33 C SEL VR ENSNING 58 For a forebyg ge kalk aflejr inger br uges s elvre nsef unk tione n mindst é n gang om mån ede n i områd er me d norma lt hårdt van d, og of te re i områd er me d hårdt vand . , Retur nere de pro duk ter , hvis d efek ter sk yldes k alkafl ejringe r , re pareres m od et g ebyr.
34 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt för pack ningsmater ial före användn ing.
35 bruk s anvisning vägledning för t emperaturin ställning sköt sel råd - m ärk nin g tempe rat urin stä lln ing ar j kallt – nylo n, akr yl, pol yester • k var mt – ull, po lyesterb land.
36 h ÅNGSTR YKNING 25 Å ngstr ykning är e ndast m öjlig fr ån instä llningen COT TON • • • (bomu ll) – S visas p å displayen. 26 Kontro llera at t d et finns vat ten i vat tenb ehållare n. 27 S ät t ångre glaget p å önska d instä llning ( S = in gen ånga , S = mycket ånga) .
37 C SJÄ L VR ENGÖRING 58 För at t förhin dra k alkavlagr ingar b ör man använda själv rengö rings funk tio nen minst e n gång i månade n om vat tnet h ar en geno msnit tlig hårdhe tsgr ad och än nu of tare i o mråde n med hår t vat ten.
38 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKKER HETSTIL T AK Følg sik kerhet sinstruk s ene, ink luder t 1 D et te app aratet må kun b li bruk t av en ell er unde r kontroll av en respo nsab el pe rso n.
39 in struk sjoner temperat ur innstil lingsguide lab el m ark ing tem pe ratu r inn sti lli ng j kald – nylo n, ak r yl, p olyes ter • k var m – ull, po lyester b landing er •• l veldig var.
40 h D AMPSTRYKING 25 D amp er bare til gjen gelig f ra innst illingen COT TON • • • og opp over – S vil vis es på displ ayet. 26 Sje kk om d et er vann i b eho ldere n. 27 S et t dampkontr ollen til d en innstillin gen du vil ha ( S = lav , # = hø y).
41 62 Ha kontak ten i s tøpsel et. 63 Still inn temperatu rkontrollen t il max . Still inn dampkontro llen til S . 64 V ent til “ TEM P OK” vise s på displayet. 65 Hold s tr ykeje rnet over b ehol deren e ller b ollen m ed så len ne d. 66 Fly t t dampkontroll en forb i S , til C , an d hold d en der.
42 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
43 käy t töohjeet lämpötilan sää töopas et iket in me rk int ä läm pöt ilava lint a j viileä – nylo n, akr y yli, p olyes teri • k lämmin – v illa, p olyes teriseo k set •• l kuu.
44 k S UIHK E , Veden suihkutus vai kut taa jo ihinki n kank aisiin. T es taa t ämä jollain k anka an piiloss a olevall a osalla. 29 T arkas ta, e t tä säili össä on vet t ä. 30 Nos ta silit ysr auta yl ös kank aalta . 3 1 Suuntaa suihkutussuut in kank aalle.
45 65 Pidä silit ysraut aa altaan t ai kulho n yläpu olella p ohjalev y alaspäin. 66 Siirrä höy r yns äädin mer kin S o hi kohtaan C ja pi dä se täss ä asetuk s essa . 6 7 Liikut a silit ysraut aa varovas ti edes tak aisin. 68 V esi ja höyr y huuhtelevat kalk ki kars tan ja lian p ohjalev yn läpi tisk ialta aseen .
46 Прочти те инс трукц ии, сохраните их , при п еред аче сопроводите ин с трукци ей. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
47 ин с тр укц ии ( Рус ски й ) C ПОДГОТО ВК А 1 Пр оверьте символы тк ани ( i j k l ). 2 Сначала гладь те м атериа лы, пре д.
48 C СНИЖЕ НИЕ ТЕМ ПЕР А Т УРЫ 20 Сни жение те мперат уры зани мает б ольше вре мени, п оскольк у при бор долже н ос тыт ь.
49 53 Закр ойте к рышк у водозаб орного от верс ти я. 54 Пос тав ь те у тюг на за днюю пове рхнос ть.
50 Přeč těte si pok yny a pečlivě ho usch ovejte. Pokud zař ízení pře dáte dál, před ejte ho i s návodem . Před po užitím o dstraňte vše chny obaly.
51 pok yn y ( Če šti na ) instruk ce pro nastav ení teplot y pou ž ívan é sy mbo ly nast avení te pl ot y j nízká – nyl on, ak r yl, p olyes ter • k st řední – vlna , po lyesterové s.
52 h ŽEHLENÍ S NAP AŘOV ÁNÍM 25 Pár a je k dispozici o d po lohy COTTON • • • v ý še – na displeji s e zobr azí S . 26 Ujis těte se, že je v nádr žce voda . 27 R egulátor p ár y nas tav te po dle potře by ( S = ž ádná pár a, S = ho dně) .
53 C SAMOČIŠTĚNÍ 58 Aby se žeh lička ne zanáš ela vodním k amen em, je třeb a alesp oň je dnou měsíčn ě pou žít funkci samo čištění, p okud máte n ormální vo du, a častěji p okud m áte tv rdou vodu . , Vý robk y r eklam ované k v ůli vadám zp ůsob eným vodním k amene m, bud ou opr aveny za úplatu.
54 Prečítajte si p ok y ny a odlož te si ho, aby ste ho mo hli pril ožiť pri pr ípadn om odov zdaní v ýrobk u niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
55 pok yn y ( Sl ov en č in a ) spriev odca nastavení m teploty zna čen ie na v isa čká ch nast avenie t ep lot y j stude né – nylon, ak r y l, po lyester • k tepl é – vlna, zm esi s po l.
56 h ŽEHLENIE P AROU 25 Par a je k dispozícii i ba od nas tavenia COTTON • • • v yššie – na displeji sa z obra zí S . 26 Skontr olujte, či je v nádr žke voda . 27 N astav te re gulátor par y na symb ol, ak ý p oža dujete ( S = žiadna par a, S ve ľa).
57 60 Naplňte nádr žku p o značku m ax . 6 1 Žehličku pos tav te na pätu. 62 Zástrčk u prip ojte do z ásuvk y. 63 Reguláto r teplot y nas tav te na max . Regulátor p ar y nas tav te na S . 64 Počkajte, k ým s a na displej i zobra zí “ TEM P OK” .
58 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achować , pr zeka z ać kolejnemu u ż y tkownikowi, jeśli o dstęp ujemy żelazko inn ej osobie. W yjmij z op akowania pr zed u ż yciem.
59 instr ukc ja • Po uniesi eniu, pr zechyl eniu do pr zo du i ustawi eniu w poz ycji pio nowej, żelaz ko wraca d o temper atur y pr ac y . • Automat yc zn e w yłąc ze nie nie zmi enia wc ześniejsz ych nas tawień ż elazk a. C PRZY GOT OW ANIE DO PRA CY 1 Sp rawdź sy mbo le na tkani nie ( i j k l ).
60 C OBNIŻENIE TEMPERA TUR Y 20 O bniże nie tempe ratur y tr w a dłu żej, pon ieważ ur z ądzeni e musi utracić ci ep ło. 2 1 O rganizuj pr asowanie, t ak aby nie pot rze ba było o bniż ać tempe ratur y ( "prz yg otowanie" punk t 2).
61 C PO UŻY CIU 50 Wyj mij w t ycz kę przewo du zasil ającego z gniaz dka. 5 1 Ot wór z p okr yw kę otwo ru do nap e łniania wo dą. 52 Prz y trz y maj żela zko nad zlewozmy wak iem, o bróć j e do gór y n ogami i o próżnij z res zte k wody znaj dując ych się w żelazk u.
62 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uklo nite cijelo p akir anje prije up ora be. A V AŽNE SIGURNOSNE MJ ERE Poštujte osnovne sigu rnosne mje re, uključujući slije deće: 1 O vaj ure đaj je namijenje n upor abi od s tran e odraslih o dgovorni h osoba ili p od njihov im nadzoro m.
63 up u te vodič za podešavan je temperature ozn aka pos tavka t em per atu re j hladno – najl on, ak ril, po liester • k topl o – vuna, mj ešavine p olies tera •• l vruće – pamu k , lan ••• / max i ne glačati , Ako su upute na tka nini drugačij e od ovog vodič a, slijed ite upute na etiketi .
64 h GL A Č ANJE S P AROM 25 Par a je dos tupna sam o s pos tavke CO T TON (P A MUK ) • • • prema g ore – na z aslonu će se prik azivati S . 26 Provje rite ima li vod e u spremniku . 27 Pos tavite kontrolnu tip ku pare na p ost avku koju želite ( S = b ez par e, S = puno) .
65 C SAMOČI ŠĆENJE 58 Da biste sp riječili nak upljanje ka menc a, koristi te funkciju samo čišćenja najmanje je dnom mjesečn o u po dručjima s no rmalno m vodom a češće u po dručjima s t v rdom vo dom. , Za k v arove proiz voda u jams t venom ro ku, nast alih zb og p ojave kamenc a, po pravak će biti naplaćen.
66 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če napravo daste komu druge mu. Pred up orab o ods tranite vso e mbala žo. A POMEMBNA V ARO V AL A Sledite osn ovnim varn ostnim uk rep om, vk ljučno z : 1 T o napravo smejo up orab ljati izk ljučno odr asli ali pa mo rajo odr asli upo rabo n adzorovati .
67 nav o dila vodnik za nasta vljanje tem perature ozn aka n a et iket i nast avitev t em per atu re j hladno – najl on, ak ril, po liester • k topl o – volna, zm esi s po liestro m •• l vro.
68 h LIK ANJE S P ARO 25 Par a je na voljo sa mo od nas tavit ve COTTON (BOM BAŽ ) • • • naprej – na pr ikaz ovalniku se prik aže S . 26 Prever ite, ali je v poso di voda . 27 N astavi tev pare nast avite na želen o vre dnost ( S = brez p are, S = veliko pare) .
69 C SAMOČI ŠČENJE 58 Da prep rečite nabir anje vodne ga kamn a, upo rabljajte f unkcijo za s amočiščenje n ajmanj vsak mese c na obm očjih z obič ajno trdoto vod e in po gosteje na o bmo čjih s trdo vodo.
70 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφα λές μέ ρος και σε περίπ τ ωση που δ ώσε τε τ η συσ κευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες.
71 ο δ ηγ ί ε ς • Γ ια να ε νεργοποιηθ εί πάλι το σίδερ ο, ανασηκώσ τε το και γείρετ έ το προς τα εμπρός για να επισ τρέψει στ η θερμοκ ρασία λει τουργίας.
72 C ΜΕΙΩΣΗ Θ ΕΡ ΜΟΚΡ Α ΣΙΑΣ 20 Η μ είωσ η θερμοκρ ασίας διαρκεί περισ σότερο, διότι η σ υσκευ ή πρέπει να απολέσει θερμότη τα.
73 45 Αφήσ τε τ η συσ κευή να κρυ ώσει πλήρω ς. 46 Ό ταν κ ρυώ σει, σκουπίσ τε τυχόν παρουσία υ γρασίας και τυλίξτε το κα λώδιο ρεύμα τος γύρ ω από την π τέρνα του σίδερ ου.
74 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
75 ut asít áso k hőmérséklet b eállítás i útmutató cím ke je löl ése k hőm érs ék le t be állí tás j langyos – nejl on, ak ril, p olies z ter • k me leg – g yapjú, p olies z .
76 h GŐ ZÖL ŐS V ASALÁS 25 A g őzölés f unkció cask a COTTON • • • b eállít ástól fö lfelé h asználható, a – S jel l esz látható a kijelzőn. 26 Ell enőri z ze, hog y van - e víz a tar tályb an. 27 A g őzs zab ályozót állít sa a k ívánt b eállításra ( S = ninc s gőz, S = ma gas) .
77 C ÖNTISZ TÍT ÁS 58 Ho gy elkerü lje a vízkő képződé st, has ználja az ö ntisz tító funkciót n ormál v íznél havonta legal ább eg ysze r , ha p edi g a ház tar t ásáb an kemény a víz , akkor e nnél g yak rabb an.
78 T alimatları o kuyu n, güvenli bir yer de sak layın, ger ekir se ciha zla birlik te ak t arın. Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
79 talimatlar ısı a yar kılavuz u et iket i şar et ler i ısı aya rı j soğuk – nayl on, ak rilikl er , pol yester • k ılık – yün , pol yester k arışımları •• l sıcak – pamu .
80 n KURU ÜTÜLEME 22 Ö nce kuru ü tülerini zi tamam layın, ardından ciha zı kap atın, hazn eyi suy la doldur un ve buharlı ütünüze b aşlayın. 23 B uhar kuman dasını S simgesin e ayarlayın. 24 Ek ranın üs t kısmın da “ TEMP O K” (ISI UY GUN) görüntül endiğin de, ütüy ü kullanab ilirsiniz .
81 56 Soğu duğunda , bir be zle ne mini silin ve kab losunu ark a deste ğinin üzer ine sarın . 57 Ütüy ü, tab anının aşınmasını ve hasar g örmesin i önlem ek için ark a des teği üzer inde s aklayın .
82 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instru cţiuni le. Înde păr taţi toate amb alajel e înainte de folo sire.
83 instr uc ţiuni ghid pentru setarea t emp eratur ii spe ci fic ați i et ich et ă set are t em per atu ră j rece – nailon, fi bre acrilice, p olies ter • k cal d – lână, am estecur i di.
84 h CĂLCAREA CU ABURI 25 O pţiunea d e aburi es te disponib ilă doar d e la set area COTTON (BUMBAC) • • • în sus – pe afișaj va ap ărea simbo lul S . 26 Verific aţi dacă ex istă ap ă în reze r vor . 27 S etaţi f unc ţia pe ntru aburi dup ă cum dor iţi ( S = f ără aburi , S = puternic).
85 C CURĂ Ţ ARE AUT OMA T Ă 58 Pentru a preveni de punerea d e sedi mente, folosiţi f unc ţia de cur ăţare automat ă cel puţin o dată pe lu nă în zonel e cu apă no rmală, și ma i des în zone le cu apă dur ă.
86 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. Отс тр анете всичк и опаковки пр еди у потре ба.
87 ин с тр укц ии ( Б ълга рс ки ) C ПОД ГОТОВ К А 1 Проверете з а симв оли за гр ижа з а текс тила ( i j k l ).
88 n СУ Х О Г ЛАДЕНЕ 22 Първо извърше те с у хото гладене, с ле д това изк лючете юти ята, нап ълне те резер воара и продъ лжете с гладе нето с пара .
89 56 Когато е с т уден, избършете в лагата и навий те кабе ла около дол ната час т на юти ята. 57 Съ хран явайте ю тият а изправе на, за д а избегне те корозия и ще ти по пл очата.
90.
91.
92 5 51 - 2 74.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Russell Hobbs 18464-56 Power Steam Digital è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Russell Hobbs 18464-56 Power Steam Digital - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Russell Hobbs 18464-56 Power Steam Digital imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Russell Hobbs 18464-56 Power Steam Digital ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Russell Hobbs 18464-56 Power Steam Digital, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Russell Hobbs 18464-56 Power Steam Digital.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Russell Hobbs 18464-56 Power Steam Digital. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Russell Hobbs 18464-56 Power Steam Digital insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.