Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 15129-56 Steam Tip del fabbricante Russell Hobbs
Vai alla pagina of 92
ins tru c t io ns 2 Bedi en ung sa nle it ung 6 mode d’ em ploi 1 0 in st ructie s 1 4 ist ruz ion i per l’ uso 1 8 in st ruc c ion es 22 in st ruç õe s 2 6 bru gsa n vi sn in g 30 bru k san vi .
2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. Remove all pa ckagin g bef ore use. A IMPORT ANT SA FEGU ARDS Follow basic s afet y pre cauti ons, includ ing.
3 1 1 If the c able is dama ged , it must b e replace d by the manuf ac turer , its s er vice ag ent, or some one simila rly qualifi ed, in o rder to avoid haz ard. household use only U BEFORE USING FOR THE F IRS T TIME 1 Remove any labels, s tickers or p ackag ing from th e iron and s olep late.
4 C REDUCING TEMPERA TURE 23 Reducin g temper ature takes lo nger, as the appliance has to lose he at. 24 Organise your iro ning so you d on’t nee d to reduce the te mper ature (“preparation” p oint 2). h STEAM IRONING 25 If you intend to use stea m, the temp erature se t ting must b e S or high er .
5 58 Leave it to cool d own comple tely. 5 9 W hen it ’ s col d, wip e off any moisture, an d wind the c able ro und the he el. 60 Store the iron on it s hee l, to avoid corrosion and da mage to the so lepl ate.
6 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an D rit te abge ben , gebe n Sie auch die Anle itung mit . Entfe rnen Sie di e V erp ackung volls tändi g, bevor Sie das G erät e inschalten.
7 Be dienungs anleitun g C VORBE REITUNG 5 Le sen Sie die P fle geanle itunge n ( i j k l ). 6 Büge ln Sie Stoffe, die niedr ige T emp erature n j brauch en zuer st, d ann die mit tle ren k und am Ende die, di e hohe T e mper aturen l b enötig en.
8 h D AMPFBÜGELN 25 Wenn Sie mit Dampf büge ln wollen, muss d ie T emp eratur min destens au f S oder h öher einges tellt se in. 26 Wenn nicht werden Sie Wasser auf Ihre Kl eidung b ekomm en, keinen Damp f.
9 55 H alten Sie es üb er ein Spülb ecken, dre hen Sie es um un d lassen Sie das Wasser durch di e Einfüllöff nung aus dem Wasser t ank her auslaufen. 56 S chließe n Sie die Einfüllö ffnung. 57 Stellen Si e das Büge leisen au f das Heck . 58 L assen Sie e s vollstän dig auskühl en.
10 Lisez le s instru cti ons, conser vez-les e t transf érez- les si vous tra nsfére z l’appareil. Retire z tous les emb allages avant utilis ation.
11 8 Si vous ache tez de l ’ eau d éminér alisée, assure z-vous qu’elle convient aux fer s à repasse r . 9 N’ajoutez rien à l ’ eau – vous endo mmage riez le f er . 1 0 D ébranch ez l ’ ap pareil . 1 1 Ré glez l e therm ost at sur • .
12 k F ON CTIO N SPRA Y , Des g out tes d’eau peuvent avoir des effe ts no n- dé sirés sur cer tain es matières . Veuillez tester ceci sur une par t ie caché e du tissu. 29 Cet te fo nc tion march e pour l e repass age à se c à la vap eur tant qu’il y a d e l’eau dans le r é s e r v o i r.
13 C AUTO - N E T TOY AGE 6 1 Afin d’ év iter la form ation de t ar tre, utilise z la fonc tio n d’auto-n et toyage au mo ins une fois p ar mois dans les zo nes où l ’ eau est no rmale, p lus souvent dans l es zones où l ’eau est dure.
14 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee als u he t aan een d erde gee f t. Verw ijder de ver pak kin g voor geb ruik .
15 X VU LLEN 7 U m ag leidi ngwater ge bruiken maar a ls u hard water heb t, gebr uik dan ge distille erd water (geen che misch ontk alk t water) 8 Als u ge distille erd water ko opt, control eer dat h et kan g ebruik t wo rden voo r strijk ijzer s 9 Voeg niet s aan het water to e – u bes chadigt h et str ijkijze r .
16 k S PROEIEN , Waterspat ten kunne n op somm ige stoff en vle kken maken . T est di t op een ver borg en plaat s. 29 H et app araat werk t droog of m et sto om, zolan g er water in he t reser voir is . 30 Hou d het st rijkijz er boven de s tof. 3 1 Richt de spui tkop op de stof.
17 C ZELF REINIGING 6 1 Om kalk vor ming te voor komen ge bruik t u de z elfre iniging mins tens één ke er pe r maand in zones m et norm aal water, vaker in zones met hard w ater .
18 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In caso d i cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, conse gnare anch e le istr uzioni .
19 i str uzi on i per l’ uso X RIEMPIMENTO 7 I l ferro dov rebb e essere ri empito con acqua d el rubin et to, ma se si vive in una zo na con for te presen za di a cqua calca rea, utiliz z are l ’ a cqua distillata . 8 Se si comp ra dell ’ acqua distillat a, controllare ch e sia adat ta p er l ’ utiliz zo ne i ferri da s tiro.
20 28 A sp et tare fino a qu ando la spia lu minosa n on si spe gne e cominciare a s tirare. k S P R AY , Le macchie d ’ a cqua posso no rovinare alcu ni tessuti, di conseg uenz a è me glio test are la funzi one spray in un p unto nascosto del c apo.
21 C FUNZIONE ANTICAL C ARE 6 1 Per prevenire la forma zione d i calca re, utiliz z are la funz ione antic alcare alm eno una volt a al mese in zo ne con acqua nor male, più sp esso in zon e con acqua dura. , I prod ot ti rimand ati indietro i n garanzia con gu asti dovu ti alle incros ta zioni incor reranno u n addeb ito per la r ipara zion e.
22 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso d e dar el ap arato a otra p erso na, incluya l as instruccio nes. Elimine tod o el emba laje antes de usar e l aparato.
23 in strucc iones X LLEN ADO 7 L a pla ncha deb e usar se con agua de l grifo p ero si vi ve en una zona de re striccion es, de be usar agua d estila da. 8 Si compra a gua des tilada compr ueb e que es apt a para e l planchad o. 9 No aña da nada al agu a o dañará la pl ancha.
24 k P UL VER IZA CIÓN , Las s alpic aduras de a gua afec t an a algunas tel as. Pruéb elo p rimero con al guna zona o culta de la tela. 29 E sto fu nciona con pl anchado s eco o de vap or siem pre que haya agu a en el dep ósito. 30 Levante la plan cha del tejido.
25 C AUT O LIMPIEZA 6 1 Para impe dir la acumulaci ón de cal, u tilice la funció n de auto limpi ez a al menos un a vez al mes en zo nas de agua no rmal, y con más f recue ncia si el agua d e su zona es dura . , Los pro duc tos devue ltos bajo la gar antía con fallos c ausado s por las es camas es tará n sujetos a pago d e repara ción.
26 Leia as instr uções e guard e em lugar s eguro. Forne ça -as tamb ém cas o venha a forn ecer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embalar antes da u tiliz ação.
27 in s t r u çõ e s X ENCHIMENT O ( #2 ) 7 O ferro p od e ser usa do com água da tor neira , mas se residi r numa área com águas dur as, deveria utiliz ar águ a destila da (não água quimicam ente desc alcific ada). 8 Se comprar á gua dest ilada, cer tifi que -s e de que es tá rotula da como apta p ara fer ros de passar.
28 k B ORRIF AR , A água po de marcar a lguns tecid os. Antes de come çar a b orri far, experim ente numa par te escondid a da pe ça. 29 Esta f unçã o está d isponíve l com o ferro com vap or ou s em, des de que haja á gua no dep ósito. 30 Levante o ferro d o tecido.
29 , Os produtos d evolvido s durante a garantia com avarias d evido a c alcári o esta rão sujeitos a custos de rep araç ão. 62 Necessit a de um algu idar ou de um re cipie nte grande p ara apanha r a água que s air da plac a. 63 Encha o dep ósito até à marca max .
30 Læs vejle dninge n og b ehol d den til sen ere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det overdrages til a ndre. Fjern al emb allagen f ør bru g.
31 bru gsanvisning 8 Hv is du køb er des tillere t vand, tje k da at vande t er egn et til str ygejern. 9 Der m å ikke tilsæ t tes andre stoff er til vand et – det b esk adige r str ygej erne t. 1 0 T ag s tikket u d af stik kontak ten . 1 1 Inds til temp eraturen til • .
32 32 T r y k på * -k napp en. 33 De t kan væ re nød vendigt at tr ykke 2 elle r 3 gange fo r at pump e vand ige nnem s ysteme t. i SKUD D AMP 34 De tte f ungere r med b åde tør- eller dam pstr ygnin g, så læ nge der e r vand i b ehol deren .
33 6 7 Vent til opvarmningslamp en er sluk ket. 68 Hold s tr ygeje rnet over b aljen elle r skåle n med s ålen n edad . 69 T r yk p å C knap pen , og hol d den ind e. 70 B evæg s tr ygej ernet f orsig tigt fr a side til sid e. forsigtig hold af st and til van det o g den damp d er kommer u d af str yg ejerne t.
34 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a bor t a llt förp ackni ngsmaterial fö re användning .
35 bruk s anvisning X P ÅFYLLNING 7 M an kan använ da kra nvatten till s tr yk järn et, me n om man b or i et t omr åde me d hår t vat ten bör ma n använda des tillerat v atten (inte kemisk t avk alkat vat ten). 8 Kontroll era at t det d estille rade v at tnet s aluför s som lämp ligt för s tr y kjärn .
36 k S PRA YSTR YKNING , Vattenst änk kan sk ada v issa t yger. Kontrollera om s å är falle t på någ ot stä lle på t yge t där det inte syns . 29 Sp raystr y kni ng fung erar me d torr- eller ångs tr yk ning f örut sat t at t det finns v at ten i vattenb ehållaren.
37 C SJÄ L VR ENGÖRING 6 1 För att fö rhindr a kalk avlagringa r bör man a nvända självren görin gsfun k tionen m inst en gån g i månade n om vat tnet h ar en geno msnit tlig hårdhe tsgr ad och än nu of tare i o mråde n med hår t vat ten.
38 Les anvisningen e, oppb evar dem p å et tr ygt s ted, o g send d e med ap paratet hvis du gir d et vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKKER HETSPUNK T Følg sik kerhet sinstruk .
39 in struk sjoner 1 0 Frakople ap paratet . 1 1 Still inn temp eraturkontro llen til • . Still inn dampkontrolle n til S . 1 2 Åpn e vanninntak s korken. 1 3 V ipp str ykejerne t til vanninntak s korken st år ver tikalt . 1 4 He ll vann fr a kann en inn i vann åpn ingen .
40 i DA M P TR Y K K 34 De tte g jeld er for s tr yk ing me d elle r uten damp, så l enge de t er vann i b ehol deren . 35 Hvis du p lanleg ger å br uke damp, må temper aturinns tillingen v ære S eller h øyere. 36 Løf t s tr ykeje rnet av fr a stoffe t.
41 for sik tig hold avst and til renn ende van n og damp 71 Vann og dam p vil er ne be legg o g stø v via sål eplaten til v asken. 72 For tset t til b ehol deren e r tom. 73 Still inn damp kontrollen t il S . 7 4 Slipp C k napp en. 7 5 Kob le fra s tr ykeje rnet o g set t de t på foten sin f or ned kjø ling.
42 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
43 käy t töohjeet 1 2 Avaa veden sis ääntulon k ansi 1 3 K allista silit ysrautaa, k unnes ved en sisääntul on kansi pys t ysuor assa. 1 4 K aada vet tä k annust a veden sis ääntuloo n. 1 5 K aada hit aasti, jot t a ilma po istuu säili östä ja v ältät ilma lukon.
44 38 Sinun on ehk ä pain et tava 2 tai 3 ker t aa pump atak sesi ve tt ä järjes telmän läpi . 39 Jätä 4 se kuntia suihk austen välill e, jot ta höyr yä voi muod ostua .
45 7 4 Vapauta C –valitsinta. 7 5 Ir rota silit ysr auta verk kovirr asta ja as eta s e kantans a pääll e, kunnes se jä äht y y. 7 6 Kun silit ysrau ta on jääht y ny t, py y hi kosteus pois ja k ier rä johto k annan ymp ärille. 77 S äily t ä silit ysraut aa kanna llaan, jot ta v ältät p ohjalev yn ruos tumisen ja va hingoit tum isen.
46 Прочти те инс трукц ии, сохраните их , пер едай те их при п еред аче прибор а. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
47 ин с тр укц ии ( Рус ски й ) X НАПОЛНЕНИЕ 7 У тюг мож но использ овать с в одой из- под кр ана, но ес л и в вашей м ес.
48 h ПАРО ВОЕ Г ЛА ЖЕНИЕ 25 Ес ли вы на мер ены использ овать пар, темп ерат у ру необходимо ус тан овить н а S или выш е. 26 В п ротивн ом с лу чае на вашу оде ж д у попаде т вода , а не пар.
49 55 Держа у т юг над р аковиной, п ерев ерните его и в ылей те воду из р езервуар а через водозабор ное отв ерс тие. 56 Закр ойте к рышк у водозаб орного от верс ти я.
50 Přeč těte si pok yny a pečlivě ho usch ovejte. Pokud zař ízení pře dáte dál, před ejte ho i s návodem . Před po užitím o dstraňte vše chny obaly.
51 pok yn y ( Če šti na ) 1 1 Re gulátor tepl ot y nast avte na s ymb ol • . Regu látor pár y nas tav te na sy mbo l S . 1 2 O tevřete víčko pro na pouš tění vody. 1 3 Žehličk u nakl oňte tak , aby víčko pro nap ouštění vo dy byl o ve svislé p oloze.
52 i IMPULS P ÁR Y 34 T ato funkce funguj e jak se suchým žeh lením, t ak s napařování m, po kud je ted y v nádr žce vod a. 35 Pokud p otřebuje te použ ít páru, te plot a musí bý t nast avena na S nebo v yšší. 36 Žehličku z látk y zve dněte.
53 6 7 Čekejte, dokud kontro lka ne zhasne. 68 Žehličku dr ž te nad lavorem neb o mísou s že hlící plo chou směřující d olů. 69 Stiskněte tlačítko C , a podr ž te ho s tisknuté.
54 Prečítajte si p ok y ny a odlož te si ho, aby ste ho mo hli pril ožiť pri pr ípadn om odov zdaní v ýrobk u niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
55 pok yn y ( Sl ov en č in a ) 8 Pri kúp e des tilovanej vod y sa pre svedč te, či je určená pr e žehličk y. 9 Do vod y nič nep ridávajte – poško díte t ým žeh ličku. 1 0 Príst roj odp ojte z elek tr ickej siete. 1 1 O vláda č teplot y nas tav te na • .
56 33 Možno ju b udete musie ť stlačiť 2 a ž 3- kr át, aby ste vodu nap umpova li cez sys tém. i P ARNÝ NÁRAZ 34 Túto funkciu je možné pou žiť so suchým al ebo nap arovacím žeh lením, p ok iaľ je v nádr žke vod a. 35 Ak chcete po užiť par u, teplo ta musí by ť nast avená na S aleb o v yššiu.
57 6 7 Počkajte, k ý m svetie lko nezhasne. 68 Podrž te žeh ličku nad lavórom ale bo miso u so žehlia cou ploch ou smero m nadol . 69 Stlačte tlačidl o C a nechaj te ho zatla čené.
58 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achować , pr zeka z ać kolejnemu u ż y tkownikowi, jeśli o dstęp ujemy żelazko inn ej osobie. W yjmij z op akowania pr zed u ż yciem.
59 instr ukc ja X NAPEŁN IANI E 7 D o żela zka m ożna uż y wa ć wody wo dociąg owej, ale jeśli wo da w miejscu, w k tó r ym mie sz asz jest t war da, nale ż y uż yć wody d est y lowanej (nie usuwaj osa du chemic znie). 8 Pr z y zak upie wo dy des t ylowan ej sprawdź , cz y jest ona spr ze dawana jako odp owie dnia do żelazek .
60 k SP RYSKIW ANIE , Kap iąca woda m oże plamić nie k tóre tkani ny . Sprawdź na z ak r y t y m fra gmenci e materiał u. 29 Funkcja ta dzia ła w pr asowaniu na sucho o raz p rasowaniu p arow ym, t ak dł ugo, jak jes t woda w zbior niku. 30 Zdejmij żela zko z tkaniny.
61 C AUT O C ZYSZ CZEN IE 6 1 Aby zap obie c t worz eniu się osa dów należ y w ykor z yst ać funkcję auto c z ysz cze nia co najmniej ra z w miesiącu, lub c zęści ej w miejscowościach gd zie woda j est t warda .
62 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uklo nite cijelo p akir anje prije up ora be. A V AŽNE SIGURNOSNE MJ ERE Poštujte osnovne sigu rnosne mj.
63 up u te 1 0 Isk ljučite uređaj. 1 1 Post avite kontrolnu tipku tem per ature na • . Post avite kontrolnu tipk u pare na S . 1 2 O t vorite po kl opac z a dovod vo de. 1 3 Na gnite dok ot vor z a dovod vo de ne bud e staj ao ver tikaln o. 1 4 Ulijte vodu iz v rča u ot vor z a vodu.
64 i ML AZ P ARE 34 Ov a funkcija radi s a suhim glačanj em ili glačanje m s parom, d ok go d ima vode u sp remniku. 35 Ako namjeravate koris titi paru , pos tavka temp eratu re mora b iti S ili viša . 36 Podignite gla čalo s tk anine. 3 7 Pritisnite ~ gumb.
65 69 Pritisnite tipku C i dr žite je p ritisnutu. 70 L agan o mičite glačal o naprije d- naz ad. pažnja dr žite se p od alje od vod e i pare koja izla zi 71 Voda i par a će očistiti k amena c i prašinu pre ko dna. 72 N astavi te dok se spre mnik ne ispra zni.
66 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če napravo daste komu druge mu. Pred up orab o ods tranite vso e mbala žo.
67 nav o dila 8 Če kupite d estilira no vodo, preveri te, ali je označena kot prime rna z a likalnike. 9 V vodo n e dodajajte ničes ar – to bi lika lniku škodova lo. 1 0 O dklo pite napr avo. 1 1 Nas tavitev temp erature nas tavite na • . Nast avitev pare nast avite na S .
68 i BRIZG P ARE 34 T a funkcija de luje s suhim ali par nim likanje m, dok ler j e v poso di voda. 35 Če nameravate up orab ljati paro, mor a biti nast avitev tempe rature nast avljena na S ali več . 36 Likaln ik dvigni te s tkanine. 3 7 Pritisnite gumb ~ .
69 69 Pritisnite gumb C in ga dr žite pri tisnjeneg a. 70 Li kalnik prev idno zib ajte naprej in na zaj . previdn o > > izo gnite se uhajaj oči vodi in p ari 71 Voda in par a izplak ne ta vodni k amen ter p rah skozi likaln o ploščo. 72 N adaljujte, dok ler p oso da ni pra zna.
70 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφα λές μέ ρος και σε περίπ τ ωση που δ ώσε τε τ η συσ κευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες.
71 ο δ ηγ ί ε ς C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ 5 Ε λέ γξτε τ ις ε τικέ τες φρον τ ίδας υφασ μάτ ων των ρού χων ( i j k l ).
72 h ΣΙΔ ΕΡΩΜΑ ΜΕ Α ΤΜΟ 25 Εά ν σκοπεύε τε να χρησιμοποιήσε τε ατμό, η ρύθμι ση θερμοκ ρασίας πρέ πει να είναι S ή υψηλότερ η.
73 C ΜΕΤ Α ΑΠΟ ΤΗ ΧΡ ΗΣΗ 52 Γ υρίσ τε τον διακόπ τ η θερμοκρ ασίας σ τ η θέση • . Γ υρίσ τε τον διακόπ τη α τμού σ τη θέση S . 53 Αποσ υνδέσ τε τη συσ κευή από το ρεύμα .
74 C Κ ΑΘΑ ΡΙ Σ Μ ΟΣ 80 Αποσ υνδέσ τ ε το σίδερο από το ρεύμ α και τοποθετ ήσ τε το σε όρ θια θέση πάν ω σ τ ην πτ έρνα του για να κρυώ σει.
75.
76 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
77 ut asít áso k X MEGT ÖL TÉS 7 A v asaló t használhatja c sapví z zel, de ha a z ön ház t ar tás ában kemé ny a víz, ak kor hasz náljon desz tillá lt vize t (nem kémiailag vízkőme ntesítet t vizet). 8 Ha de sz tillált v izet vás árol, e llenőr iz ze, hog y vasa lók sz ámár a meg fele lő - e.
78 k P ERMETEZÉS , A vízp ec sét ross z at tehet biz to nyos anyagokna k. El őször p róbálja k i az anyag e gy rejtet t részén . 29 E z a f unkció sz áraz , és gőzől ős vasalásná l is működik , ha van ví z a tar t ályb an. 30 Emelje fe l a vasal ót az anyagró l.
79 C ÖNTISZ TÍT ÁS 6 1 Hogy e lkerülje a víz kő képződést , haszná lja az öntisz tító f unkciót nor mál vízn él havonta legal ább eg ysze r , ha p edi g a ház tar t ásáb an kemény a víz , akkor e nnél g yak rabb an.
80 T alimatları o kuyu n, güvenli bir yer de sak layın, ger ekir se ciha zla birlik te ak t arın. Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
81 talimatlar 9 Suya h erhangi b ir madd e ekl emeyi n, ütüye z arar vereb ilirsiniz . 1 0 Ciha zın fişini prizd en çeki n. 1 1 Isı kum andasını • simg esine ayarlayın . Buhar kuman dasını S simgesi ne ayarlayın. 1 2 Su girişi k apağını açın 1 3 Ütü yü, su girişi k apağı dikey ol ana dek k aldırın.
82 3 1 Su püskür tm e ağzını kum aşa do ğru yönel tin. 32 * düğme sine basın. 33 Suyu sis temden p omp alamak için düğ meye 2 veya 3 kez basma nız gerekeb ilir . i BUHAR ŞOKU 34 Bu işlev, haznede su olm ası kaydıyla , kuru veya bu harlı ütüle med e devreye gireb ilir .
83 65 Ütüyü , arka d esteği ü zerind e dikey konuma getir in. 66 Fişi prize tak ın. 6 7 Lamb a söne ne dek b ek leyin . 68 Ütüyü , lavabo veya ge niş kab ın üzerin de, tab anı aşağı b akac ak şek ilde tutu n. 69 C dü ğmesine b asın ve basılı tutun.
84 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instru cţiuni le. Înde păr taţi toate amb alajel e înainte de folo sire.
85 instr uc ţiuni X UM PL ER E 7 Fie rul de că lcat po ate fi folosit cu a pă de la rob inet, î nsă dacă l ocuiţi într-o z onă cu apă dur ă, trebuie s ă folo siţi apă distilat ă (apă nedet ar trată ch imic).
86 k P UL VER IZARE , Stropirea cu ap ă afec teaz ă une le material e. T est aţi mai întâi p e o por ţiun e ascunsă a materialului. 29 Aceas tă func ţi e se po ate folosi p entru căl carea usc ată sau cu ab uri, atât a vrem e cât ex istă ap ă în rezer vor.
87 C CURĂ Ţ ARE AUT OMA T Ă 6 1 Pentru a preveni depun erea de se dime nte, folosiţi fun cţi a de curăţare au tomată cel puţi n o dată pe lu nă în zonel e cu apă no rmală, și ma i des în zone le cu apă dur ă.
88 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. Отс тр анете всичк и опаковки пр еди у потре ба.
89 ин с тр укц ии ( Б ълга рс ки ) X ПЪ ЛНЕНЕ 7 Ют ият а може да се използв а с чеш мяна в ода, но ако ж ивее те в район .
90 28 Изчакайте, докато лам пичката изгасне, пр еди д а започне те да глади те. k ПРЪСК АНЕ , При някои плато ве се появяв ат петна от в одата. Пр овер ете това на ск рита ч аст о т плата.
91 C СА МОПОЧИС ТВАНЕ 6 1 За да пре дотвр атите натру пване то на котлен кам ък, изпо лзвайте фун кция та за само по.
92 551 -24 9.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Russell Hobbs 15129-56 Steam Tip è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Russell Hobbs 15129-56 Steam Tip - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Russell Hobbs 15129-56 Steam Tip imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Russell Hobbs 15129-56 Steam Tip ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Russell Hobbs 15129-56 Steam Tip, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Russell Hobbs 15129-56 Steam Tip.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Russell Hobbs 15129-56 Steam Tip. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Russell Hobbs 15129-56 Steam Tip insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.