Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto M662004 del fabbricante Russell Corporation
Vai alla pagina of 40
1 11/05 ID# M662004 © COPYRIGHT 2005 by SPALDING Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234, For Canada: 1-800-284-8339 , For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234 ), For Australia: 1-800-333 061 Internet Address: http://www.
2 ID# M662004 11/05 Numéro sans frais du service clientèle (États-Unis) : 1-800-558-5234 ; Canada : 1-800-284-8339 ; Europe : 00 800 555 85234 (Suède : 009 555 85234), Pour l'Australie : 1-800-333 061 - Site Internet : http://www.huffysports.
11/05 ID# M662004 3 OUTILS ET MA TÉRIEL REQUIS BENÖTIGTE WERKZEUGE UND MA TERIALIEN HERRAMIENT AS Y MA TERIALES REQUERIDOS • Deux personnes • 2 Personen • 2 personas • Mètre • Maßband .
4 ID# M662004 11/05 BEFORE YOU ST ART A V ANT DE COMMENCER! VORBEREITENDE MASSNAHMEN ¡ANTES DE COMENZAR! To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the elevator components and hardware is required. Test-fit large bolts into large holes of elevator tubes, backboard brackets, and triangle plates.
11/05 ID# M662004 5 10-3/4" High 4" Wide PMS 021 for Wa r ning Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. WA R NING • DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net.
6 ID# M662004 11/05 SICHERHEITSHINWEISE EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM.. Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
11/05 ID# M662004 7 IMPORTANT! Remove all contents from boxes. Be sure to check inside pole sections; hardware and additional parts are packed inside. NOTICE TO ASSEMBLERS ALL Basketball Systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and ballasted with sand or water according to the instructions.
8 ID# M662004 11/05 FRONT PANEL PANNEAU AVANT FRONTPLATTE PANEL FRONTAL BACKBOARD PANNEAU KORBWAND RESPALDO RIM CERCEAU KORBRAND BORDE BASE SOCLE BASE BASE BOTTOM POLE SECTION DE POTEAU INFÉRIEURE UN.
11/05 ID# M662004 9 Item Qty. Part No. Description 1 1 266000 Base 2 2 928184 Strut, Pole to Base 3 1 924501 Helix Height Assembly 4 1 928006 Top Pole Section 5 1 92810701 Middle Pole Section 6 1 9281.
10 ID# M662004 11/05 LISTE DES PIÈCES FRANÇAIS Légende Qté No. de réf. Description 1 1 266000 Socle 2 2 928184 Contrefiche, poteau/socle 3 1 924501 Ensemble hauteur Helix 4 1 928006 Section de po.
11/05 ID# M662004 11 DEUTSCH TEILELISTE Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung 1 1 266000 Sockel 2 2 928184 Verstrebung, Stange zu Sockel 3 1 924501 Helix-Höheneinstellkomponenten 4 1 928006 Oberes Stange.
12 ID# M662004 11/05 ESPAÑOL LIST A DE PIEZ AS NOT A: El juego de herraje está diseñado p ara más de un estilo de sistemas de baloncesto. No se usará todo el herraje.
11/05 ID# M662004 13 * You may have extra parts with this model. 200520 - #8 x 3/4 Screw #39 (2) #29 (6) #16 (2) #12 (1) #47 (6) #55 (1) 201596 Screw 1/4 x 1.
14 ID# M662004 11/05 #54 (1) #56 (1) #57 (1) #13 (4) 203527 #26 (4) #30 (4) #53 (1) #36 (2) HARDW ARE IDENTIFIER (PLASTIC SP ACERS CAPS & CLIPS) IDENTIFICA TION DES PIÈCES (ENTRETOISES, CAPUCHONS.
11/05 ID# M662004 15 T OOLS REQUIRED FOR THIS SECTION OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTES WERKZEUG HERRAMIENT AS REQUERIDAS P ARA EST A SECCIÓN SECTION A: ASSEMBLE T.
16 ID# M662004 11/05 7 8 9 13 13 18 1 51 NOTE / REMARQUE HINWEIS / NOT A: Do not install both bolts into the wheel assembly at this time. The front bolt will be installed during strut assembly in Step 3 of this section N'installez pas les boulons dans la roue pour l'instant.
11/05 ID# M662004 17 4 5 6 BOTTOM INFÉRIEURE UNTEN SECCIÓN INFERIOR TOP SUPÉRIEURE OBEN SUPERIOR MIDDLE CENTRALE MITTE MEDIA IDENTIFICATION STICKER ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION MARKIERUNGSAUFKLEBER CALCOMANÍA DE IDENTIFICACIÓN Correctly identify each pole section.
18 ID# M662004 11/05 5 4 Wood Scrap (not supplied) Bout de bois (non fourni) Holzstück (nicht im Lieferumfang enthalten) Trozo de madera (No se suministra) While maintaining alignment, bounce middle .
11/05 ID# M662004 19 4. 4 5 6 RODS SHOWN ARE FOR VISUAL REPRESENTATION OF ALIGNMENT AND ARE NOT SUPPLIED WITH THE HARDWARE CES TIGES SONT ILLUSTRÉES UNIQUEMENT POUR INDIQUER L'ALIGNEMENT REQUIS. ELLES NE SONT PAS COMPRISES DANS LE MATÉRIEL FOURNI.
20 ID# M662004 11/05 5. Attach pole assembly to base (1) as shown. Secure pole assembly to tank using bolts (50) and pole mounting bracket (19) as shown. Attachez le poteau au socle (1), comme illustré. Fixez le poteau au réservoir à l'aide des boulons (50) et du support de p oteau (19), comme illustré.
11/05 ID# M662004 21 12 53 10 51 51 6. Secure tank struts (2) to pole as shown. Place cover (53) over exposed end of bolt as shown. Fixez les contrefiches du réservoir (2) au poteau, de la façon illustrée.
22 ID# M662004 11/05 7 18 7. Rotate non-secured ends of tank struts (2) outward to mounting holes in tank as shown. Secure ends of tank struts (2) to wheel bracket (7), as shown.
11/05 ID# M662004 23 14 47 8. Secure cover (28) to tank struts (2) using bolts (47) and nuts (10) as shown. Fixez le couvercle (28) aux contrefiches du réservoir (2) à l'aide des boulons (47) et des écrous (10), comme illustré. D ie Abdeckung (28) wie gezeigt mit Schrauben (47) und Muttern (10) an den Tankverstrebungen (2) befestigen.
24 ID# M662004 11/05 Install pole mount bracket (15) and reinforcement bracket (42) with carriage bolt s (16) as shown. T ighten flange nuts (14) completely . Installez le support du poteau (15) et le support de renforcement (42) à l'aide des boulons ordinaires (16), comme illustré.
11/05 ID# M662004 25 Securely rest the assembly on sawhorse. Identify elevator tubes (32 and 35). Posez l'ensemble sur un banc de sciage. Identifiez les tubes du système élévateur (32 et 35). Den Aufbau sicher auf dem Sägebock ablegen. Für den nächsten Arbeitsschritt werden die V erlängerungsrohre (32 und 35) benötigt.
26 ID# M662004 11/05 While the system is securely resting on the sawhorse. Install triangle plates (37) and elevator tubes (32 and 35) to top pole section (4) as shown.
11/05 ID# M662004 27 T OOLS REQUIRED FOR THIS SECTION OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTES WERKZEUG HERRAMIENT AS REQUERIDAS P ARA EST A SECCIÓN SECTION B: A TT ACH T.
28 ID# M662004 11/05 1. 27 52 11 11 52 Assemble backboard brackets (27) using bolts (52), and nuts (11) as shown. Assemblez les supports de panneau (27) à l'aide des boulons (52) et des écrous (11), comme illustré. Die Korbwandklammern (27) wie gezeigt mit Schrauben (52) und Muttern (11) zusammenbauen.
11/05 ID# M662004 29 TIGHTEN BOLT (29) IN LOCK NUT (31) UNTIL FLUSH (EVEN) WITH LOCK NUT’S OUTER EDGE. SERREZ LE BOULON (29) DANS LE CONTRE-ÉCROU (31) JUSQU'À CE QU'IL SE TROUVE AU MÊME NIVEAU QUE LE BORD EXTÉRIEUR DU CONTRE-ÉCROU.
30 ID# M662004 11/05 3. 55 54 44 14 Insert T -bolt (55) into Slam Jam bracket (54) then, attach that assembly to board using bolts (44) and nuts (14). Insérez le boulon en T (55) dans le support de Slam Jam (54), puis attachez l'ensemble au p anneau à l'aide des boulons (44) et des écrous (14).
11/05 ID# M662004 31 35 35 29 26 27 31 26 Assemble upper elevator tubes (35) to brackets using bolt (29), plastic sp acers (26), and nut (31) as shown. Montez les tubes du système élévateur (35) sur les supports à l'aide du boulon (29), des entretoises en plastique (26) et de l'écrou (31), comme illustré.
32 ID# M662004 11/05 5. 56 58 45 54 55 Inst all Slam Jam Rim to Backboard 34 57 55 45 58 A B C D E A Fit rim (34) securely into bracket (54) as shown. Allow T -bolt (55) to slip through center hole in rim (34). B Install reinforcement bracket (56) onto T -bolt (55) as shown.
11/05 ID# M662004 33 5. Inst allez le cerceau Slam Jam sur le panneau. Den Slam Jam-Korbrand an der Korbwand befestigen. Inst ale el borde Slam Jam en el respaldo A. Calez bien le cerceau (34) dans le support (54), comme illustré. Laissez glisser le boulon à T (55) à travers le trou central du cerceau (34).
34 ID# M662004 11/05 Slide upper tube (17) onto handle assembly (3). Reinsert screws removed in previous step as shown. Glissez le tube supérieur (17) sur l'ensemble de la poignée (3). Réinsérez les vis retirées à l'étape précédente, comme illustré Das obere Rohr (17) auf die Griffbaugruppe (3) aufschieben.
11/05 ID# M662004 35 29 31 4 35 32 37 3 &17 8. Install handle assembly (3 and 17) to lower elevator tubes (32) using bolt (29), sp acers (36), and nut (31) as shown.
36 ID# M662004 11/05 Secure the handle assembly (3 & 17) to pole bracket (15) using bolt (20) and nut (14) as shown. Fixez l'ensemble de la poignée (3 et 17) au support de poteau (15) à l'aide du boulon (20) et de l'écrou (14), comme illustré.
11/05 ID# M662004 37 10. 29 31 33 35 35 Insert bolt (29) through left side upper elevator tube (35), then stretch spring (33) onto bolt (29). Insert bolt (29) through right side upper elevator tube (35) and secure with nut (31).
38 ID# M662004 11/05 11 . 41 1 D O NOT LEAVE ASSEMBLY UNATTENDED WHEN EMPTY; I T MAY TIP OVER. NE LAISSEZ PAS L'ENSEMBLE SANS S URVEILLANCE LORSQU'IL EST VIDE, CAR IL RISQUE DE BASCULER. D IE VORRICHTUNG IM LEEREN ZUSTAND NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN, DA SIE UMKIPPEN K ÖNNTE.
11/05 ID# M662004 39 Apply Height Adjustment and Moving Label (46) to front of pole, where it is clearly visible. Apposez l'étiquette de réglage de la hauteur et de déplacement (46) sur l'avant du poteau, à un endroit bien visible. Den Höheneinstell- und T ransportaufkleber (46) gut sichtbar an der V orderseite der S tange anbringen.
40 ID# M662004 11/05 15. FRON T AVA NT VOR DERSEI TE PA R TE FR ONT AL 25 25 21 22 14. 24 23 FRON T AVA NT VOR DERSEI TE PA R TE FR ONT AL 23 24 24 25 25 21 22 25 24 25 B OARD P AD / REMBOURRAGE DU P ANNEAU / KORBW ANDPOLSTERUNG / ALMOHADILLA DEL T ABLERO Attach left and right pad sections to board using s crews and washers as shown.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Russell Corporation M662004 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Russell Corporation M662004 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Russell Corporation M662004 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Russell Corporation M662004 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Russell Corporation M662004, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Russell Corporation M662004.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Russell Corporation M662004. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Russell Corporation M662004 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.