Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto RU-285BT/HP del fabbricante Roadstar
Vai alla pagina of 38
R Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções R AUDIO VIDEO AUTO-HIFI This product meets the essential requirements laid down by EEC Directive 89/336 and has been built in accordance with European standards EN50013, EN50020.
English Page 1 Deutsch Seite 1 3 Français Page 2 5 Italiano Pagina 3 7 Español Página 4 9 Portuguès Pagina 6 1 INDEX Fig. Fig. • Y our new unit was manufactured and assembled under strict ROADST AR quality control. Thank-you for purchasing our product for your music enjoyment.
English English W ARNINGS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The exclamation point within the triangle is a warning sign alert- ing the user of important instructions accompanying the product. The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
English English 34 FEA TURES The unit features a detachable front control panel, FM/FM stereo RDS, USB / SD: • Electronic V olume, Bass, T reble, Fader and Balance control.
English English 5 6 7. +12V (TO IGNITION KEY) 8. GROUND Note: 12 V wire (connector A no. 7) must be connected by car ignition key in order to avoid that car battery becomes weak when the car will be not used for long period. CONNECTOR B 1. REAR RIGHT SPEAKER (+) 2.
English English SELECT (2) button shortly until the desired functions is shown on the display . Figure 1 shows how control functions are selected using the SELECT button. 1. VOLUME (rotate knob) 2. SELECT (push down) 3 . BASS 4. TREBLE 5. BALANCE 6. F ADER 7.
English English 10 9 (B) USB-SD/MP3 PLA YER MODE When pressed short, they are operated as TRACK UP or TRACK DOWN mode. - LCD DISPLA Y (13) The Liquid Crystal Display will display the current state of the unit. USB / SD CONTROL LOCA TION OF P ARTS - USB PORT (15) - SD / MMC SLOT -IN (16) 1.
English English 12 11 HOW TO USE BLUETOOTH IN YOUR CAR AUDIO How to Perform Pairing: Before you can dial out from the car stereo, you must first perform PAIRING. Pairing is a procedure used to connect 2 Bluetooth devices together. 1. This unit’s Bluetooth function is always on, perform the pairing starting from your cellular phone.
Deutsch Deutsch CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 13 14 Auto-MP3-Spieler mit PLL-UKW/Stereo-Radio Radio-Daten-System, USB / SD, PTY und abnehmbares Bedienteil.
Deutsch Deutsch 15 16 MERKMALE Dieses Gerät ist mit einem abnehmbaren Frontbedienteil, UKW-Stereo und einem USB-SD- MMC/MP3-Spieler mit den folgenden Merkmalen ausgestattet: • Elektronische Lautstärke-, Tiefen- Höhen-, Fader- und Balance-Regler. • Genaues, elektronisches Abstimmen durch den Phasenkuppelungsring (P.
Deutsch Deutsch 17 18 ANBRINGEN DES FRONTBEDIENTEILS Nehmen Sie die linke Seite des Frontbedienteils (B) und setzen Sie auf den Teil A des Gerätes, wie in der Abbildung gezeigt wird, und drücken Sie, bis es einrastet. Bitte beachten Sie, dabei keinen Druck auf das Display oder die Bedienungstasten auszuüben.
Deutsch Deutsch Der Knopf VOLUME (3) reguliert die LAUTSTÄRKE. Um andere Funktionen zu wählen, drücken Sie kurz die WAHL-Taste (2), bis die gewünschte Funktion auf dem Display erscheint. In der Abbildung wird gezeigt, wie die Kontrollfunktionen gewählt werden, wenn Sie die WAHL-Taste drücken.
Deutsch Deutsch 22 21 MUSK GESPROCHEN 1.POP Musik, ROCK Musik 1.NACHRICHTEN, WIRTSCHAFT, INFOS 2.UNTERHALTUNGS Musik 2.SPORT, ERZIEHUNG, DRAMEN 3.KLASSIK, ANDERE Musik 3.KULTUR, WISSENSCHAFT, VERSCHIEDENES 4.JAZZ, COUNTRY 4.WETTERVORHERSAGEN, FINANZEN, KINDER 5.
Deutsch Deutsch 24 23 - PAUSENTASTE Beim Abspielen die Taste PAUSE (17) ‘PAUSE’ betätigen, um das Abspielen kurzfristig anzuhalten. Erneut drücken, um zum normalen Abspielen zurückzukehren.
Français Français CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 25 26 MODE D’EMPLOI Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, afin de familiariser avec votre nouvel appareil avant de l’utiliser pour la première fois. Veuillez s’il vous plaît garder ce mode d’emploi comme référence pour le futur.
Français Français 27 28 16. SD CARD SLOT IN 17. ENTRÉE AUDIO EXTERNE 18. TOUCHE MP3 - 10 CARACTERISTIQUES Cette autoradio douée de façade amovible, FM/FM stéréo, lecteur USB-SD/MP3 a les suivan.
Français Français 29 30 Nota: • S’assurer que la façade est dans la bonne position lorsque vous la remettez en place sur l’appareil, pour ne pas l’appliquer à l’envers. • Ne pas trop presser la façade contre l’appareil; il suffit d’appuyer légèrement sur l’appareil.
Français Français 1. VOLUME (tourner) 2. SELECT(ION) (pousser) 3 . GRAVES 4 . AIGUS 5. BALANCE 6. FADER 7. LOUDNESS 8. DSP (ROCK - POP - CLASS - DSP OFF) 9. TA VOLUME 10. REGIONAL ON/OFF 1 1 DX/LOC 12. STEREO MONO Contrôle VOLUME (3). Augmentation ou diminution du volume en tournant le contrôle VOLUME.
Français Français 34 33 Le RDS offre une variété d’informations telles le nom des stations, le programme et les informations sur le trafic, ainsi que des fonctions utiles comme la syntonisation automatique des meilleurs signaux disponibles dans le programme choisi.
Français Français 36 35 CONTROLES LECTEUR MP3 (USB / SD / MMC) - PORTE USB 16. SLOT SD / MMC 1. Presser (14) pour abaisser le panneau frontal. 2. Introduire la Card SD/MMC dans l’entrée pour Card. 3. Fixer le panneau frontal au poste principal de nouveau.
Italiano Italiano 37 38 Autoradio Digitale FM Stereo RDS con lettore di MP3 da USB / SD / MMC Sistema Radio Data System con PTY Pannello Frontale Estraibile e Bluetooth. MANUALE ISTRUZIONI Raccomandiamo la lettura accurata di questo manuale per potervi familiarizzare con la vostra nuova Autoradio prima di utilizzarlo per la prima volta.
Italiano Italiano 39 40 17. INGRESSO AUDIO ESTERNO 18. T ASTO Salto Brani +10 in MP3 CARA TTERISTICHE Questa autoradio a frontale estraibile FM S tereo con lettore MP3 DA USB/SD/MMC ha le seguenti caratteristiche: • Controllo elettronico V olume, Acuti, Bassi, Bilanciamento, Fader .
Italiano Italiano 41 42 di voi come illustrato in figura. Nota: Fare attenzione a non lasciar cadere il pannello nel momento in cui viene staccato dall’apparecchio. Applicare la parte sinistra del frontalino all’unità (in A) facendo combaciare e spingendo la parte destra sino a che sentirete un “CLIC”.
Italiano Italiano N.B.: Non estraete mai il pannello ad autoradio accesa. SELEZIONE (2) VOLUME (3) Il controllo VOLUME regola l’uscita del suono. Seleziona anche le opzioni in RDS. Per selezionare le altre funzioni premete leggermente il tasto SELECT (2) sino a che la funzione desiderata non appare sul display.
Italiano Italiano 46 45 - Funzione ‘PTY’ (TIPO DI PROGRAM) PTY MUSICA ----- PTY P ARLA TO ----- PTY SPENTO Quando si seleziona PTY , esso è implement ato dai tasti di preselezione come descritto nei tasti di preselezione.
Italiano Italiano 48 47 - T AS TO PLA Y / P AUSA Durante la lettura, premere il tasto PAUSA (17) ‘PAUSE’ per fermare momentaneamente la lettura. Premere di nuovo per tornare alla lettura normale.
Español Español 49 50 Autorradio FM/FM Estéreo Electrónica Digitál PLL con lector USB / SD / MMC / M P 3 Sintonizador Radio Dat a System con PTY .
Español Español 51 52 CARACTERISTICAS Este autoradio es con frontal extraible, FM / FM Estéreo con lector de MP3 y tiene las siguentes caracteristicas: • Memorización automatica AS de las mejores emisoras en orden de fuerza señal. • Control electronico V olumen, Agudos, Bajos, Balance, Fader.
Español Español 53 54 COMO UNIR EL FRONTAL Adaptar el lado izquierdo B del frontal al aparato pricipal A como se ilustra en la figura y presionar hasta oir un clic.
Español Español presione ligeramente la tecla SELECT (2) sino la función deseada no aparecerá en el display. La fig. 1 muestra como será seleccionada la función. El control VOLUMEN puede también seleccionar las opciones en RDS. 1. VOLUMEN (girar) 2.
Español Español 58 57 LA FUNCIÓN RDS. EL SISTEMA RDS RDS (Radio Data System) es un sistema de informaciones digitales radio desarrollado e introducido por EBU (European Broadcasting Union).
Español Español 60 59 ID3 Tag (Etiqueta) Si el archivo MP3 está disponible con ID3 T AG , se mostrará la información en la sucesión siguiente: TÍTULO CANCIÓN > ARTIST A> TÍTULO ALBUM &g.
Português Português 61 62 T oca USB / SD - MP3 p ara automóvel com rádio PLL FM - Estéreo Sintonia Radio Dat a System com PTY . Painel Frontal Extraível, Bluetooth. MANUAL DE INSTRUÇÕES Recomendamos a leitura com atenção deste manual para poder acostumar-se com o vosso novo Rádio Toca MP3, antes de utilizá-lo pela primeira vez.
Português Português 63 64 15. PORT A USB 16. PORT A cartão SD 17. Entrada AUX-IN 18. Salto -10 MP3 CARACTERÍSTICAS Este auto-rádio de frontal extraível, FM/FM Estéreo com toca MP3 , possui as seguintes características: • Comando electrónico de V olume, Agudos, Graves, Equilíbrio, Fader .
Português Português 65 66 CONEXÃO A 1. 2. 3. 4. MEMÓRIA + 12V 5. AUTO ANTENA SAÍDA 6. 7. +12V (CHAVE DE IGNIÇÃO) 8 . MASSA Observação: O fio +12V n.° 7 conexão A deve ser ligado sob a chave de ignição do automóvel, para evitar que se descarregue quando o automóvel não for utilizado durante vários dias.
Português Português Obs.: Nunca tire o painel quando o auto-rádio estiver ligado. SELECÇÃO (2), VOLUME (3) O comando VOLUME regula a saída de som. O comando VOLUME pode tamém selecionar uma opción RDS. Para seleccionar as outras funções carregue levemente na tecla SELECT (2) até a função desejada aparecer no visor.
Português Português 70 69 Cada banda é ciclicamente alternada premindo os botões FM1--FM2--FM3. - SINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICA OU MANUAL (FREQ ACIMA >> OU FREQ ABAIXO <<) (A) MODO RADIO Se premir rapidamente estes botões, estes funcionarão para entrar no modo para busca manual.
Português Português 72 71 ID3 T ag Se o arquivo MP3 está disponible com ID3 T AG , se visualizará a informação na sucessão seguente: TÍTULO CANÇÃO > ARTIST A> TÍTULO ALBUM > AÑO> COMENTOS O nome do arquivo e o número da canção desfilará repetidamente a través do visor durante a leitura do arquivo MP3.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Roadstar RU-285BT/HP è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Roadstar RU-285BT/HP - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Roadstar RU-285BT/HP imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Roadstar RU-285BT/HP ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Roadstar RU-285BT/HP, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Roadstar RU-285BT/HP.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Roadstar RU-285BT/HP. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Roadstar RU-285BT/HP insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.