Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CLR-235 del fabbricante Roadstar
Vai alla pagina of 20
R AUDIO VIDEO is a registered T rademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved R AUDIO VIDEO FM Digit al Clock Radio with Alarm Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructi.
INDEX English Page 1 Deutsch Seite 7 Français Page 13 Italiano Pagina 19 Español Página 25 Portugues Pagina 31 CLR-235 • Ihres neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADST AR-Qualitätsvorschriften gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss.
English English W ARNINGS The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product. The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
English English POWER SUPPLY This unit operates from a main supply of 230V ~ 50Hz. Connect the AC power cord to the AC household main outlet. Ensure that the voltage is as indicated on the rating plate on the rear of the unit.
English English CARE AND MAINTENANCE To prevent fire or shock hazard, do not allow this clock radio to be exposed to rain or moisture. This clock radio should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperature, moisture, vibration, or placed in a dusty environment.
Deutsch Deutsch CLR-235 UKW- DIGIT AL-WECKRADIO INHAL TSVERZEICHNIS • LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE • SPEISUNG • WECHSELSTROM (AC) • TECHNISCHE DA TEN LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE 1 . FUNKTIONS-Wahlschalter (ON/OFF/AUTO/ALARM) 2. LAUTSTÄRKE 3 . UHREINSTELL-T aste / WECKER AUS-T aste 4 .
Deutsch Deutsch Stützbatterie zum Schutz gegen Stromausfall Dieses Radio hat einen eingebauten Stützbatterie-Schaltkreis, der bei einem zeitweiligen Stromausfall die Einstellungen der genauen Uhrzeit und der Weckzeit aufrechterhält.
Deutsch Deutsch oder sehr niedrigen T emperaturen, Feuchtigkeit oder Schwingungen ausgesetzt werden. Stellen Sie es nicht in einer staubigen Umgebung auf. V erwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel, Benzin, V erdünner oder andere Lösungsmittel, um das Gehäuse des Weckradios zu reinigen.
Français Français CLR-235 RADIO-REVEIL DIGIT ALE BANDE FM T ABLE DES MA TIERES • POSITIONNEMENT DES COMMANDES • SOURCES D'ALIMENT A TION • ALIMENT A TION SUR SECTEUR CA • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES POSITIONNEMENT DES COMMANDES 1 . Sélecteur de FONCTION (ON/OFF/AUTO/ALARM) 2 .
Français Français SOURCES D'ALIMENT A TION Cet appareil fonctionne sur secteurs de 230V - 50Hz. Brancher le cordon de raccordement CA à votre prise de secteur CA. Vérifier que la tension électrique corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques placée au dos de l'appareil.
Français Français Automatique, appuyer sur la T ouche de SNOOZE (10). ENTRETIEN Pour éviter tout risque de décharge électrique, n'exposer ce radio- réveil ni à la pluie, ni à l'humidité.
Italiano Italiano CLR-235 RADIOSVEGLIA DIGIT ALE BANDA FM INDICE • LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI • FONTI ALIMENT AZIONE • ALIMENT AZIONE AC • SPECIFICHE TECNICHE LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI 1 . T asto selettore funzioni 2 . Controllo VOLUME 3 .
Italiano Italiano Batterie di Riserva di Protezione contro un Guasto Elettrico La radio possiede un circuito di batterie di riserva che mantiene l'orario corretto e le impostazioni della sveglia se si verifica un'interruzione temporanea della corrente elettrica.
Italiano Italiano che questa radiosveglia venga esposta alla pioggia o all'umidità. Questa radiosveglia non dovrà essere esposta alla luce diretta del sole, temperature molto alte o molto basse, umidità, vibrazioni, o posizionata in ambienti polverosi.
Español Español CLR-235 RADIO DESPERT ADOR DIGIT AL FM ÍNDICE • LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES • FUENTES ALIMENT ACIÓN • ALIMENT ACIÓN CA • ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1 . Selector FUNCIÓN (ON/OFF/AUTO/ALARM) 2 .
Español Español Baterías de Reserva de Protección contra una Avería Eléctrica La radio posee un circuito de baterías de reserva que mantiene el horario correcto y los ajustes del despertador si se verifica una interrupción momentánea de la corriente eléctrica.
Español Español No utilizar abrasivos, bencina, diluentes, u otros tipos de solventes para limpiar la superficie del radio despert ador . Para limpiarla, usar un paño suave limpio y humedecido con un jabón delicado no abrasivo.
Português Português CLR-235 RÁDIO RELÓGIO DIGIT AL FM ÍNDICE • LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES • LIGAÇÃO DOS ACESSÓRIOS • LIGAÇÃO AC • ESPECIFICAÇES LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES 1 . FUNCTION SWITCH (ON/OFF/AUTO/ALARM) 2 . Controle do VOLUME 3 .
Português Português 33 34 . LIGAÇÃO DOS ACESSÓRIOS Este aparelho opera com acessórios de 230V - 50Hz. Ligar o fio AC à tomada de parede AC. Verificar a volt agem como indicada atrás da unidade.
Português Português 35 36 6 . Para desligar o alarme, pressione o botão ALARM OFF (4), ou seleccione OFF com o seletor FUNCTION (1). FUNÇÃO RÁDIO 1 . Seleccione ON com o seletor FUNCTION (1). 2 . Sintonize a estação desejada com o controlo TUNING (12).
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Roadstar CLR-235 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Roadstar CLR-235 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Roadstar CLR-235 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Roadstar CLR-235 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Roadstar CLR-235, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Roadstar CLR-235.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Roadstar CLR-235. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Roadstar CLR-235 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.