Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CD-810UMP/N del fabbricante Roadstar
Vai alla pagina of 38
R AUDIO VIDEO Car Stereo CD-MP3 Player with PLL / RDS A M / FM Stereo Radio, USB-Port, 4 x 7 W RMS. Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de inst.
Português Português 61 62 CD-810UMP T oca CD / USB - MP3 p ara automóvel com rádio PLL AM / FM - Estéreo Sintonia Radio Dat a System com PTY . Painel Front al Extraível MANUAL DE INSTRUÇÕES Recomendamos a leitura com atenção deste manual para poder acostumar-se com o vosso novo Rádio Toca MP3, antes de utilizá-lo pela primeira vez.
Português Português 63 64 15. PORT A USB 16. Botão - 10 17. Botão P AUSA 18. Botão INTRO 19. B otão Repetição 20. Botão Random 21. Botão RESET 22.
Português Português 65 66 CONECTOR ISO EMBUTIDO (BUILT-IN) RCA TOMADA DE SAÍDA (POSTERIOR)-CINZA: Vermelho (direita) Branco (esquerda) CONEXÃO A 1. 2. 3. 4. MEMÓRIA + 12V 5. AUTO ANTENA SAÍDA 6. 7. +12V (CHAVE DE IGNIÇÃO) 8 . MASSA Observação: O fio +12V n.
Português Português Advertência Usar a amperagem específica para cada fio. O uso de uma alta amperagem pode causar danos. INSTRUÇÕES LIGAR / DESLIGAR (1) Coloque o Painel no aparelho e carregue na tecla PWR (1) para ligar o auto-rádio.
Português Português 70 69 . 10. TECLA ONDA (BAND) Cada banda é ciclicamente alternada premindo os botões FM1--FM2--FM3--MW1--MW2. Durante reprodução mp3, premir este botão, aparecerá a indicação: TITLE SONG ARTIST DIRECTORY 11.
Português Português 72 71 ID3 T ag Premir BAND repetidamente para visualizar a informação ID3 T AG . Se o arquivo MP3 está disponible com ID3 T AG , premendo a tecla DISPLA Y repetidamente se vis.
Español Español 49 50 CD-810UMP Autorradio A M/FM Estéreo Electrónica Digitál PLL con lector C D USB - M P 3 Sintonizador Radio Dat a System con PTY . Panel Front al Extraible MANUAL INSTRUCCIONES Recomendamos la lectura cuidadosa de este manual para poderse familiarizar con su nuevo Radio Lector de MP3 antes de utilizarlo por la primera vez.
Español Español 51 52 19. TECLA REPETICION MP3 20. TECLA RANDOM CD - USB (SHUFFLE) (REPR. CASUAL) 21. BOTON RESET 22. TECLA DE EXPULSIÓN CD CARACTERISTICAS Este autoradio es con frontal extraible, .
Español Español 53 54 COMO UNIR EL FRONTAL Adaptar el lado izquierdo B del frontal al aparato pricipal A como se ilustra en la figura y presionar hasta oir un clic.
Español Español 5. BALANCE 6. FADER 7. LOUDNESS 8. DSP (ROCK - POP - CLASSIC - DSP OFF) 9. DX / LOC 10. STEREO - MONO BUSQUEDA T A (SEEK)/ ALARMA T A (2) Pulsar el botón "SEL" (2) más de 2 segundos. Se activan las siguientes funciones seleccionables por el usuario.
Español Español 58 57 – cuando el aparato está en modalidad CD/MP3, conmuta su modalidad radio temporáneamente; – si el nivel del volumen estaba debajo del umbral bien oíble, se alza al nivel bien oíble. – Cuando se recibe emisora TP , en el display ap arece TP .
Español Español 60 59 C. Búsqueda por Álbum (Directory) Buscar el álbum con las teclas VOLUME ARRIBA / ABAJO (2). En modalidad lectura MP3, pulsar la tecla BAND tres veces. Después aparace el nombre del primero álbum. Pulsar VOLUME ARRIBA / ABAJO (2) p ara navegar en la lista de álbums.
Italiano Italiano 37 38 CD-810UMP Autoradio Digitale AM / FM Stereo RDS con lettore CD MP3, USB frontale e Sistema Radio Dat a System con PTY . Pannello Frontale Estraibile. MANUALE ISTRUZIONI Raccomandiamo la lettura accurata di questo manuale per potervi familiarizzare con la vostra nuova Autoradio prima di utilizzarlo per la prima volta.
Italiano Italiano 39 40 17. T AS TO P AUSA 18. T ASTO INTRO (USB-CD SCAN) 19. T ASTO RIPETIZIONE (REPEA T) 20. T ASTO RANDOM (SHUFFLE) 21. T ASTO RESET 22.
Italiano Italiano 41 42 CONNETTORE ISO Presa Line Out RCA (Posteriore) - Griglo : Rosso (destro) : Bianco (sinistro) CONNETTORE A 1. 2. 3. 4. GIALLO : MEMORIA + 12V PERMANENTE 5. BLU : USCITA ANTENNA AUTOMATICA 6. 7. ROSSO : +12V (alla chiave d’accensione) 8.
Italiano Italiano Attenzione Usare il fusibile con l’amperaggio specificato per ciascun conduttore. L’uso di fusibili con amperaggio superiore potrebbe dar luogo a seri danni. ISTRUZIONI ACCENSIONE / SPEGNIMENTO (1) Inserite il Pannello nell’apparecchio e premete il tasto PWR (1) per accendere l’autoradio.
Italiano Italiano 46 45 9. TASTO MODE (MODE) Premendo questo tasto, l’utente può selezionare Modalità RADIO o Modalità Lettore CD/MP3 . 10. TASTO BANDA Ogni banda viene commutata premendo consecutivamente questo tasto FM o MW.
Italiano Italiano 48 47 20. TASTO RANDOM ‘SHUFFLE’ (CASUALE) Quando questo tasto viene premuto, appare l’indicazione ‘SHF’ e ogni brano del disco viene letto in ordine casuale invece che nella sequenza normale. Per cancellare la modalità Casuale, premere di nuovo il tasto ‘RANDOM’.
Français Français CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 25 26 CD-810UMP Autoradio AM /FM Stéréo Digitale PLL avec lecteur CD USB / MP3, Syntoniseur système Radio Dat a System avec EON et PTY.
Français Français 27 28 17. TOUCHE DE P AUSE 18. TOUCHE D’EXPLORA TION USB / CD 19. TOUCHE DE REPETITION USB / CD (MP3 REPEA T) 20. T OUCHE RANDOM (LECTURE ALEA TOIRE USB / CD) 21.
Français Français 29 30 COMMENT REMETTRE LA FACADE Portez la partie de la façade à la zone de l’appareil comme le montre la figure et pressez tant que vous n’entendez pas un déclic. Faites attention à ne pas exercer aucune pression sur le display et sur les autres touches.
Français Français 1. VOLUME (tourner) 2. SELECT(ION) (pousser) 3 . GRAVES 4 . AIGUS 5. BALANCE 6. FADER 7. LOUDNESS 8. DSP (ROCK - POP - CLASS - DSP OFF) 9. STEREO MONO Fig. 1 Contrôle VOLUME (3). Augmentation ou diminution du volume en tournant le contrôle VOLUME.
Français Français 34 33 Lorsque la modalité AF/REG est sélectionnée, la radio contrôle continuellement le niveau du signal AF. L’appui sur cette touche pendant plus de 2 secondes active la modalité BRANCHE/DEBRANCHE Régional.
Français Français 36 35 20. TOUCHE RANDOM ‘SHUFFLE’ (CASUEL) L’appui sur cette touche affiche l’indication ‘SHF’ et chaque morceau du disque est lu dans un ordre casuel et non dans la séquence normale. Pour effacer le mode Casuel, appuyer à nouveau sur la touche ‘SHUFFLE’ (20).
Deutsch Deutsch CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 13 14 CD-810UMP Auto-MP3-Spieler mit PLL MW-UKW/Stereo-Radio Radio-Daten-System, CD- USB, PTY und abnehmbares Bedienteil.
Deutsch Deutsch 15 16 19. MP3-Wiederhol-T aste (REPEA T) 20. MP3-Zufallswiedergabe-T aste (SHUFFLE) 21.RESET -T aste 22. CD-Auswurf-T aste MERKMALE Dieses Gerät ist mit einem abnehmbaren Frontbedient.
Deutsch Deutsch 17 18 ANBRINGEN DES FRONTBEDIENTEILS Nehmen Sie die rechte Seite des Frontbedienteils und setzen Sie es auf das Gerät, wie in der Abbildung gezeigt, und drücken Sie, bis es einrastet. Bitte beachten Sie, dabei keinen Druck auf das Display oder die Bedienungstasten auszuüben.
Deutsch Deutsch Sie kurz die WAHL-Taste (2), bis die gewünschte Funktion auf dem Display erscheint. In der Abbildung 1 wird gezeigt, wie die Kontrollfunktionen gewählt werden, wenn Sie die WAHL- Taste drücken. 1. LAUTSTÄRKE (Knopf drehen) 2. WAHL (SEL) (drücken) 3.
Deutsch Deutsch 22 21 wie die automatische Abstimmung der besten im gewählten Programm zur Verfügung stehenden Signale. 5. AF/REG‘ Funktion (ALTERNATIVE FREQUENZEN) Mit einem leichten Tastendruck wählt man den AF/REG Modus. Wenn der AF/REG ausgewählt wird, kontrolliert das Radio ständig das AF Signal.
Deutsch Deutsch 24 23 21. RESET-TASTE Die Reset-Taste (25) befindet sich auf der Innenseite. Die Reset-Taste ist aus einem der folgenden Gründe zu drücken: • Erste installation des Gerätes, wenn alle Kabel angeschlossen sin. • Keine der vorhandenen Tasten funktioniert.
English English W ARNINGS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The exclamation point within the triangle is a warning sign alert- ing the user of important instructions accompanying the product. The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
English English 34 FEA TURES The unit features a detachable front control panel, AM/FM stereo RDS, CD - USB: • Electronic V olume, Bass, T reble, Fader and Balance control. • CD Player with antishock protection • Precision electronic tuning with phase-lock loop (P .
English English 5 6 BUIL T - IN ISO CONNECT OR RCA Jack Line Out (Rear) - Gray : Red (right) : White (left) CONNECTOR A 1. 2. 3. 4 . MEMORY +12V 5. AUT O ANTENNA OUTPUT 6.
English English Warning Use the specified amperage fuse for each lead. Use of a higher amperage fuse may cause serious damage. OPERA TING INSTRUCTIONS POWER ON/OFF (1) (PWR) Insert the front panel in the unit and push Power button in order to switch on the unit.
English English 10 9 TITLE - SONG - A RTIST - DIRECT ORY 11. AUTOMA TIC OR MANUAL TUNING (FREQ UP >> OR FREQ DOWN <<) (A) RADIO MODE When pressed short, these keys are operated as MANUAL tuning mode. When pressed longer than 1 sec., they are operated as SEEK tuning mode.
English English 12 11 If any of the ID3-T AG information is not available, pressing the BAND button re peatedly will show information in the following sequence: UNKNOWN SONGNAME> UNKNOWN ARTIST>.
English Page 1 Deutsch Seite 1 3 Français Page 2 5 Italiano Pagina 3 7 Español Página 4 9 Portuguès Pagina 6 1 INDEX Fig. Fig. • Y our new unit was manufactured and assembled under strict ROADST AR quality control. Thank-you for purchasing our product for your music enjoyment.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Roadstar CD-810UMP/N è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Roadstar CD-810UMP/N - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Roadstar CD-810UMP/N imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Roadstar CD-810UMP/N ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Roadstar CD-810UMP/N, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Roadstar CD-810UMP/N.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Roadstar CD-810UMP/N. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Roadstar CD-810UMP/N insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.