Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto IPL6250 del fabbricante Remington
Vai alla pagina of 164
ENGLISH ENGLISH IPL6250.
2 SKIN CHART W ARNING: i-LIGHT is not suitable for very dark or black skin, white/grey or very light blonde/red hair . DO NOT use on or around the ey es, eyebrow s or eyelashes.
3 i-LIGHT KEY FEA TURES F ig ure 1 2 0 1 9 1 18 10 11 17 12 13 14 2 3 4 4 5 6 7 8 9 16 12 15 14 4 13.
4 ENGLISH Thank you for buying y our new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remo ve all packaging before use.
5 ENGLISH C KEY FEA TURES 1 Power Switch 2 Power Inlet 3 Base Unit 4 Hand Piece 5 Flash Button 6 Energy Level Selection Button 7 Cool Down Mode Indicator 8 Bulb Status Indicator Display 9 Energy Level.
6 ENGLISH C GET TING AC QU AINTED WITH i-LIGHT , What is i- LIGHT ? The i- LIGHT system is a revolutionary light-based device designed for the r emoval of unwanted body hair at home. i- LIGHT utilises similar clinically-proven technology that pr ofessional dermatologists and salons use, optimised for personal treatment.
7 ENGLISH Hair grows in a cycle of 3 dier ent phases which lasts 18-24 months (Fig. 3). Only hairs in the active gr owth phase are susceptible to treatment, which is wh y multiple treatments are requir ed for optimal results.
8 ENGLISH , Areas not to treat: • Donotuseonthescalporears. • Donotuseonthefaceorneck .
9 ENGLISH • Donotuseoverornearanythingarticialsuchassiliconimplants,Implanoncontraceptiv eimplants, pacemakers, subcutaneous injection ports (insulin dispenser) or piercings. • Wirelesscommunicationsequipmentma yaectthei- LIGHT device and should be kept at least 3.
10 ENGLISH , Skin T one Sensor • Will only allow usage on suitable skin tones. , CHECK Y OUR SKIN TONE • Consult the skin and hair chart at the front of this manual to ensure your skin is in the suitable range and your hair colour is susceptible to trea tment with i-LIGHT .
11 ENGLISH , PREP ARE THE i-LIGHT FOR USE • Unwrap the hand piece cord fr om the i-LIGHT base and rest the hand piece back on the base unit. • EnsurethepowerswitchonthebaseunitisOFF . • Connectthepowercordtothei-LIGHTbaseunitatthepo werinlet.
12 ENGLISH 1 Place the i- LIGHT hand piece against your skin so the Flash Window is flush with the skin surface. 2 Ensure the Skin Contact Sensors are fully engaged and the Bulb Status Indicator Display is illuminated green (F ig. 7). 3 Press the Flash Button to deliv er a flash.
13 ENGLISH C TREA TMENT TIPS • For best results , avoid overlapping ashes. This helps prev ent exposure to more energy than is necessary to suppress hair growth.
14 ENGLISH C CLEANING Y OUR i-LIGHT DEVICE F CAUTION: Before cleaning your i- LIGHT , make sure that the device is switched OFF and the pow er cord is disconnected from the device. • Regularcleaninghelpstoensureoptimalresultsandalonglifef orthei- LIGHT device.
15 ENGLISH , The treated ar eas become red after treatment. • Thisisnormalandtherednessshouldsubside.Ifnot,tryusingalowerenergylevel. , BE A W ARE: If the unit is used over an extended period of time, the unit might automatically disable momentarily (estimated 40 seconds) to cool down.
16 ENGLISH SOUNDS Not full contact. Flash button was pr essed while the skin contact sensor was not fully engaged. Replace bulb. Bulb is missing or needs to be replaced. Skin contact sensors stuck. Flash button was pr essed after the skin contact sensor had been engaged since unit start up.
17 ENGLISH Q. Whycan’tIusei-LIGHTafterrecen tsunexposure? A. Sun exposure causes high levels of melanin to be present and exposes the skin to higher risk of burns or blisters following treatmen t. Q. DoIneedeyeprotectionwhileusingi- LIGHT ? A.
18 DEUTSCH Vi ele n Dan k , das s Sie si ch f ür de n Ka uf di es es ne ue n Rem ing ton® Pr od uk ts e nt sch ie den h ab en. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf . Entfernen Sie die Verpacku ng vor dem Gebrauch v ollständig.
19 DEUTSCH GB D NL F E I DK S FIN P SK C HAUPTMER K MALE 1 Betriebsschalter 2 Netzbuchse 3 Basisgerät 4 Handgerät 5 Impulsschalter 6 Regler Intensitätsstuf e 7 A nzeige Abkühlfunktion 8 A nzeige L.
20 DEUTSCH C MACHEN SIE SICH MIT i- LIGHT V ERTR AUT , Was ist i-Light? Das i-Light System ist ein Gerät, das mit einer rev olutionären lichtbasierten T echnologie zur Entfernung von unerwünschter Körperbehaarung für die Anwendung zu Hause entwickelt wurde.
21 DEUTSCH GB D NL F E I DK S FIN P SK Das Haar wächst in einem 18-24 Monate dauernden Zyklus aus 3 verschiedenen Wachstumsphasen (Abb . 3). Die Behandlung betrit nur die Haare, die sich gerade in der aktiven Wachstumsphase benden, daher sind für ein optimales Ergebnis mehrere Behandlungen nötig.
22 DEUTSCH Schauen Sie sich die Haartypensk ala am Anfang dieses Benutzerhandbuches an und vergewissern Sie sich, dass das Gerät für Sie geeignet ist. , Hauttyp • Nicht auf dunkler Haut anwenden, da es zu V erbrennungen, Blasen und .F arbveränderungen der Haut kommen kann.
23 DEUTSCH GB D NL F E I DK S FIN P SK • Verwenden Sie das Gerät NICHT , wenn Sie sch wanger sind oder sein könnten oder wenn Sie stillen. i-Light wurde nicht an schwanger en Frauen getestet.
24 DEUTSCH , Hautkontakt-Sensoren • Dieser Sicherheitsmechanismus verhindert versehentliches Blitzen. Das Gerät blitzt nur dann, wenn beide Hautkontaktsensoren vollständig auf der Haut auiegen. , Impulsschalter • Der Impulsschalter bendet sich auf dem Handstück.
25 DEUTSCH , TEST DES HAUTTONS • Ver gewissern Sie sich mithilfe der Haar- und Hauttypenskala am Anfang dieses Benutzerhandbuches, dass Ihr Hautton im zulässigen Bereich liegt und Ihre Haar farbe für die Behandlung mit i-LIGHT geeignet ist.
26 DEUTSCH , Die intensitätsstufe auswählen • Das i-Light verfügt über 5 Intensitätsstufen. Stufe 1 ist die niedrigste und Stufe 5 die höchst e Stufe. , TIPP: F ür optimale Ergebnisse verwenden Sie immer die höchstmögliche Intensitätsstufe, die keine Beschwerden auf der Haut hervorruft.
27 DEUTSCH 3 Drücken Sie die Blitztast e, um einen Lichtimpuls abzugeben. • Leichtes bis mäßiges Unbehagen ist normal. Ist ein Lichtimpuls der Intensitä tsstufe 1 für Sie erträglich, können Sie die Intensität steigern, indem Sie auf Intensitätsstufe 2 wechseln.
28 DEUTSCH C BEHANDL UNGSTIPPS • Für ein optimales Ergebnis v ermeiden Sie überlappende Lichtimpulse. Auf diese Weise vermeiden Sie , dass Ihre Haut mehr Energie, als für das Unter drücken des Haarwachstums er forderlich ist, ausgesetzt ist. So wird auch eine optimale Nutzung der Lichtkartusche gewährleistet.
29 DEUTSCH , Anzeichen dafür , dass die Lampe ersetzt werden muss: • Die Lampenstatusanzeige leuchtet gelb: Die Lampe kann noch 150 Blitze abgeben. • Die Lampenstatusanzeige blinkt gelb: Die Lampe ist leer .
30 DEUTSCH , Ich schalte das Gerät EIN, aber es funktioniert nicht: • Ver gewissern Sie sich, dass das Gerät an einer funktionierenden Steckdose angeschlossen ist. • Versuchen Sie , das Gerät an einer anderen Steckdose anzuschließen. , Das Gerät hat Risse oder ist beschädigt.
31 DEUTSCH LED- Lämpchen Alle ausgewählten Intensitätsstufenanzeigen blinken. Alle ausgewählten Intensitätsstufenanzeigen blinken. Alle Intensitätsstufenanzeigen blinken. Eine Funktionsst örung ist aufgetreten. Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie ein paar Minuten und versuchen Sie es erneut.
32 DEUTSCH W ARNT ÖNE Kein vollständiger Hautkontakt. Die Blitztaste wurde gedrückt, während der Hautkontaktsensor nicht vollständig auf der Haut aufgelegen ist. Lampe auswechseln. Die Lampe fehlt oder muss ausgewechselt werden. Der Hautkontaktsensor funktioniert nicht.
33 DEUTSCH Wachstumsphasen. Nur die Haare, die sich ger ade in der aktiven W achstumsphase benden, sind für die Behandlung empfänglich, daher sind für ein optimales Ergebnis mehrere Behandlungen nötig. Ein anderer Grund für weiteres Haarwachstum kann sein, dass der betreende Bereich während der Behandlung ausgelassen wurde.
34 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een v eilige plaats.
35 NEDERLANDS GB D NL F E I DK S FIN P SK C BELANGRIJKSTE KENMERKEN 1 Aan/uit schakelaar 2 Aansluiting netsnoer 3 Basisstation 4 Handstuk 5 F litsknop 6 Selectieknop energieniveau 7 Indicatie afkoelmo.
36 NEDERLANDS , Wat is IPL (Intense Pulse Light) en hoe werkt i-Ligh t? IPL - (Intense Pulsed Light) is een goed ingeburgerde t echnologie die al meer dan 15 jaar wereldwijd wordt gebruikt. i-Light gebruikt deze technolog ie om uw huid te behandelen met lichtenergie.
37 NEDERLANDS Het is belangrijk de volledige behandeling te ondergaan om te v erzekeren dat alle actieve haren worden behandeld. , Behandeling Het resultaat kan per keer verschillen. Voor een optimaal resultaat hebt u dus meer dere behandelingen nodig.
38 NEDERLANDS dit brandwonden en huidletsel kan veroorzaken. • i-Light REVEAL is niet eectief op lichaams- of gezichtshaar dat van nature wit, grijs , blond of rood is. , Gebieden die u niet mag behandelen: • Niet op de hoofdhuid of op de oren gebruiken • Niet op het gezicht of in de nek gebruiken.
39 NEDERLANDS • Wach t tenminste zes maanden alvorens i-Light te gebruiken wanneer u behandelingen v oor het verwijderen van haar door middel van een laser, IPL of elektr olyse hebt ondergaan (door een professionele huiddeskundige of uzelf ).
40 NEDERLANDS , Flitsknop • De itsknop bevindt zich op het handstuk. Dit wordt gebruikt om een its te activeren. , Sensor voor huidskleur • Kan alleen worden gebruikt op geschikte huidskleuren.
41 NEDERLANDS , Uw huid voorbereiden op de behandeling • Zorg ervoor dat de te behandelen zone schoon is en vrij is van olie, deodoran t, parfum, make -up, lotion en crème. Scheer of trim het haar op de te behandelen zone en zorg ervoor dat de huid schoon en droog is.
42 NEDERLANDS , TIP: Voor het meest doeltre ende resultaat gebruikt u altijd het hoogste energieniveau dat niet ongemakkelijk aanvoelt op uw huid. • Om te bepalen welk energieniv eau wordt gebruikt, kijkt u hoeveel lampjes op het display voor het energieniveau zijn opgelicht (afb.
43 NEDERLANDS C BEHANDEL ING • De multi-itsmodus: De i-LIGHT itst wanneer de itsknop wordt ingedrukt en blijft elke 3 seconden itsen als de huidcontactsensoren volledig contact maken. Met de multi-itsmodus kunt u grote gebieden snel behandelen door het handstuk gewoon na iedere its over de huid te laten glijden.
44 NEDERLANDS • Vermijd blootstelling aan de z on gedurende 24 uur na een behandeling. Bescherm de huid met SPF 30 gedurende 2 weken na elke behandeling. • U mag zich niet langdurig aan de zon blootstellen zoals bij het zonnen of onder de zonnebank, of met zelfbruiner insmeren gedurende tenminste 2 weken na de laatst e behandeling.
45 NEDERLANDS F WAARSCHUWING: i-Light is een apparaat met een hoog voltage . U mag het apparaat nooit onderdompelen in water . Maak het apparaat en de onderdelen nooit schoon onder stromend wat er of in de vaatwasmachine.
46 NEDERLANDS LED- lampjes Alle huidig geselecteerde indicatoren van het energieniveau knipperen Het apparaat is oververhit en is tijdelijk uitgeschakeld om af te koelen. Alle indicatoren van het energieniveau knipperen Het apparaat werkt niet goed. Schakel het apparaat uit, wacht even en probeer opnieuw .
47 NEDERLANDS E VEEL GESTELDE VRAGEN • Ga voor een volledige lijst met veelgestelde vragen naar (www .remington-ilight.com) V . W elkedelenvanmijnlichaamkanikbehandelenmeti-LIGHT? A.
48 FRANÇAIS Nous vous remercions pour l’ achat de votre nouveau pr oduit Remington®. Veuillez lir e attentivement ces instructions et veuillez les c onserver en lieu sûr.
49 FRANÇAIS 4 Combiné 5 T ouche ash 6 Bouton de sélection du niveau d’ intensité 7 Indicateur du mode de refr oidissement 8 Indicateur du niveau d’ autonomie de l’ampoule 9 Achage du n.
50 FRANÇAIS L ’ énergie de la lumière pulsée cible la coloration f oncée, et les meilleurs résultats sont obtenus sur les poils plus foncés. Pour éviter de cibler (et éven tuellement d’ endommager) la peau foncée, v ous ne devez utiliser l’i-Ligh t que sur des tonalités de peau claires à moyennes (I-IV).
51 FRANÇAIS Il est essentiel de faire le traitement complet et des traitements c omplémentaires pour s’assur er que chaque poil actif soit traité. , Régime de traitement Les résultats peuven t varier d'une personne à l'autre et plusieurs traitements peuvent donc être néc essaires pour obtenir des résultats optimaux.
52 FRANÇAIS , Quand ne pas utiliser / Q uand éviter d’utiliser l’ i-Light • NE P AS utiliser l ’appareil si votr e peau est bronzée dans la zone que vous souhaitez trait er , étant donné .
53 FRANÇAIS contraceptifs Implanon, les stimulateurs cardiaques, les points d’ injection sous-cutanée (diuseur d’insuline) ou les piercings. • Les équipements de communication sans l peuv ent aecter le dispositif i-Light et doivent être maintenus à une distance d’au moins 3,3 m.
54 FRANÇAIS , Capteur de type de peau • Ne permettra l’utilisation que sur les types de peau appropriés. , VÉRIFIEZ VO TRE TYPE DE PEAU • Consultez le nuancier des types de peau et de poil au début de ce manuel pour vous assurer que votre peau et vos poils soient compatibles à un traitemen t avec i-LIGHT .
55 FRANÇAIS , PRÉP ARA TION DE i-LIGHT POUR UTILISA TION • Déroulez le cordon du combiné du bloc de base de i-LIGHT et posez le combiné sur sa base . • Assurez-vous que le bout on marche/arrêt sur la base soit éteint (OFF). • Branchez le cordon d’alimen tation au bloc de base de i-LIGHT à la prise de connexion électrique.
56 FRANÇAIS 1 Appuyez le combiné de l'i-LIGHT contre la peau de faç on à ce que l'écran ash soit en contact avec la sur face de la peau. 2 Assurez-vous que les capteurs de con tact avec la peau soient entièrement enfoncés et que l’ indicateur du niveau d’autonomie de l’ampoule soit allumé en vert (Figur e 7).
57 FRANÇAIS • Pour l e mo de Mu lti - ash , lai sse z vot re do ig t sur l a tou che d e as h an d e la ma inte nir e nf onc ée et f aite s gli sse r l'ap par eil v ers l a zo ne sui va nte en v eil lant à c e que l es ca pte ur s de co nta ct av ec la p ea u so ie nt pa r fai tem ent e n con ta ct av ec la p ea u.
58 FRANÇAIS C AMPOULE ILL IMITEE • Avec l ’ampo ul e illi mit ée, a ucu ne p iè ce de re ch ang e n’est n éce ss air e. • L 'ampo ule u til isé e da ns cet a pp are il es t con çue .
E DEP ANNA GE • Veillez à t oujours lire ces instructions intégralement avant d’utiliser l’ i-Light. • Consultez ce guide de dépannage si vous expériment ez l’un ou l’autre problème avec l’ i-Light. Cette section traite les problèmes les plus courants que vous pourriez rencontrer a vec votre appareil i-Light.
60 FRANÇAIS Té m o i n s LED T ous le s indicateu rs de nivea u d’a utonomie sélectionnés en ce moment cli gnotent L ’app arei l est s urch aué e t es t désactivé momentanément pour pe rme t tre un e ba isse d e la température.
61 FRANÇAIS E FOIRE A UX QUESTIONS • Pourunelistec omplètedesF AQ ,veuillezconsulter(www .remington-ilight.com) Q. Quelleszonesducorpspeuventêtretraitéesaveci-LIGHT? R.
62 ESP AÑOL Gracias por comprar un nuevo pr oducto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guár delas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje an tes de usar el producto.
63 ESP AÑOL GB D NL F E I DK S FIN P SK 5 Botón de disparo 6 Botón de selección del nivel de intensidad 7 Indicador de modo de enfriamiento 8 Visor de indicación de estado de la lámpara 9 Visor .
64 ESP AÑOL La energía de la pulsación de luz va dirigida a la coloración oscura, por lo que los r esultados son más visibles con vello oscuro . Para evitar que la luz pulsada actúe sobre la piel oscura (y que pueda dañarla), utilice i-LIGHT en t onos de piel entre claros y medios (tonos I-IV de la tabla de tonos de piel).
65 ESP AÑOL Es importante continuar con el régimen de tratamiento c ompleto y los tratamientos de mantenimiento para garantizar que se trate cada pelo activo . , R égimen de tratamiento Los resultados varían en cada caso , por lo que puede ser necesario aplicar varios tratamientos para obtener resultados óptimos.
66 ESP AÑOL • NO utilice el aparato en zonas en las que hay a aplicado cosméticos. El tratamiento en estas zonas puede causar inamaciones o ampollas temporales o cambios en la pigmentación de la piel. Asegúrese de que la zona que va a tratar está completamente limpia ant es de aplicar el aparato sobre ella.
67 ESP AÑOL C PREP AR ACIÓN P ARA EL USO , Familiarícese con las prestaciones de i-Light. , Pantalla de disparo c on protección UV integrada • ADVERTENCIA: examine siempre la pantalla de disparo antes del uso para asegurarse de que la len te no está dañada.
, COMPRUEBE SU T ONO DE PIEL • Consulte la tabla de tipos de piel y de vello al comienzo de est e manual para asegurarse de que su piel se encuentra en el rango adecuado y de que el color de su vello permite el tratamiento con i-LIGHT .
69 ESP AÑOL , SELECCIÓN DEL NIVEL DE INTENSIDAD • El dispositivo i-LIGHT cuenta con 5 niveles de intensidad . El nivel 1 es el más bajo y el nivel 5 el más alto. , CONSEJO: para obtener los resultados más efectivos , utilice siempre el nivel más alto de intensidad que no cause molestias en la piel.
70 ESP AÑOL • Pulse el botón de disparo para aplicar un dispar o. • Es normal sentir molestias leves o moderadas. Si un disparo aplicado al niv el de intensidad 1 le parece tolerable, pase al nivel de int ensidad 2. Dirija el dispositivo a otro punto de la piel y aplique un nuevo disparo de i-LIGHT .
71 ESP AÑOL C C ONSE JOS DE TRA T AMIENT O • Para un mejor r esultado, evite que se superpongan disparos. Est o ayuda a prevenir la exposición a más energía de la necesaria para eliminar el crecimiento del vello . T ambién asegura que se aprovecha al máximo el uso de la lámpara.
72 ESP AÑOL , Señales que indican que es necesario cambiar la lámpara: • El indicador de carga de la lámpara se ilumina con luz amarilla: quedan 150 disparos en la lámpara • El indicador de carga de la lámpara parpadea con luz amarilla: la lámpara está agotada.
73 ESP AÑOL • Si el aparato está dañado , no lo utilice. Si no se siente tranquilo usándolo , deje de usarlo y contacte con el Ser vicio de Asistencia T écnica de Remington® para solicitar asistencia. , He encendido el aparato , pero no puedo aumentar ni disminuir la intensidad de la luz.
74 ESP AÑOL EMISIÓN DE SONIDOS El dispositivo no está completamente en contacto con la piel. El botón de disparo se ha pulsado cuando el sensor de contacto no estaba completamente colocado sobre la piel. Cambio de lámpara. La lámpara no está instalada o es necesario cambiarla.
75 ESP AÑOL P . ¿Porquénopuedousari-LIGHTtrasunaexposiciónr ecientealsol? R. La exposición al sol aumenta los niveles de melanina y expone la piel a mayores riesgos de quemaduras y ampollas tras el tratamiento.
76 IT ALIANO Grazie per avere ac quistato il vostro nuov o apparecchio Remington®. Leggete attentament e le istruzioni e conservatele accuratamente . Rimuovere qualsiasi imballaggio prima dell’uso.
77 IT ALIANO GB D NL F E I DK S FIN P SK 4 Manipolo 5 Pulsante del ash 6 Pulsante selettore del liv ello di intensità 7 Spia indicante la modalità rareddamento 8 Spia indicante lo stato della .
78 IT ALIANO L ’ energia dell’ impulso di luce individua come bersaglio il colore scuro ed i risultati migliori si vedono sui peli più scuri. Evitare di individuare come bersaglio (e possibilment e danneggiare) la pelle scura, i-Light deve essere utilizzato solo su tonalità di pelle medie (I-IV).
79 IT ALIANO GB D NL F E I DK S FIN P SK È importante continuare con il trattamento complet o e con interventi periodici per accertarsi che ogni pelo attivo venga trattat o. , Trattamento c ompleto I risultati sono soggettivi e possono variare, pertanto possono essere necessari più trattamenti per raggiungere risultati ottimali.
80 IT ALIANO , Quando non utilizzare/Quando evitare di utilizzare i-Light • NON utilizzare in caso di pelle abbronzata nella zona dov e si vuole eettuare il trattamento , in quanto la pelle potre.
81 IT ALIANO GB D NL F E I DK S FIN P SK C PREP AR AZIONE ALL ’USO , Familiarizzare con le caratteristiche di i-Light. , Finestra del ash con pr otezione UV per la pelle integrata • A VVERTIMENTO: Controllare sempr e la nestra del ash prima dell’uso per vericare che la lente non sia stata danneggiata.
82 IT ALIANO , Sensore di tonalità della pelle • Permette l’utilizzo solo sulle pelli con tonalità ada tta. , VERIFICARE LA VOSTRA TONALIT A' DI PELLE • Consultare la tabella dei peli e d.
83 IT ALIANO GB D NL F E I DK S FIN P SK , PREP ARARE i-LIGHT ALL 'USO • Svolgere il cav o del manipolo dalla base di i-LIGHT e rimettere il manipolo di nuovo sulla base. • Assicurarsi che l’ interruttore di alimentazione sulla base sia spento ( OFF).
84 IT ALIANO • Cominciare con il liv ello di intensità 1 • Posizionare il manipolo dell’ i-LIGHT contro la pelle in modo che la nestr ella del ash sia a contatto con la supercie della pelle.
85 IT ALIANO GB D NL F E I DK S FIN P SK , NOT A: Durante la modalità multi-ash se si lascia andare il pulsante del ash o si perde il contatto c on la pelle, è necessario riprendere il trattamento ripetendo le fasi sopra riportate.
86 IT ALIANO , Segni che la lampadina deve essere sostituita: • L ’indicator e di stato della lampadina diventa giallo: nella lampadina rimangono 150 ash.
87 IT ALIANO GB D NL F E I DK S FIN P SK , La spia indicante lo stato della lampadina è diventata v erde ma l’apparecchio non lampeggia quando il pulsante è premuto. • Assicurarsi che i sensori di contatto aderiscano bene alla pelle. • Prov ate a resettare l’apparec chio spegnendolo e aspettando alcuni secondi prima di riaccenderlo.
88 IT ALIANO SEGNALI ACUSTICI Non in pieno contatto . Il pulsante del ash è stato premuto mentre il sensor e di contatto con la pelle non era pienamente in funzione. Sostituire la lampadina. La lampadina manca o deve essere sostituita. I sensori di contatto con la pelle si sono inceppati.
89 IT ALIANO GB D NL F E I DK S FIN P SK Q. Perchéimieipelistannocrescendononostanteitrattamen ti? A. I risultati non sono immediati e sono soggettivi. Molti utilizzatori iniziano a notare una diminuzione dei peli entro 1-2 settimane dall’inizio del trattamen to.
90 DANSK T ak fordi du købt e dit nye Remington® produkt. F orud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem sikkert.
91 DANSK GB D NL F E I DK S FIN P SK 4 Håndstykke 5 Blitz-knap 6 Knap til valg af styrkeniveau 7 Indikator for nedkølingsfunktion 8 Indikator for pærestatus 9 Indikator for valg af styrkeniveau 10 .
92 DANSK Lysimpulsens energ i målrettes efter mørke farver, derfor ses de bedste resultat er på mørkere hår . For at undgå målr etning (og mulig beskadigelse) af mørk hud, må i-Light kun bruges på lyse til mellemlyse hudnuancer (I-IV ).
93 DANSK Det er imidlertid vigtigt, at du fortsætter med den komplette behandlingssession og supplerende behandlinger for at sikre, at alle aktive hår behandles . , Behandlingssession Resultaterne kan variere fra person til person, derfor kan det være nødvendigt at foretage adskillige behandlinger for at få et optimalt resultat.
94 DANSK , Tilfælde, hvor du ikke må/bør undgå at bruge i-Light • BRUG IKKE enheden, hvis du er solbrun på det hudområde, du ønsker at behandle , da din hud kan være for mørk. Behandling på solbrune områder kan give midlertidig hævet hud, vabler og ændre din hudfar ve.
95 DANSK C KLARGØRING AF ENHEDEN TIL BRUG , Lær funktionerne i i-Light- enheden at kende. KLARGØRING AF ENHEDEN TIL BRUG , Blitz-rude med indbygget UV-hudbeskyttelse • ADV ARSEL: Kontrollér altid blitz-ruden før brug f or at sikre, at linsen ikke er beskadiget.
96 DANSK , Hudtypesensor • Sikrer , at i-LIGHT kun bruges på egnede hudtyper . , BESTEM DIN HUDF ARVE • Se i oversigten for hud- og hårnuance f orrest i denne vejledning for at sikre dig, at din hudfarve er inden for det acceptable område, samt at farven på dine hår er modtagelig over f or behandling med i-LIGHT .
97 DANSK • Sørg for , at tænd/sluk-knappen på basisenheden er SL UKKET. • Slut el-ledningen til strømtilslutningen på i-LIGHT -basisenheden. • Slut el-ledningen til en stikkontakt. T ænd på tænd/sluk-knappen. (Fig. 5) , V ALG AF STYRKENIVEA U • i-LIGHT har 5 styrkeniveauer .
98 DANSK • T ryk på blitz-k nappen for at udsende en blitz-udladning. • Lettere til modera t ubehag er normalt. Hvis en blitz-udladning ved styrkeniveau 1 er tålelig, kan du øge til styrkeniveau 2. Flyt enheden til et nyt sted og blitz én gang mere med i-LIGHT .
99 DANSK C TIPS TIL BEHANDLING • Du opnår det bedste resultat ved at undgå o verlappende blitz-udladninger . Dette gør , at du ikke bliver udsat for unødig energi ift. det nødvendige for a t undertr ykke hår væksten. Dette sikrer desuden optimal udnyttelse af pæren.
100 DANSK C RENGØRING AF DIN I-LIGHT -ENHED F ADVARSEL: F ør du rengør din i-Light-enhed, skal du kontrollere, at tænd/sluk-knappen er slukket, og at opladningsledningen ikke er tilsluttet enheden. • Regelmæssig rengøring hjælper med at sikre optimale resultater , samt at enheden holder længere .
101 DANSK , Der er en underlig lugt. • Sørg for , at området er helt barberet f ør behandlingen. , De behandlede områder bliver røde efter behandlingen. • Dette er normalt, og rødmen bør forsvinde. Hvis ikke, så prø v at bruge et lavere styrkeniveau.
102 DANSK LY D E Ikke fuldstændig kontakt. Der er trykket på blitz-k nappen, mens hudkontaktføleren ikke var fuldstændig aktiveret. Udskift pæren. Pær en mangler eller skal udsk iftes. Hudkontaktfølerne sidder fast. Der er tryk ket på blitz-knappen, efter at hudkontaktføleren blev aktiv eret efter enhedens opstart.
103 DANSK Spørgsmål:Hvorforkanjegik kebrugei-LIGHTligeefter ,atjegharværetudsatforsollys? Svar: Sollys skaber et højt melaninniveau og udsætter huden for større risiko for f orbrænding eller blærer efter behandling.
104 SVENSKA T ack för att du köpt en ny Remington®-pr odukt. Läs följande bruksanvisningar noggrant f öre användning och förvara dem väl. T a bort allt förpackningsmaterial före användning.
105 SVENSKA GB D NL F E I DK S FIN P SK 6 Knapp för val av energinivå 7 Indikator för avkylningsläge 8 Display för indikering av lampstatus 9 Energinivådisplay 10 Hudtonssensor 11 Sladd till han.
106 SVENSKA Eekten av ljusimpulserna är speciellt stark på mörka färger och mörkt hår . För att undvika alltför stark eekt (och möjlig skada) på mörk hud bör i-Light endast användas på ljusa till mellanbrunahudtoner(I–IV ).
107 SVENSKA • Fortsattregelbundenbehandlinggergodaresultatinom6–12v eckor(förmörkarehudtonkandet behövas längre tid). , OBS! Undvik att behandla samma par ti ett ertal gånger under samma behandlingstillfälle ef tersom det inte ger bättre eekt men ökar risken för hudirritation.
108 SVENSKA ellerannanexfolierandebehandlingunderdesenaste6–8veckorna. • Använd INTE på irriterad hud, hudutslag eller svullnad eftersom huden i sådana fall kan vara speciellt känslig. V änta till huden är läkt innan du behandlar den med i-Light REVEAL.
109 SVENSKA , Hudkontaktsensor • Denna säkerhetsmekanism hindrar oavsiktliga ljusimpulser . Apparaten skickar inte ut ljusimpulser om inte båda hudkontaktsensorerna har fullständig kontakt med huden. , Ljusimpulsknapp • Ljusimpulsknappen är placerad på handenheten.
110 SVENSKA • Hållhudpartietsomduvillbehandlamothudsensorn–kontrolleraatthudenkommeriberöringmed sensorn (g. 4). • Om din hud lämpar sig för behandling kommer du att höra ett pip-ljud och i-LIGHT slås på.
111 SVENSKA , V ÄLJA ENERGINIVÅ • i-LIGHT har 5 energinivåer . Nivå 1 är den lägsta inställningen och nivå 5 är den högsta. • ET T GOTT RÅD: För att uppnå det mest eektiva resulta tet bör man använda en så hög energinivå som möjligt utan att det orsakar hudproblem.
112 SVENSKA • Vän ta 24 timmar och titta sedan på hudområdet som du har testat. Om det inte upptäcker några komplikationer k an du börja med din första hela behandling vid den energinivå som har känts rätt för dig. , OBS! Du måste testa enheten på varje område på kroppen som du vill behandla.
113 SVENSKA C EFTERBEHANDLING Efter behandlingen kan huden kännas varm och man k an se en lätt rodnad. Detta är normalt och kommer att avta snabbt. Med följande säkerhetsåtgärder undviker man a tt huden blir irriterad efter behandling: • Undvik att exponera huden för solbestrålning under 24 timmar efter behandlingen.
114 SVENSKA • Försvårborttagnaäckarpåljusimpulsfönstret–fuktaenbomullspinnemedlämpligtmedelför elektronikrengöring, t.ex. rengöringssprit, stryk på och torka av med den medföljande luddfria trasan.
115 SVENSKA Indikatorlampor Alla nyligen valda indikatorer för energinivå blinkar Enheten är överhettad och är tillfälligt inaktiverad för att svalna. Alla indikatorer för energiniv å blinkar. Apparaten fungerar inte . Slå av apparaten, vänta några sekunder och försök sedan igen.
116 SVENSKA LJUD Inte fullständig kontakt. Ljusimpulsknappen var intr yckt medan hudkontaktsensorn inte var fullständigt aktiverad. Byta ut lampan Lampa saknas eller behöver bytas ut. Hudkontaktsensorerna hakar upp sig. Ljusimpulsknappen tr ycktes in efter det att hudkontaktsensorn hade aktiverats genom att apparaten slagits på.
117 SVENSKA Fråga: V arförk anjaginteanvändai-LIGHTstraxefterdetatthudenutsattsf örsolbestrålning? Svar: V id solbestrålning utvecklas höga melaninnivåer och det utsätter huden för en högre risk för brännskador eller blåsor efter behandling.
118 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.
119 SUOMI 5 Valoimpulssipainike 6 T ehon valintapainike 7 Jäähdytystilan merkk ivalo 8 Lampun tilan näyttö 9 T ehotason näyttö 10 I hon värisävyanturi 11 K äsikappaleen vir tajohto 12 Valoimp.
120 SUOMI Valopulssin energ ia kohdistuu tummaan väriin ja toimii parhaiten tummempien kar vojen poistoon. Käytäi-Light-laitettavainvaaleastakeskivaaleisiinihosävyihin(I–IV ),jottavältetäänimpulssin kohdistuminen ( ja mahdolliset ihovauriot) tummaan ihoon.
121 SUOMI On tärkeää jatkaa koko käsittelyohjelma ja lisähoidot, jotta varmistetaan jokaisen k arvan käsittely. , K äsittelyohjelma Yksilölliset tulokset saattavat vaihdella, joten optimaalinen tulos saa ttaa vaatia useita käsittelyjä. Tilalle kasvaa harvempia, hienompia ja väriltään vaaleampia kar voja kuin alkuperäiset.
• ÄLÄ käytä ihoalueille, joilla on kosmetiikkaa, kosk a tällaisten ihoalueiden käsittely saattaa aiheuttaa ihon ohimenevää turvotusta, rakk uloita tai ihon värimuutoksia. Varmista, että puhdistat suunnitellun käsittelyalueen huolellisesti ennen k äsittelyä.
123 SUOMI , Ihokosketusanturi • T ämä turvamekanismi estää tahattomat valoimpulssit. Laite ei anna valoimpulssia, jos kumpikin ihokosketusanturi ei ole kunnolla ihoa vasten. , Valoimpulssipainik e • Valoimpulssipainike sijaitsee käsikappaleessa.
124 SUOMI , TARKIST A IHOSI V ÄRISÄ VY • Katso tämän käyttöoppaan kannessa olevaa iho - ja ihokarvak arttaa varmistaaksesi, että ihosi sävy ja ihokar vojesi väri soveltuvat käsiteltäviksi i-LIGHT -laitteella. • Asetaaiotunkäsittelyalueenihoihoanturinpäälle–varmista,ettäihokoskettaaanturia.
125 SUOMI , TEHOT ASON V ALITSEMINEN • i-LIGHT -laitteessa on 5 tehotasoa. T aso 1 on matalin asetus ja teho 5 on korkein asetus. • VIHJE: saat parhaimman tuloksen käyttämällä aina korkeinta tehoasetusta, joka ei ole epämiellyttävä iholle. • Näet käytössä olevan tehotason katsomalla tehotasonäytön (kuva 6) valojen määrää.
126 SUOMI C KÄSIT TEL Y • Multi-Flash-tila: i-LIGHT -laite välähtää, kun valoimpulssipainiketta painetaan, ja jatkaa välähtelyä 3 sekunnin välein, jos ihokosketusanturit ovat tiiviisti ihoa vasten. Multi-Flash-tila mahdollistaa nopean käsittelyn isommilla alueilla, kun liu’utat käsik appaletta iholla jokaisen välähdyksen jälkeen.
127 SUOMI • Pidä käsitelty ihoalue puhtaana ja kuivana käsittelyn jälkeen ja juo runsaasti vettä pitääksesi ihon kosteutettuna. • Älä käy kuumassa kylvyssä, suihkussa tai höyr yhuoneissa 24 tuntiin käsittelyn jälkeen.
128 SUOMI E VIANETSINT Ä • Luenämäohjeetkokonaanenneni-Light-laitteenkäyttämistä. • Jos sinulla on ongelmia i-Light-laitteen kanssa, lue vianetsintäohjeet, joissa on kerrottu laitteen yleisimmät ongelmat.
129 SUOMI LED- merkkivalot Kaikk i tällä hetkellä valittuna olevan tehotason merkkivalot vilkkuvat Laite on ylikuumentunut, eikä tilapäisesti pysty jäähtymään. Kaikk ien tehotasojen merkk ivalot vilkkuvat Laitteessa on toimintahäiriö . Kytke laite pois päältä, odota hetki ja yritä uudelleen.
130 SUOMI MERKKIÄÄNET Ihokosketus ei ole riittävä. Valoimpulssipainiketta painettiin, mutta ihokosketusanturi ei ole kunnolla kiinni ihossa. Vaihda lamppu .
131 SUOMI K.Miksienvoikäyttääi-LIGHT-laitettaauringonotonjälkeen? V . Auringonvalo synnyttää suuria melaniinimääriä ja altistaa ihoa siten, että se saattaa palaa ja r akkuloitua helpommin käsittelyn jälkeen. K.T ar vitsenkosuojalasejai-LIGHT-käsittelynaikana? V .
132 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produt o Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem an tes do uso.
133 PORTUGUÊS GB D NL F E I DK S FIN P SK 6 Botão de seleção do nível de energia 7 Indicador do modo de arrefecimento 8 Visor de indicação do estado da lâmpada 9 Visor do nível de energia 10 .
134 PORTUGUÊS A energia no impulso de luz incide sobre as cores mais escur as e assim os resultados são melhores em pelos mais escuros. De modo a evitar incidir em (e provavelment e danicar) peles escuras, deve usar-se o i-LIGHT apenas em tons de pele claros ou médios (I-IV).
135 PORTUGUÊS , Regime de tratamentos Os resultados individuais podem variar , por isso poderá ser necessário efetuar vários tratament os para obter resultados ótimos. Algum crescimento de pelos ocorrerá sendo est es menos densos, mais nos e claros do que os pelos originais.
136 PORTUGUÊS • NÃO use em pele em que tenham sido aplicados cosméticos , pois realizar o tratamento nestas áreas poderá temporariamente causar inchaço, bolhas ou alter ar a cor da pele. Certique-se de que a pele está absolutamente limpa antes de realizar o tratamento .
137 PORTUGUÊS • A VISO: antes de cada utilização, limpe a janela de dispar os com o pano sem pelos fornecido para garantir que a lente está livre de óleo ou resíduos. , Sensor de contacto com a pele • Este mecanismo de segurança previne disparos acidentais .
, CONSUL T AR O SEU TOM DE PELE • Consulte a tabela de tons de pele e pelos, na parte frontal deste manual , para se certicar de que a sua pele está na categoria de tons adequada e de que a cor dos seus pelos é suscetível a ser tratada com o i-LIGHT .
139 PORTUGUÊS , SELECIONAR O NÍVEL DE ENERGIA • O i-LIGHT está equipado com cinco níveis de energia. O nív el 1 é a posição mais baixa e o nível 5 é a mais alta. , DICA: para obter os resultados mais ecazes, use o nív el de energia mais alto que não for desconfortável para a pele.
140 PORTUGUÊS • Espere 24 horas e depois observe a área de teste. Se a pele par ecer normal, continue com o seu primeiro tratamento completo no nível de energ ia que achou ser o correto para si. , NOT A: deve testar o dispositivo em todas as áreas do corpo que deseja tratar .
141 PORTUGUÊS • Evite exposição ao sol durante 24 horas após um tra tamento. Pr oteja a pele com FPS 30 durante 2 semanas após cada tratamento . • Não prolongue a exposição ao sol, tal como: banhos de sol, utilizar um solário ou um autobr onzeador durante, pelo menos, 2 semanas após o último tr atamento.
142 PORTUGUÊS • Desligue a unidade, retire o cabo da tomada e aguar de que arrefeça durante 10 minutos antes de a armazenar. • Armazeneaunidadenumlocalsecoaumatemperaturaentr e15ºCe35ºC E RESOL UÇÃO DE PROBLEMAS • Leia estas instruções na totalidade antes de utilizar o i-LIGHT .
143 PORTUGUÊS LED T odos os indicadores do nív el de energia atualmente selecionados estão a piscar A unidade está em sobreaquecimento e foi desativada momentaneamente para arrefecer . T odos os indicadores do nív el de energia estão a piscar A unidade não está a funcionar corretamente.
144 PORTUGUÊS SONS Sem contacto total. O botão de disparo foi premido enquanto os sensores de contacto com a pele não estavam posicionados corretamente. Substituir a lâmpada. A lâmpada está em falta ou necessita de ser substituída. Sensores de contacto com a pele emperrados.
145 PORTUGUÊS crescimento ativo são af etados pelo tratamento. P or esta razão, é necessário ef etuar múltiplos tratamentos para obter resultados ótimos. Outro motiv o para o crescimento pode ser uma área que escapou ao tratamento . Repita o regime de tratamentos quando reparar que os pelos r ecomeçaram a crescer .
146 SL OVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington® . Ti eto p ok y ny si p ozo rne p re čí taj te a b ezp eč ne o dl ož te pr e bu dúc e po uži ti e.
147 SL OVENČINA GB D NL F E I DK S FIN P SK 3 Základňa 4 Rukoväť 5 Zábleskové tlačidlo 6 T lačidlo nastavenia úrovne intenzity 7 Indik átor režimu ochladzovania 8 Kontrolný displej stavu .
148 SL OVENČINA Ene rgi a sve tel né ho z áb les ku je p ri ťah ova ná tm av ým s fa rb ení m, pr ičo m naj lep šie v ýsl edk y s a do sa hujú na tmavších chĺpkoch.
149 SL OVENČINA Je d ôle ži té po kr ačov ať v úp ln om re žim e oš etr ova nia a p rid ať oš etr en ia, a by st e za be zp eči li oš etr eni e každého aktívneho chĺpka.
150 SL OVENČINA , Kedy nepoužívať/Kedy sa vyhnúť používaniu i-Light • NEP OUŽÍ VAJT E, a k mát e opá le nú po kož ku na m ies ta ch, k t oré c hce te oš etr iť, k eď že v aša p o.
151 SL OVENČINA C PRÍPRA V A NA POUŽITIE , O boznámte sa s funkciami i-Light. , Zá ble sko vé ok no s o za bu dova no u oc hra nou p ok ožk y p re d UV ž iar en ím • UPOZOR NEN IE: p re d po uži tím v ž dy sko ntr ol ujte z áb le skové o k no, ab y ste s a uis ti li, ž e nie j e poškodená šošovka.
152 SL OVENČINA , Senzor odtieňa pokožky • Umo žní p ou žit ie le n na v ho dných o dt ieň oc h po kožk y. , SKO NTR OLUJ TE S VOJ TÓ N POKOŽ K Y • Preš tu duj te si t abu ľ ku s t y .
153 SL OVENČINA , PRÍ PR AVA PRÍST ROJA i -L IG HT N A POUŽ ÍVANI E • Od viň te ká be l ruk ovät e zo z ák lad ne i -L IG HT a ul ož te r ukov äť sp äť na z ák la dňu . • Dba jte o t o, aby b ol v y pí nač n a zá kl adn i v yp nut ý (O FF).
154 SL OVENČINA • Zač nit e na úr ovn i inte nz it y 1. • Pril ož te r ukov äť i- LI GH T na p oko žku t ak , ab y bo lo z ábl es kové o kn o v pri amo m kon tak t e s pokož kou.
155 SL OVENČINA , POZN. : Ak p oč as re žim u Mul ti -Fl ash p us tít e tlač idl o Fla sh al eb o str atí te ko nta k t s po kožko u, jednoducho obnovte ošetre nie zopako vaním krokov uvedený ch vyššie. C RAD Y NA OŠETRENIE • Pre zabezpečenie lepších v ýsledkov sa vyhnite prekr ý vajúcim sa zábleskom.
156 SL OVENČINA C ČISTENIE PRÍSTROJA i-LIGHT F P OZOR: Pr ed č ist ení m váš ho i -L igh t skon tro luj te, či j e pr íst roj v y pn ut ý (OFF ) a nab íja cí k áb el je odp ojený z prístroja. • Prav ide ln é čis ten ie p omá ha z ab ezp eč iť op tim áln e v ýs le dk y a dl hú ži votn os ť prí st roja .
157 SL OVENČINA • Uis tite s a, ž e se nzo r kont ak t u s po kožko u je v ú pln om ko nta k te s po kož kou . • Pokúste sa jednotku resetovať. Vypnite ju a pred opät ovným zapnut ím počkajte n iekoľko sekúnd. , Cítim zvláštny zápach.
158 SL OVENČINA ZVUKO VÉ S I G N Á LY Neúplný kontakt. Tla čid lo Flas h bo lo st lače né ke ď nebol senzor k ontaktu s pokožkou úplne pritlač ený . Vym eňte žiarov ku. Žiarovka chýba alebo potr ebuje v ymeniť. Sen zor y k ont ak tu s p okožk ou sú zasek nuté.
159 SL OVENČINA Ďalš ím dô vod om n a po kr ačov ani e ras tu b y moh lo by ť t o, že t áto ob las ť bo la p oč as oš et ren ia v yn ech aná .
160.
161.
162.
163.
Model No . IPL6250 14/INT/ IPL6250 T22-0002738 V ersion 10/14 Remington® is a Registered T rade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Remington IPL6250 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Remington IPL6250 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Remington IPL6250 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Remington IPL6250 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Remington IPL6250, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Remington IPL6250.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Remington IPL6250. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Remington IPL6250 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.