Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto PL-30-K del fabbricante Pioneer
Vai alla pagina of 72
STEREO TURNT ABLE PLA TINE STEREOPHONIQUE STEREO PLA TTENSPIELER GIRADISCHI STEREOFONICO STEREO DRAAIT AFEL GIRADISCOS ESTEREOFÓNICO СТ ЕРЕОПРОИГРЫ ВАТ ЕЛЬ Operating Instructions M.
2 WARNING This equipment is not waterproof . To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture.
3 Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instruc - tions so you will know how to operate your model properly. Contents 01 Before you start Features ...............................................................
4 Before you start 01 Features Simple to use, fully automatic record player Once you select the record size, all you have to do is press the [ START ] button to start playing a record. When the record is done, the player’s fully automatic function returns the tone arm to its position.
5 Before you start 01 3 Pinch the ribbon tape and catch the belt on the outer center of the roller. 1 2 3 4 1 Roller 2 Belt 3 Ribbon tape 4 Square hole 4 Remove the ribbon tape. 5 Turn turntable slowly five or six turns. Check that the belt is properly caught at the center of the roller.
6 Operation 02 Part names and functions Top panel A N T I - S K A T I N G 7 8 9 a b c d 5 6 e 4 23 1 1 SPEED button Changes the speed according to the record to be played. 2 START button Pressing the button starts rotation of the turntable. 3 STOP button Pressing the button stops rotation of the turntable.
7 Operation 02 Adjusting the stylus pressure 1 Return the tone arm to the arm rest. 2 Match the “0” on the stylus pressure adjustment ring to the center line of the arm rear shaft.
8 Operation 02 Place of installation Place the unit on a level surface that is free of external vibration. ! To the extent possible, keep the unit away from the speaker system. ! When the unit is very close to a radio (AM/FM broadcasting), the radio could generate noise.
9 Operation 02 Removing the cartridge 1 Turn the headshell lock nut and remove the headshell. 2 Loosen the cartridge mount screws and remove them. 3 Disconnect the lead wires on the cartridge side. Attaching the cartridge 1 Connect the lead wires. They are color-coded as shown below.
10 Others 03 Troubleshooting ! If your player is not working properly, use the table below for troubleshooting. If you cannot resolve the problem, please contact our service center or your sales outlet. Problem Check Remedy The power is not turned on.
11 Others 03 Specifications Power requirements ........................................................................................................ AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz Power consumption ..................................................
2 Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
3 Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire soigneusement ce mode d’emploi. Vous saurez ainsi comment utiliser votre appareil correctement. Table des matières 01 Avant de commencer Caractéristiques...................
4 Avant de commencer 01 Caractéristiques Platine entièrement automatique et simple d’emploi Après avoir sélectionné le format du disque, il vous suffit d’appuyer sur la touche [ START ] pour lancer la lecture. À la fin du disque, le bras de lecture reprend automatiquement sa place.
5 Avant de commencer 01 3 Pincez le ruban et accrochez la courroie à l’extérieur du galet, au centre de celui-ci. 1 2 3 4 1 Galet 2 Courroie 3 Ruban 4 Trou carré 4 Retirez le ruban. 5 Faites tourner le plateau lentement de cinq ou six tours. Vérifiez que la courroie est bien accrochée au centre du galet.
6 Fonctionnement 02 Noms et fonctions des éléments Panneau supérieur A N T I - S K A T I N G 7 8 9 a b c d 5 6 e 4 23 1 1 Touche SPEED Change la vitesse en fonction du disque à lire. 2 Touche START L’appui sur cette touche démarre la rotation du plateau.
7 Fonctionnement 02 Réglage de la pression de la pointe de lecture 1 Replacez le bras de lecture sur le repose-bras. 2 Faites correspondre le “0” sur la bague de réglage de la pression de la pointe de lecture avec la ligne médiane de l’arbre arrière du bras de lecture.
8 Fonctionnement 02 Raccordement à un préamplificateur principal et à un composant 1 Placez le commutateur de l’égaliseur dans la position appropriée. PHONO : pour une connexion à la prise d’entrée PHONO (l’égaliseur intégré à la platine n’est pas utilisé).
9 Fonctionnement 02 Mise en place de la pointe de lecture remplaçable 1 D’une main, tenez fermement la cellule. De l’autre, saisissez la pointe de lecture remplaçable, orientez la fixation de la pointe de lecture remplaçable dans la rainure de la cellule et insérez-la à fond.
10 Divers 03 Guide de dépannage ! Si votre platine ne fonctionne pas correctement, utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer l’origine de la panne. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, adressez-vous à notre service après-vente ou à votre revendeur.
11 Divers 03 Entretien de chaque élément Lors du montage et du démontage du porte-cellule, éteignez l’amplificateur. Tenter d’effectuer une telle opération alors que le volume est fort pourrait provoquer l’endommagement du haut-parleur.
2 Mischen Sie dieses P rodukt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfälle n. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Pr odukte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederver wertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
3 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Inhaltsverzeichnis 01 Vor der Inbetriebnahme Merkmale...................
4 Vor der Inbetriebnahme 01 Merkmale Einfach zu bedienender, vollautomatischer Plattenspieler Sie wählen die Größe der Schallplatte aus und starten mit der [ START ]-Taste den Abspielvorgang. Der Tonarm kehrt nach dem Abspielen der Schallplatte vollautomatisch in die Ausgangsstellung zurück.
5 Vor der Inbetriebnahme 01 3 Greifen Sie mit dem Bändchen den Riemen, und setzen Sie den Riemen mittig außen um die Rolle. 1 2 3 4 1 Rolle 2 Riemen 3 Bändchen 4 Viereckiges Loch 4 Nehmen Sie das Bändchen ab. 5 Drehen Sie den Plattenteller langsam fünf oder sechs Umdrehungen.
6 Bedienung 02 Bezeichnungen und Funktionen der Bauteile Oberseite A N T I - S K A T I N G 7 8 9 a b c d 5 6 e 4 23 1 1 SPEED-Taste Stellt die Drehgeschwindigkeit auf die abzuspielende Schallplatte ein. 2 START-Taste Startet die Drehung des Plattentellers.
7 Bedienung 02 Einstellen des Nadeldrucks 1 Setzen Sie den Tonarm auf die Tonarmstütze zurück. 2 Stellen Sie die „0“ am Nadeldruckeinstellring auf die Mittellinie am hinteren Tonarmschaft.
8 Bedienung 02 Aufstellort Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, erschütterungsfreie Fläche. ! Ein Aufstellort möglichst weit vom Lautsprechersystem entfernt ist ideal. ! Wenn das Gerät sehr nah an einem Radio (mit MW/UKW-Empfang) steht, kann das Radio Rauschen verursa - chen.
9 Bedienung 02 Austauschen des Tonabnehmers Andere Tonabnehmer, mit denen Sie diesen Plattenspieler wahlweise ausstatten können, sollen ein Gewicht von ca. 4,5 g bis 9,5 g haben. Beim Kauf des Tonabnehmerkopfs als Einzelteil fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Reparaturwerkstätte bitte nach einem Tonabnehmerkopf speziell für den PL-30-K.
10 Sonstiges 03 Fehlersuche ! Ziehen Sie die Tabelle unten hinzu, wenn Ihr Plattenspieler nicht normal funktioniert. Wenn Sie das Problem nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an unsere Kundendienstzentrale oder an Ihren örtlichen Händler.
11 Sonstiges 03 Warenzeichen und eingetragene Warenzeichen ! Pioneer ist ein eingetragenes Warenzeichen der PIONEER CORPORATION. Die hier erwähnten Produkt- oder Firmennamen sind Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer. Technische Daten Netzanschluss .
2 Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
3 Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Contenuto 01 Prima di iniziare Funzionalità ..................................................
4 Prima di iniziare 01 Funzionalità Un giradischi completamente automatico e semplice da utilizzare Una volta selezionata la dimensione del disco, è sufficiente premere il pulsante [ START ] per iniziare la riprodu - zione del disco stesso.
5 Prima di iniziare 01 3 Pizzicare il nastro adesivo e posizionare la fascia oltre il rullo. 1 2 3 4 1 Rullo 2 Fascia 3 Nastro adesivo 4 Foro quadrato 4 Rimuovere il nastro adesivo. 5 Ruotare il piatto lentamente di cinque o sei giri. Controllare che la fascia sia fissata correttamente al centro del rullo.
6 Funzionamento 02 Nomi e funzioni dei componenti Pannello superiore A N T I - S K A T I N G 7 8 9 a b c d 5 6 e 4 23 1 1 Pulsante SPEED Cambia la velocità in base al disco da riprodurre. 2 Pulsante START Premere il pulsante per avviare la rotazione del piatto.
7 Funzionamento 02 Regolazione della pressione della puntina 1 Riportare il braccio sul poggiabraccio. 2 Far corrispondere lo “0” sull’anello di regolazione per la pressione della puntina con la linea centrale dell’asta posteriore del braccio.
8 Funzionamento 02 Posizione di installazione Posizionare l’unità su una superficie piana, in modo che non sia soggetta a vibrazioni esterne. ! Per quanto possibile, tenere l’unità lontana dagli altoparlanti. ! Se l’unità è molto vicina ad una radio che trasmette nelle frequenze AM/FM, questa potrebbe generare disturbi.
9 Funzionamento 02 Sostituzione della testina Se si desidera installare una testina diversa s questo giradischi, utilizzarne una avente un peso compreso tra circa 4,5 g e 9,5 g.
10 Altri 03 Risoluzione dei problemi ! Se il giradischi non funziona correttamente, consultare la seguente tabella di ricerca guasti. Se non è possibile risolvere il problema, contattare il proprio centro di assistenza oppure il proprio punto vendita.
11 Altri 03 Marchi di fabbrica e marchi di fabbrica registrati ! Pioneer è un marchio di fabbrica registrato della PIONEER CORPORATION. I nomi delle aziende e dei prodotti riportati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Specifiche Requisiti di alimentazione .
2 Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt ve rw ijderen . Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten.
3 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Pioneer product. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, zodat u vertrouwd raakt met de bediening van dit apparaat. Inhoud 01 Voordat u begint Kenmerken ...................................................
4 Voordat u begint 01 Kenmerken Volledig automatische platenspeler, eenvoudig in gebruik Als u de grootte van de plaat hebt geselecteerd, hoeft u alleen nog maar op de [ START ]-toets te drukken om een plaat af te spelen. Als de plaat is afgespeeld, zet de platenspeler de toonarm volledig automatisch terug in de uitgangspositie.
5 Voordat u begint 01 3 Knijp in de tape en vang de snaar in het midden op de buitenkant van het wieltje. 1 2 3 4 1 Wieltje 2 Snaar 3 Tape 4 Vierkant gat 4 Verwijder de tape. 5 Draai de draaitafel vijf of zes keer langzaam rond. Controleer of de snaar goed in het midden van het wieltje zit.
6 Bediening 02 Namen van onderdelen en functies Bovenpaneel A N T I - S K A T I N G 7 8 9 a b c d 5 6 e 4 23 1 1 SPEED -toets Hiermee wijzigt u de snelheid volgens de af te spelen plaat. 2 START -toets Wanneer u op deze toets drukt, gaat de draaitafel draaien.
7 Bediening 02 De naalddruk afstellen 1 Plaats de toonarm weer op de armsteun. 2 Breng de “0” op de afstelring voor de naalddruk naar de middenlijn op het achterstuk van de toonarm.
8 Bediening 02 Geschikte opstelling Plaats het apparaat op een vlak oppervlak zonder externe trillingen. ! Houd het apparaat zo ver mogelijk uit de buurt van het luidsprekersysteem. ! Als het apparaat erg dicht bij een radio (AM/FM) staat, kan de radio ruis veroorzaken.
9 Bediening 02 Het element vervangen Als u een ander element op deze platenspeler wilt gebruiken, moet dit ongeveer 4,5 g tot 9,5 g wegen. Als u uitsluitend een headshell wilt kopen, moet u bij uw winkel van aankoop of het dichtstbijzijnde service- en reparatiepunt vragen naar een headshell voor PL-30-K.
10 Overige 03 Problemen oplossen ! Als uw platenspeler niet correct werkt, kunt u onderstaande tabel gebruiken om de storing te vinden. Als u het probleem niet kunt oplossen, kunt u contact opnemen met onze klantenservice of uw verkooppunt. Probleem Controle Oplossing De stroom wordt niet inge - schakeld.
11 Overige 03 Specificaties Voedingsvereisten ........................................................................................................... AC 220 V tot 240 V, 50 Hz/60 Hz Stroomverbruik ..................................................
2 Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar . De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
3 Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente este manual de instruc - ciones para saber cómo operar este modelo adecuadamente. Contenido 01 Antes de comenzar Características .........................................................
4 Antes de comenzar 01 Características Reproductor totalmente automático de uso muy sencillo Una vez seleccionado el tamaño del disco, todo lo que tiene que hacer es presionar el botón [ START ] para comenzar la reproducción.
5 Antes de comenzar 01 3 Pince la cinta y capture la correa sobre el centro exterior del rodillo. 1 2 3 4 1 Rodillo 2 Correa 3 Cinta 4 Orificio cuadrado 4 Retire la cinta. 5 Gire el giradiscos lentamente cinco o seis vueltas. Compruebe que la correa está colocada de forma correcta en el centro del rodillo.
6 Operación 02 Nombres y funciones de los controles Panel superior A N T I - S K A T I N G 7 8 9 a b c d 5 6 e 4 23 1 1 Botón SPEED Cambia la velocidad de acuerdo con el disco que se vaya a reproducir. 2 Botón START Al pulsar el botón se inicia la rotación del giradiscos.
7 Operación 02 Ajuste de la presión de la aguja 1 Devuelva el brazo fonocaptor al apoyo del brazo. 2 Haga coincidir el “0” en el anillo de ajuste de presión de la aguja con la línea central del eje trasero del brazo.
8 Operación 02 Lugar de instalación Coloque la unidad sobre una superficie plana que esté libre de vibraciones externas. ! Dentro de lo posible, mantenga la unidad alejada del sistema de altavoces. ! Si la unidad está muy cerca de una radio (emisiones AM/FM), la radio puede generar ruidos.
9 Operación 02 Sustitución del cartucho Si desea montar un cartucho diferente en este reproductor utilice uno con un peso de 4,5 g a 9,5 g. Para comprar solo un portacápsula, pida uno específico para PL-30-K en la tienda donde adquirió el giradiscos o en su centro de reparación más cercano.
10 Otros 03 Solución de problemas ! Si su reproductor no funciona correctamente utilice la tabla siguiente para realizar el proceso de resolución de problemas. Si no puede resolver el problema, contacte con nuestro centro de atención al cliente o con la tienda de adquisición.
11 Otros 03 Acerca de las marcas comerciales y marcas comerciales registradas ! Pioneer es una marca registrada de PIONEER CORPORATION. Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Especificaciones Requisitos de alimentación eléctrica .
2 Ес ли вы ж ел ае те утилизировать данное из де лие, не выбрасывай те е го в месте с обычным бытовым му сором.
3 Благодарим вас за покупку этого изделия марки Pioneer. Полностью прочтите настоящие инструкции по эксплуатации, чтобы знать, как правильно обра - щаться с этой моделью.
4 Перед началом работы 01 Особенности Простой в использовании, полностью автоматический проигрыватель грампл.
5 Перед началом работы 01 3 Возьмитесь за отрывную ленту и захватите ремень снаружи по центру ролика. 1 2 3 4 1 Ролик 2 Ремень 3 Отрывная лента 4 Квадратное отверстие 4 Удалите отрыв ную ленту.
6 Управление 02 Названия деталей и функции Верхняя панель A N T I - S K A T I N G 7 8 9 a b c d 5 6 e 4 23 1 1 Кнопка SPEED Предназначена для изменения скорости в соответстви и с воспроизводимой грампластинкой.
7 Управление 02 Регулировка прижимной силы звукоснимателя 1 Верните тонарм на упор. 2 Совместите м етку “0” на .
8 Управление 02 Место установки Установите проигрыватель на горизонтальную поверхность, которая не подвергается воздействию внешних вибраций.
9 Управление 02 Замена картриджа Чтобы установить на проигрыватель другой картридж, используйте картридж весом 4,5–9,5 г .
10 Другие неисправности 03 Устранение неполадок ! При нарушении работоспособности проигрывателя используйте таблицу ниже для поиска и устране - ния неисправностей.
11 Другие неисправности 03 Техническое обслуживание каждого узла При установке и снятии головки зву коснимателя отключайте питание усилителя.
<502-PL30KB-3432A> Приме чание: В со от ве тствии со с та тьей 5 Закона Ро ссийс ко й Федерации “О защит е прав по тр е.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Pioneer PL-30-K è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Pioneer PL-30-K - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Pioneer PL-30-K imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Pioneer PL-30-K ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Pioneer PL-30-K, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Pioneer PL-30-K.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Pioneer PL-30-K. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Pioneer PL-30-K insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.