Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DEH-P6950IB del fabbricante Pioneer
Vai alla pagina of 175
Operation Manual CD Receiver DEH-P6950IB English P ortuguês (B) Español.
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. A fter you have finished read ing the instructio ns, keep this man- ual in a safe place for future r eference.
– Adjusting the brightness 25 – Setting the rear output and subwoofer controller 26 – Switching the sound muting/ attenuation 26 – Switching the feature demo 26 – Switching the reverse mode .
– Introduction of advanced operations 44 – Using ITS playlists 45 – Using disc title functions 46 – Using CD TEXT functions 46 DVD Player 47 – Basic Operations 47 – Selecting a disc 48 –.
About this unit CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, this unit damage, smoke, and overheat could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions.
Protecting your unit from theft The front panel can be detached to deter theft. ! If the front panel is not detached from the head unit within five seconds of turni ng off the ignition, a warning tone will sound. ! Y ou can turn off the warning tone. See Switching the warning tone on page 25.
Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the batter y with the plus (+) and minus ( – ) poles pointing in the proper di- rection. ! When using for the first time, pull out the film protruding from the tray .
What ’ s What Head unit 1 SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all the available sources. 2 MUL TI-CONTROL Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions.
e CLEAR button Press to cancel the input number when 0 to 9 are used. f 0 to 9 buttons Press to directly select the desired track, preset tuning or disc. Buttons 1 to 6 can op- erate the preset tuning for the tuner or disc number search for the multi- CD player .
! External unit refers to a P ioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit.
# If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release MUL TI-CONTROL . Note Listening AM radio while connecting iP od to this unit may generate noise. In this case, disconnect iP od from this unit and noise is disappeared.
! Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved using 1 to 6 on the remote con- trol. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BSM in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n BSM on. Six strongest broadcast frequencies will be stored in the order of their signal strength.
Disc loading slot EJECT button # T o avoid a malfunction, make sure that no metal object comes into contact with the term- inals when the front panel is open. 2 Insert a CD (CD-ROM) into the disc load- ing slot. Playback will automatically start. # Be sure to turn up the label side of a disc.
Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display.
3 When you find the desired track press MUL TI-CONTROL to tur n scan play off. # If the display has automatically returned to the playback display , select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . # After scanning of a disc (folder) is finished, normal playback of the tracks will begin again.
6 Move the cursor to the last position by pushing MUL TI-CONTROL right after enter - ing the title. When you push MUL TI-CONTROL right one more time, the entered title is stored in mem- or y .
1 Press LIST to switch to the file name list mode. Names of files and folders appear in the dis- play . 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired file name (or folder name). T urn to change the name of file or folder; press to play; push right to see a list of the files (or folders) in the selected folder .
! When the ignition switch is set to ACC or ON, the iP od ’ s batter y is charged while the iP od is connected to this unit. ! While the iP od is connected to this unit, the iP od itself cannot be turned on or off . ! The iP od connected to this unit is turned off about two minutes after the ignition switch is set to OFF .
Repeating play F or playback of the songs on the iP od, there are two repeat play ranges: Repeat One (re- peat one song) and Repeat All (repeat all songs in the list). ! While Play mode is set to Repeat One , you cannot select the other songs. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu.
Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 1 1 1 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIO.
Custom 1 Custom 1 Custom 2 Custom 2 Flat Flat Super Bass (S.Bass) Super bass ! Custom 1 and Custom 2 are adjusted equalizer cur ves that you create. Adjust- ments can be made with a 7-band graphic equalizer . ! When Flat is selected no supplement or correction is made to the sound.
+6 to – 6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. 5 Press BAND to cancel the 7-band gra- phic equalizer adjustment. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume.
2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a desired level. 0 to +6 is displayed as the level is increased or decreased. Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter).
Initial Settings Adjusting initial settings Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 1 1 1 F unction display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off.
Setting the FM tuning step The FM tuning step employed by seek tuning can be switched between 100 kHz, the preset step, and 50 kHz. ! If seek tuning is per formed in 50 kHz steps, stations may be tuned in imprecisely. T une in the stations with manual tuning or use seek tuning again.
Setting the rear output and subwoofer controller This unit ’ s rear output (rear speaker leads out- put and RCA rear output) can be used for full- range speaker ( Rear SP :F .
2 Press MUL TI-CONTROL to tur n the re- verse mode on. # T o turn the reverse mode off , press MUL TI-CONTROL again. Note Y ou can also turn on or off reverse mode by press- ing BAND while this unit is turned off . For more details, see Reverse mode on page 6.
Other Functions Using the AUX source This unit can control up to two auxiliar y equip- ments such as VCR or portable devices (sold separately). When connected, auxiliar y equip- ments are automatically read in as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2 .
2 Use MUL TI-CONTROL to select ENTERT AINMENT. T urn to change the menu option; press to se- lect. 3 Use MUL TI-CONTROL to change the dis- play . T urn to change the menu option; press to se- lect.
Playing songs on USB portable audio player/USB memory Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a USB adapter , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the USB adapter ’ s operation manual.
Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on page 14. But the repeat play ranges you can select are different from that of the built-in CD player .
Bluetooth Audio Basic Operations If you connect Bluetooth adapter (e.g. CD - BTB100) to this unit, you can contr ol Bluetooth audio player via Bluetooth wireless technology .
Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears in the display.
Disconnecting a Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select Disconnect audio in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to disconnect the Bluetooth audio player . Disconnected is displayed. The Bluetooth audio player is now diconnected from this unit.
Shows the batter y strength of cellular phone. ! Batter y strength indicator may differ from the actual batter y strength. ! If the batter y strength is not available, nothing is displayed in the batter y strength indicator area. 5 Incoming call notice indication Shows when an incoming call has been re- ceived and not checked yet.
T aking a phone call Answering an incoming call 1 When a call comes in, push MUL TI-CONTROL up. # If the private mode is selected on the cellular phone, hands-free phoning may not be per- formed. 2 T o end the call, push MUL TI-CONTROL down. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time).
Disconnect phone (disconnect phone) — Delete phone (delete phone) — PH.B.T ransfer (phone book transfer) — PH.B.Name view (phone book name view) — Clear memory (clear memor y) — Number dial .
Registering connected cellular phone 1 Use MUL TI-CONTROL to select Set phone in the function menu. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a registration assignment.
1 Use MUL TI-CONTROL to select PH.B.T ransfer in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to enter in the phone book transfer standby mode. T ransfer appears in the display. 3 Use cellular phone to perform phone book transfer . Perform phone book transfer using the cellu- lar phone.
Alphabet (upper case), numbers and symbols — alphabet (lower case) — numbers and sym- bols — European characters, such as those with accents (e.g.
5 Press MUL TI-CONTROL to delete the Phone Book entry . Cleared is displayed. The Phone Book entr y is deleted. The display returns to Phone Book entr y list. Using the Call History Important Y ou are required to park your vehicle and set the parking brake in order to perform this operation.
1 Use MUL TI-CONTROL to select Number dial in the function menu. # Y ou can also enter in this menu from the standby display by pressing DIRECT on the re- mote control. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a number . # Y ou can also input numbers by pressing 0 to 9 on the remote control.
Echo canceling and noise reduction 1 Use MUL TI-CONTROL to select Echo cancel in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n echo can- celing on. # T o turn echo canceling off , press MUL TI-CONTROL again. Displaying BD (Bluetooth Device) address 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device info.
Notes ! When the multi-CD player performs the pre- paratory operations, Ready is displayed. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to the multi-CD player owner ’ s manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, No Disc is displayed.
Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to M-CD repeat . ! If you per form track search or fast for ward/re- verse during T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . ! After track or disc scanning is finished, nor- mal playback of the tracks will begin again.
2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memo in the function menu. 3 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 4 Push MUL TI-CONTROL down to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins.
The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Displaying text information on disc on page 16. DVD Player Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a DVD player or multi-DVD player , which is sold separately .
Selecting a disc ! Y ou can operate this function only when a multi-DVD player is connected to this unit. % Press any of 1 to 6 on the remote con- trol to select the desired disc. Selecting a folder ! Y ou can operate this function only when a DVD player which is corresponding to com- pressed audio playback is connected to this unit.
Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to Disc repeat . ! During video CD or CD playback, if you per- form track search or fast forward/reverse dur- ing T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat .
Storing and recalling br oadcast stations Y ou can easily store up to 12 broadcast sta- tions for later recall. ! Up to 24 stations, 12 for each of two TV bands, can be stored in memor y. 1 When you find a station that you want to store in memory press LIST.
T roubleshooting Symptom Cause Action iP od doesn ’ t operate cor- rectly . Cables are incor- rectly connected. Disconnect the cable from iPod. Once iPod main menu is displayed, connect the cable again.
! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. ! Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may da- mage the player . ! Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possible. ! Do not touch the recorded sur face of the discs.
Example of a hierarchy : F older : Compressed audio file 1 2 3 4 5 6 L e v e l 1 L e v e l 2 L e v e l 3 L e v e l 4 ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! F older hierarchy is allowed up to eight tiers. However , practical hierarchy of folder is less than two tiers.
Specifications General Rated power source ............... 14.4 V DC (allowable voltage range: 12.0 V to 14.4 V DC) Grounding system ................... N e g a tive type Max. current consumption ..................................................... 10.
Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimiento esta s instrucciones sobre el funciona miento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, con ser ve este manual en un lugar seguro para con sultarlo en el futuro.
– Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 80 – Cambio del ajuste del atenuador de luz 81 – Ajuste del brillo 81 – Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves 81 – Cambio del.
– Visualización de la dirección BD (Bluetooth Device) 100 – Visualización de la versión del sistema para tareas de reparación 100 Reproductor de CD múltiple 101 – F unciones básicas 101 .
Acerca de esta unidad PRECAUCIÓN ! No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
Visite nuestro sitio Web Visítenos en el siguiente sitio: ! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa- ción más reciente acerca de Pioneer Corporation.
Modo de demostración de características La demostración de características se inicia automáticamente cuando se apaga la unidad mientras la llave de encendido está en ACC u ON. Al presionar el botón DISPLA Y durante la demostración de características, se cancelará este modo de demostración.
Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón SOURCE Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. 2 MUL TI-CONTROL Mueva el joystick para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista.
c Joystick Mueva el joystick para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usa para controlar las fun- ciones. Las funciones son idénticas a las de MUL TI-CONTROL con la excepción del con- trol de volumen.
! AUX1 está activada de forma predeterminada. Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 80).
4 Para utilizar la sintonización por bús- queda, mantenga presionado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha du- rante aproximadamente un segundo y luego suelte el control. El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su- ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción.
3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: BSM (memoria de las mejores emisoras) — Local (sintonización por búsqueda local) # T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia.
Reproductor de CD incorporado Funciones básicas El reproductor de CD incorporado puede re- producir CD audio (CD -DA) y audio comprimi- do (WMA/MP3/AAC/WA V) grabado en CD - ROM. (Consulte la página 111 para los fiche- ros que se pueden reproducir .
5 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga presionado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. # Si selecciona Rough search , al mantener pre- sionado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha podrá buscar una pista cada 10 pistas en la car- peta actual (fichero).
# Cuando reproduzca un disco CD TEXT , no se puede cambiar a la visualización de ingreso de tí- tulos de discos. El título del disco estará ya graba- do en un disco CD TEXT . # Cuando reproduzca un disco de audio compri- mido, no se puede cambiar a la visualización de ingreso de títulos de discos.
Pausa de la reproducción de un disco 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Pause en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL .
6 Mueva el cursor a la última posición presionando MUL TI-CONTROL derecha des- pués de ingresar el título. Al presionar MUL TI-CONTROL derecha una vez más, el título ingresado se almacena en la memoria. 7 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción.
2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el título de la pista deseada. Haga girar el control para cambiar el título de la pista y presione para seleccionarlo. # T ambién puede cambiar el título de la pista presionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo.
! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte P ara comprender los men- sajes de error en la página 110. ! Conecte directamente el conector del Dock de esta unidad al iP od para que esta unidad fun- cione adecuadamente.
2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el control para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. Aparece el nombre de la función en el display.
2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la canción actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 1 1 1 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio.
# Si no se utilizan las funciones exceptuando 50Hz en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización normal. Uso del ajuste del balance Se puede cambiar el ajuste de fader/ balance, de manera que proporcione un entorno de audio ideal en todos los asientos ocupados.
Ajuste de las curvas de ecualización Las cur vas de ecualización que vienen predefi- nidas de fábrica, con la exce pción de Flat ,s e pueden ajustar a un nivel preciso (control de matiz). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste del ecualizador gráfico.
2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la sonoridad. El nivel de sonoridad (p. ej., Mid ) aparece en el display . # P ara desactivar la sonoridad, vuelva a presio- nar MUL TI-CONTROL . 3 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar el nivel deseado.
Uso del filtro de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros.
Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales Utilizando los ajustes iniciales, puede perso- nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad. 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función.
Nota Se puede sincronizar el reloj con una señal tem- poral presionando MUL TI-CONTROL . ! Si los minutos son 00 a 29 , éstos se redon- dean hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea en 10:00 .) ! Si los minutos son 30 a 59 , éstos se redon- dean hacia arriba.
Cambio del ajuste del atenuador de luz P ara evitar que el display quede muy brillante durante la noche, éste se atenúa automática- mente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el ate- nuador de luz. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Dimmer.
2 Presione MUL TI-CONTROL para cambiar el modo de silenciador/atenuación de telé- fono. Al presionar MUL TI-CONTROL se cambiará entre TEL A TT (atenuación) y TEL mute (silen- ciamiento), y se visualizará el estado corres- pondiente.
Ingreso del código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth P ara conectar su teléfono móvil a esta unidad a través de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe ingresar el código PIN en su teléfono para verificar la conexión. El código predefini- do es 0000 , aunque puede cambiarlo en esta función.
Selección de AUX como la fuente % Presione SOURCE para seleccionar AUX como la fuente. # Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po- sible seleccionar AUX . P ara obtener más deta- lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 80.
% Presione PGM para activar la pausa al seleccionar las siguientes fuentes: ! CD – Reproductor de CD incorporado ! iPod – iP od ! Multi CD – Reproductor de CD múltiple ! USB – Reproductor de .
Reproducción de canciones en el reproductor de audio portátil USB/memoria USB Funciones básicas Se puede utilizar esta unidad para contr olar un adaptador USB, que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del adaptador USB.
Función y operación Las operaciones Play mode , Random mode , Scan mode y Pause son básicamente las mis- mas que las del reproductor de CD incorpora- do. Nombre de la función Operación Play mode Consulte Selección de una gama de repetición de repro - ducción en la página 68.
Audio Bluetooth Funciones básicas Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD - BTB100) a esta unidad, es posible contr olar un reproductor de audio Bluetooth a través de tec- nología inalámbrica Bluetooth.
3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display.
Para detener la reproducción 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Stop en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para detener la reproducción.
T eléfono Bluetooth Funciones básicas Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD - BTB100), puede conectar a esta unidad un telé- fono móvil que posea tecnología inalámbrica Bluetooth para hacer llamadas inalámbricas de manos libres, incluso al conducir .
Configuración de la función manos libres Antes de poder hacer uso de la función manos libres, deberá configurar la unidad para su utilización con el teléfono móvil. Esto conlleva establecer una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, re- gistrar su teléfono en esta unidad, y ajustar el nivel de volumen.
2 Presione MUL TI-CONTROL abajo para fi- nalizar todas las llamadas. Presione MUL TI-CONTROL abajo para finali- zar todas las llamadas, incluida una llamada en espera. # La llamada que está atendiendo se pondrá en retención. P ara finalizar la llamada, su interlocu- tor y usted deberán colgar el teléfono.
# Si no se utilizan las funciones exceptuando Search&Connect , Connection open , Connect phone , PH.B.T ransfer , Disconnect phone , Number dial y Clear memory en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización nor- mal.
# A medida que seleccione cada asignación, podrá ver si un teléfono ya está registrado o no. Si la asignación está vacía, se visualizará No data . Si ya se ha adoptado la asignación, apa- recerá el nombre del dispositivo. Si desea susti- tuir una asignación con un nuevo teléfono, primero elimine la asignación actual.
1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PH.B.T ransfer en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para acceder al modo de espera de transferencia del di- rectorio de teléfonos. T ransfer aparece en el display. 3 Utilice el teléfono móvil para realizar la transferencia del Directorio de teléfonos.
Edición del nombre de una entrada del Directorio de teléfonos Importante P ara realizar esta operación debe estacionar su vehículo y poner el freno de mano. Puede editar los nombres de las entradas del Directorio de teléfonos. Cada nombre puede tener una longitud de hasta 16 caracteres.
1 Visualice la lista detallada de su entra- da del Directorio de teléfonos deseada. Consulte los pasos 1 al 5 en Llamada a un nú- mero del Dir ectorio de teléfonos en la página 96 para el procedimiento. 2 Mantega presionado MUL TI-CONTROL para visualizar la pantalla de ingreso de nombre.
Es posible asignar a la memoria los números que marca frecuentemente, para volver a mar- carlos rápidamente. 1 Seleccione un número de teléfono del Directorio de teléfonos o del historial de llamadas. O bien ingrese directamente el número de teléfono que desee.
4 Presione MUL TI-CONTROL para borrar la memoria. Se visualiza Cleared y los datos del elemento seleccionado se borran de la memoria de esta unidad. Ajuste del rechazo automático 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Refuse calls en el menú de funciones.
Reproductor de CD múltiple Funciones básicas Se puede usar esta unidad para contr olar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. ! Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los r eproductores de CD múltiple de 50 discos.
Play mode (repetición de reproducción) — Random mode (reproducción aleatoria) — Scan mode (reproducción con exploración) — Pause (pausa) — Compression (compresión y DBE) — ITS play mod.
Uso de listas de reproducción ITS La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproduc- ción de las pistas favoritas incluidas en el car- gador del reproductor de CD múltiple.
3 Seleccione la pista deseada presionan- do MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. 4 Presione MUL TI-CONTROL abajo para eliminar la pista de la lista de reproducción ITS. La pista que se está reproduciendo se borra de la lista de reproducción ITS y comienza la reproducción de la próxima pista de la lista.
# Cuando reproduzca un disco CD TEXT , presio- ne MUL TI-CONTROL derecha para visualizar una lista de las pistas en el disco seleccionado. Pre- sione MUL TI-CONTROL izquierda para volver a la lista del disco. # Si no se ha ingresado un título para un disco, se visualizará No D.
2 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga presionado MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. 3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otro capítulo/pista, presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Selección de un disco ! Se puede utilizar esta función sólo si un re- productor de DVD múltiple está conectado a esta unidad.
Nombre de la función Operación Play mode Consulte Selección de una gama de repetición de repro - ducción en la página 68. Pero la gama de repetición de reproducción que puede seleccionar varía según el tipo de disco o sistema.
Sintonizador de TV Funciones básicas Se puede utilizar esta unidad para contr olar un sintonizador de TV , que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de TV .
% Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto- nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de des- tellar . El número seleccionado destellará en el indi- cador del número de presintonía y quedará ilu- minado.
Solución de problemas Síntoma Causa Acción El iP od no fun- ciona correcta- mente. Los cables están conectados inco- rrectamente. Desconecte el cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iP od, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iPod.
! Utilice sólo discos convencionales y com- pletamente circulares. No use discos con formas irregulares. ! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice un adaptador cuando reproduzca un CD de 8 cm. ! No coloque ningún otro elemento que no sea un CD en la ranura de carga de CD.
! Los ficheros de audio comprimidos no son compatibles con la transferencia de datos en formato P acket Write. ! Se pueden visualizar sólo 64 caracteres desde el principio como nombre de fichero (incluida la extensión, como .wma, .mp3, .m4a o .wav) o nombre de carpeta.
! No deje el reproductor el iP od expuesto a la luz solar directa durante un largo periodo de tiempo. La exposición prolongada a la luz solar puede causar un fallo de funcionamien- to del iP od como consecuencia de las altas temperaturas generadas. ! No deje el iPod en cualquier lugar expuesto a una temperatura elevada.
Especificaciones Generales F ue nte de alimentación nominal ..................................................... 14,4 V CC (gama de tensión permisi- ble: 12,0 V a 14,4 V CC) Sistema de conexión a tierra ............................................
Agradecemos por você ter adquirido este produto P ioneer . Leia as instruções de operaç ão a seguir para saber como operar corretamen te o seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu- ro para referê ncia futura.
– Ativação do ajuste do redutor de luz 140 – Ajuste do brilho 141 – Ajuste da saída traseira e do controlador do alto-falante de graves secundário 141 – Ativação de emudecimento/atenuaç.
– Visualização da versão do sistema para reparos 160 Multi-CD player 161 – Operações básicas 161 – Seleção direta de uma faixa 161 – Introdução às operações avançadas 161 – Uti.
Sobre esta unidade CUIDADO ! Não permita que esta unidade entre em con- tato com líquidos. Há risco de choque elétri- co. Além disso, o contato com líquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento desta unidade. ! Mantenha este manual acessível como refe- rência para os procedimentos de operação e precauções.
Visite o nosso website Visite-nos no seguinte site: ! Oferecemos as últimas informações sobre a Pioneer Corporation em nosso site da W eb. Proteção da sua unidade contra roubo O painel frontal pode ser extraído para deter o roubo.
Modo de demonstração de retrocesso Se você não executar uma operação em apro - ximadamente 30 segundos, as indic ações na tela começarão a retroceder e continuarão re- trocedendo a cada 10 segundos.
Introdução aos botões Unidade principal 1 Botão SOURCE Esta unidade será ligada ao selecionar uma fonte. Pressione para percorrer todas as fon- tes disponíveis. 2 MUL TI-CONTROL Mova para enviar comandos de sintonia por busca manual, avanço rápido, retrocesso e busca por faixa.
As funções são as mesmas de MUL TI-CONTROL , exceto o controle de vo - lume. d Botão DIRECT Pressione para selecionar diretamente a faixa desejada. e Botão CLEAR Pressione para cancelar o número inserido, quando de 0 a 9 estiverem sendo utilizados.
! Unidade externa refere-se a um produto P ioneer (por exemplo, um produto que será disponibilizado futuramente) que, embora seja incompatível como uma fonte, possibilita o controle das funções básicas por esta uni- dade. Duas unidades externas podem ser con- troladas por esta unidade.
4 Para sintonia por busca, pressione e se- gure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita por aproximadamente um se- gundo e solte. O sintonizador buscará as freqüências até en- contrar uma transmissão forte o suficiente para boa recepção.
3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. Gire MUL TI-CONTROL para alternar entre as funções na seguinte ordem: BSM (Memória das melhores emissoras) — Local (Sintonia por busca local) # V ocê também pode selecionar a função ao pressionar FUNCTION no controle remoto.
CD player incorporado Operações básicas O CD player incorporado pode reproduzir um CD de áudio (CD-DA) e áudio compactado (WMA/MP3/AAC/WA V) gravado em CD -ROM. (Consulte a página 171 quanto aos arquivos que podem ser reproduzidos.) Leia as precauções sobre os discos e o player na página 170.
5 Para executar um avanço ou retrocesso rápido, pressione e segure MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. # Se você selecionar Rough search , pressionar e segurar MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita permitirá uma busca a cada 10 fai- xas no disco atual (pasta).
# Ao reproduzir um disco com CD TEXT , você não pode alternar para a exibição da introdução de títulos de disco. O título do disco já terá sido gravado em um disco com CD TEXT . # Ao reproduzir um disco de áudio compactado , você não pode alternar para a exibição da intro- dução de títulos de disco .
2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a pausa. Ocorre uma pausa na reprodução da faixa atual. # P ara desativar a pausa, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Utilização de compressão e BMX A utilização das funções COMP (Compressão) e BMX permite ajustar a qualidade sonora desta unidade.
6 Mova o cursor para a última posição ao pressionar MUL TI-CONTROL para a direita depois de introduzir o título. Ao pressionar MUL TI-CONTROL para a direita novamente, o título introduzido é armazenado na memória. 7 Pressione BAND para retornar à visuali- zação de reprodução.
# V ocê também pode alterar o título da faixa ao pressionar MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo. # Se você não operar a lista em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao normal.
! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11 for visualizada, consulte Compreensão das mensagens de erro na página 170. ! Encaixe diretamente o conector dock desta unidade no iP od, para que esta unidade fun- cione corretamente.
2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar . O nome da função é visualizado no display.
2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a pausa. Ocorre uma pausa na reprodução da música atual. # P ara desativar a pausa, pressione MUL TI-CONTROL novamente. Ajustes de áudio Introdução aos ajustes de áudio 1 1 1 1 Display de áudio Mostra o status do ajuste de áudio.
# Se você não operar as funções, exceto 50Hz , em aproximadamente 30 segundos, o display re- tornará automaticamente ao normal. Utilização do ajuste do balanço V ocê pode modificar o ajuste do potenciôme- tro/equilíbrio de modo a fornecer um ambien- te sonoro ideal para todas as pessoas que estiverem no veículo.
1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar o ajuste do equalizador gráfico. Powerful é visualizado no display . Se a cur va do equalizador foi anteriormente ajustada, ela será visualizada em vez de Powerful . 2 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para selecionar uma curva do equalizador .
2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a sonoridade. O nível de sonoridade (por exemplo, Mid ) é vi- sualizado no display . # P ara desativar a sonoridade, pressione MUL TI-CONTROL novamente. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para selecionar um nível desejado.
1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Bass. # V ocê também pode selecionar o ajuste de in- tensificação de graves ao pressionar e segurar SW . 2 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar um nível de- sejado. 0 a +6 é visualizado à medida que o nível au- menta ou diminui.
Ajustes iniciais Definição dos ajustes iniciais Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode perso- nalizar vários ajustes do sistema a fim de obter um ótimo desempenho desta unidade. 1 1 1 1 Display de função Mostra o status da função. 1 Pressione e segure SOURCE até desligar a unidade.
! Se os minutos estiverem entre 00 e 29 , eles serão arredondados para baixo. (P or exemplo, 10:18 ficará 10:00 .) ! Se os minutos estiverem entre 30 e 59 , eles serão arredondados para cima.
Ajuste do brilho V ocê pode ajustar o brilho do display. Inicia- lmente, esse modo é ajustado em 12 . 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Brightness. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para a es- querda ou para a direita para ajustar o nível de brilho.
1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Demonstration. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar o modo de demonstração de recursos. # P ara desativar o modo de demonstração de re- cursos, pressione MUL TI-CONTROL novamente.
! Apenas quando o adaptador Bluetooth (por ex., CD-BTB100) estiver conectado a esta unidade, você poderá operar essa função. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Pin code input. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo para selecionar um número.
Seleção de AUX como a fonte % Pressione SOURCE para selecionar AUX como a fonte. # Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não poderá ser selecionado. P ara obter mais detalhes, consulte A tivação do ajuste auxiliar na página 140. Ajuste do título AUX O título visualizado de cada fonte AUX1 ou AUX2 pode ser alterado.
! BT Audio – Áudio player Bluetooth ! DVD – DVD player/Multi-DVD player # P ara desativar a pausa, pressione PGM nova- mente. % Pressione e segure PGM para ativar BSM ao selecionar Sintonizador como a fonte. Pressione e segure PGM até ativar a BSM.
Reprodução de músicas no áudio player portátil USB/ /memória USB Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para contr olar um adaptador USB, que é vendido separada- mente. P ara obter detalhes relacionados à operação, consulte o manual de instruções do adaptador USB.
# Se você não operar as funções em aproxima- damente 30 segundos, o display retornará auto- maticamente ao normal. Função e operação As operações Play mode , Random mode , Scan mode e Pause são basicamente as mes- mas que as do CD player incorporado.
Áudio Bluetooth Operações básicas Se você conectar o adaptador Bluetooth (por ex., CD-BTB100) a esta unidade, poderá contr olar o áudio player Bluetooth através da tecnologia sem fio Bluetooth.
Introdução às operações avançadas 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. FUNCTION , AUDIO e ENTERT AINMENT são visualizados no display . 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu; pressione para selecionar .
2 Pressione MUL TI-CONTROL para parar a reprodução. A reprodução da música atual é interrompida. Desconexão de um áudio player Bluetooth 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar Disconnect audio no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para desco- nectar o áudio player Bluetooth.
T elefone Bluetooth Operações básicas Se você utilizar o adaptador Bluetooth (por ex., CD-BTB100), poderá conectar um telefone celu- lar com tecnologia sem fio Bluetooth a esta uni- dade para realizar chamadas viva-voz, sem fio, mesmo enquanto dirige.
Configuração de chamadas viva-voz Antes de poder utilizar a função de chamadas viva-voz, você precisa configurar a unidade para ser utilizada com o telefone celular . Isso inclui estabelecer uma conexão sem fio Blue- tooth entre esta unidade e o seu telefone, atra- vés do registro do telefone na unidade e do ajuste do nível do volume.
2 Para desligar todas as chamadas, pres- sione MUL TI-CONTROL para baixo. Pressionar MUL TI-CONTROL para baixo desli- gará todas as chamadas incluindo uma cha- mada em espera na linha. # O chamador com quem você estava falando está agora em espera.
# Se você não operar as funções, exceto Search&Connect , Connection open , Connect phone , PH.B.T ransfer , Disconnect phone , Number dial e Clear memory , em aproximadamente 30 segun- dos, o display retornará automaticamente ao nor- mal.
# À medida que você seleciona cada categoria, poderá ver se o telefone já está registr ado, ou não. Se a categoria estiver vazia, No data será vi- sualizado. Se a categoria já estiver ocupada, será exibido o nome do dispositivo. P ara substituir uma categoria por um novo número de telefone, exclua primeiro a categoria atual.
Utilização da Agenda de telefones T ransferência de registros para a Agenda de telefones A Agenda de telefones armazena até 500 re- gistros; 300 do Usuário 1, 150 do Usuário 2 e 50 do Usuário 3. 1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar PH.B.T ransfer no menu de função.
Edição do nome de um registro na Agenda de telefones Importante V ocê deverá estacionar o veículo e puxar o freio de mão para executar esta operação. V ocê pode editar o nome de um regist ro na Agenda de telefones. Cada nome pode ter até 16 caracteres.
Como apagar um registro da Agenda de telefones Importante V ocê deverá estacionar o veículo e puxar o freio de mão para executar esta operação. 1 Exiba a lista detalhada de seus registros desejados da Agenda de telefones. Consulte os passos de 1 a 5 em Como chamar um número na Agenda de telefones na página 156 para saber como fazer isso.
Utilização de números programados Importante V ocê deverá estacionar o veículo e puxar o freio de mão para executar esta operação. Os números que você disca com freqüência podem ser programados para serem chama- dos rapidamente da memória.
# Se você não quer apagar a memória do que selecionou, pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda. O display retorna ao modo anterior . 4 Pressione MUL TI-CONTROL para apagar a memória. Cleared é visualizado e os dados referentes ao item selecionado são excluídos da memória desta unidade.
Multi-CD player Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para contr olar um Multi-CD player , que é vendido separada- mente. ! Apenas as funções descritas neste manual são suportadas nos Multi-CD players para 50 discos.
3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função. Gire MUL TI-CONTROL para alternar entre as funções na seguinte ordem: Play mode (Reprodução com repetição) — Random mode (Reprodução aleató.
Utilização de listas de reprodução ITS ITS (Seleção instantânea de faixas) permite que você crie uma lista de reprodução das fai- xas favoritas que estão na disqueteira do Multi-CD player . Depois de adicionar as suas faixas favoritas à lista de reprodução, você po- derá ativar a reprodução ITS e tocar apenas as seleções.
4 Pressione MUL TI-CONTROL para baixo para excluir a faixa da sua lista de reprodu- ção ITS. A seleção atualmente sendo reproduzida é ex- cluída da sua lista de reprodução ITS e a re- produção da próxima faixa é iniciada.
# No Disc é visualizado ao lado do número do disco quando não há discos na disqueteira. Utilização das funções CD TEXT V ocê pode utilizar estas funções apenas com Multi-CD player compatível com CD TEXT . A operação é a mesma que a do CD player in- corporado.
3 Para retroceder ou avançar para um outro capítulo/faixa, pressione MUL TI-CONTROL para a esquerda ou para a direita. Seleção de um disco ! V ocê poderá operar esta função somente quando um Multi-DVD player estiver conec- tado a esta unidade.
Nome da função Operaçã o Play mode Consulte Seleção de uma série de reprodução com re petição na pá- gina 128. Mas, a série de reprodução com repetição que pode ser selecio- nada varia dependendo do tipo de disco ou sistema.
Sintonizador de TV Operações básicas V ocê pode utilizar esta unidade para contr olar um sintonizador de TV , que é vendido separada- mente. P ara obter detalhes relacionados à utilização, consulte o manual de instruções do sintoniza- dor de TV .
% Ao encontrar uma emissora que deseja armazenar na memória, pressione e segure um dos botões de sintonia de emissora pro- gramada 1 a 6, até o número programado parar de piscar . O número que você pressionou piscará no in- dicador de número programado e permanece- rá aceso.
Solução de problemas Sintoma Causa Ação Oi P o dn ã o está funcionan- do correta- mente. Os cabos estão conectados de forma incorreta. Desconecte o cabo do iP od. Uma vez que o menu princi- pal do iPod é visua- lizado, conecte novamente o cabo.
! Utilize apenas discos convencionais, total- mente circulares. Não utilize discos com outros formatos. ! Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utili- ze um adaptador ao reproduzir CDs de 8 cm. ! Não insira nada além de CDs no slot de carregamento de CD.
! Apenas 64 caracteres do início podem ser visualizados como um nome de arquivo (in- cluindo a extensão .wma, .mp3, .m4a ou .wav) ou um nome de pasta. ! A seqüência de seleção de pastas ou outra operação pode ser alterada dependendo do software de codificação ou gravação.
Sobre como manusear o iPod CUIDADO ! A Pioneer não se responsabilizará pela perda dos dados no iP od, mesmo se esses dados ti- verem sido perdidos durante a utilização desta unidade. ! Não deixe o iP od exposto à luz direta do sol por um longo período de tempo.
Especificações Geral Fonte de alimentação nominal ..................................................... 14,4 V CC (faixa de tensão permissível: 12,0 V a 14,4 V CC) Sistema de aterramento ...... T i p o n e g a tivo Consumo máx. de energia .....
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JA P AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-91 20 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Pioneer DEH-P6950IB è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Pioneer DEH-P6950IB - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Pioneer DEH-P6950IB imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Pioneer DEH-P6950IB ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Pioneer DEH-P6950IB, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Pioneer DEH-P6950IB.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Pioneer DEH-P6950IB. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Pioneer DEH-P6950IB insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.