Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DEH-P6550 del fabbricante Pioneer
Vai alla pagina of 132
Operation Manual Multi-CD control High power CD player with FM/AM tuner DEH-P6550 English Português (B) Español.
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. A fter you have finished read ing the instructio ns, put them away in a safe place for future r eference.
Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 24 Compensating for equalizer cur ves (EQ- EX) 24 Setting the sound focus equalizer (SFEQ) 24 Using balance adjustment 25 Using the equalizer 25 .
About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op- eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanator y .
Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! The remote control may not function properly in direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelerator pedal.
Reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. Pressing 5 numbered button when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON cancels the re- verse mode.
Head unit 1 CLOCK button Press to change to the clock display . 2 VOLUME When you press VOLUME , it extends out- ward so that it becomes easier to turn. T o re- tract VOLUME , press it again. Rotate to increase or decrease the volume. 3 DISPLA Y button Press to select different displays.
e SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all of the available sources. Remote control Operation is the same as when using the but- ton on the head unit. f VOLUME button Press to increase or decrease the volume.
T urning the unit on % Press SOURCE to tur n the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in this unit (refer to page 13).
Listening to the radio 1 2 34 5 These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on the next page. Important If you are using this unit in North, Central or South America, reset the AM tuning step (see Setting the AM tuning step on page 32).
Introduction of advanced tuner operation 1 1 Function display Shows the function status. % Press FUNCTION to display the function names. Press FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: BSM (best stations memor y) Local (local seek tuning) # T o return to the frequency display , press BAND .
Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 6 and once stored there you can tune in to those fre- quencies with the touch of a button.
Playing a CD 1 2 These are the basic steps necessar y to play a CD with your built-in CD player . More ad- vanced CD operation is explained starting on the next page. 1 T rack number indicator Shows the track currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track.
Introduction of advanced built-in CD player operation 1 1 Function display Shows the function status. % Press FUNCTION to display the function names. Press FUNCTION repeatedly to switch be- tween the .
3 When you find the desired track press b to turn scan play off. Scan :OFF appears in the display . The track will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display , select Scan again by press- ing FUNCTION . Note After scanning of a CD is finished, normal play- back of the tracks will begin again.
6 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title. When you press d one more time, the entered title is stored in memor y . 7 Press BAND to return to the playback display . Notes ! Titles remain in memory, even af ter the disc has been removed from built-in CD player , and are recalled when the disc is reinserted.
Playing a CD 2 3 1 Y ou can use this unit to contr ol a multi-CD player , which is sold separately. These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi-CD player . More advanced CD operation is explained starting on the next page. 1 Disc number indicator Shows the disc currently playing.
Introduction of advanced multi-CD player operation 1 1 Function display Shows the function status. % Press FUNCTION to display the function names. Press FUNCTION repeatedly to switch be- tween the fol.
ginning of the first track of each disc is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on the previous page. 2 Press FUNCTION to select Scan. Press FUNCTION until Scan appears in the display . 3 Press a to turn scan play on.
4 Press a to store the currently playing track in the playlist. ITS Input is displayed briefly and the currently playing selection is added to your playlist.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display , then press FUNCTION to select ITS. After TITLE is displayed, press FUNCTION until ITS appears in the display . 3 Press b to erase all tracks on the cur- rently playing CD from your ITS playlist.
Displaying disc titles Y ou can display the title of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. Press DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time Disc Title (disc title) When you select Disc Title , the title of the cur- rently playing disc is shown in the display.
back a fuller sound. Listen to each of the ef- fects as you select through them and use the one that best enhances the playback of the track or CD that you are listening to. 1 Press FUNCTION to select Comp.. Press FUNCTION until Comp. appears in the display .
Introduction of audio adjustments 1 1 Audio display Shows the audio adjustments status. % Press AUDIO to display the audio func- tion names. Press AUDIO repeatedly to switch between the following audi.
1 Press EQ-EX and hold to switch to SFEQ function. Press EQ-EX and hold until SFEQ indicator ap- pears in the display . # T o switch to EQ-EX function, press EQ-EX and hold.
! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. ! A separate CUSTOM cur ve can be created for each source. (The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same equalizer adjustment setting automati- cally .) If you make adjustments, the equali- zer cur ve settings will be memorized in CUSTOM .
4 Press a or b to select the desired Q fac- tor . Press a or b until the desired Q factor ap- pears in the display . 2N 1N 1W 2W Note If you make adjustments, CUSTOM cur ve is up- dated. Adjusting bass and treble Y ou can adjust bass and treble settings.
Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select Loud. Press AUDIO until Loud appears in the dis- play . 2 Press a to turn loudness on. Loudness level (e.g., Loud Mid ) appears in the display .
Adjusting non fading output level When the non fading output is on, you can ad- just the level of non fading output. 1 Press AUDIO to select non fading out- put setting. Press AUDIO until NonFad 0 appears in the display . 2 Press a or b to adjust the output level of the non fading.
Using automatic sound levelizer During driving, noise in the car changes ac- cording to the driving speed and road condi- tions. The automatic sound levelizer (ASL) monitors such var ying noise and automati- cally increases the volume level, if this noise becomes greater .
Adjusting initial settings 1 Initial settings lets you per form initial set up of different settings for this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press FUNCTION and hold until the clock appears in the display .
Note If seek tuning is per formed in 50 kHz steps, sta- tions may be tuned in imprecisely. T une in the sta- tions with manual tuning or use seek tuning again. Setting the AM tuning step The AM tuning step can be switched between 9 kHz, the preset step, and 10 kHz.
2 Press c or d to adjust the brightness level. Each press of c or d increases or decreases the brightness level. 0 15 is displayed as the level is increased or decreased.
2 Press c or d to switch the telephone muting/attenuation. Pressing c or d will switch between T elephone :A TT (attenuation) and T elephone :MUTE (muting) and that status will be displayed. Switching the motion screen Y ou can turn on or off the moving source icon display .
Using the operation mode 2 Switching to operation mode 2 enables you to operate the basic functions for each source easily . ! Ever y function for each source may not be able to be operated with operation mode 2. Switch the operation mode to 1 if you want to operate the function that does not corre- spond to the operation mode 2.
Button Operation DISPLA Y Press to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to re- turn to the original volume level. FUNCTION No function. DVD player and Mut i-DVD player Button Operation P AUSE Press to turn pause on or off. AUDIO Press to select the repeat range.
4 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . Press c to move backwards in the display. 5 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title.
Repeat (repeat play) Random (random play) Scan (scan play) ITS Play (ITS play) Pause (pause) Notes ! When using this unit with multi-DVD player , you can switch to ITS Play . ! Repeat play function is different depending on the disc types.
Understanding built-in CD player error messages When problems occur during CD play an error message may appear on the display. If an error message appears on the display refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the pro- blem.
CD-R/CD-RW discs ! It may not be possible to play back CD-R/ CD-RW discs recorded on a music CD re- corder or a personal computer because of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt, condensation, etc.
Specifications General Rated power source ............... 1 4 . 4 V D C (allowable voltage range: 12.0 14.4 V DC) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 1 0 .
Infrared remote control W avelength ................................. 9 4 0 n m ± 5 0 n m O u t p u t ........................................... t y p ; 12 m w / s r p e r I n f rared LED Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements.
Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea todas estas instruc ciones de operación para poder utilizar corr ectamente su equipo. Una vez que las haya leído, cons ér velas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 67 Compensación de las curvas de ecualización (EQ-EX) 67 Ajuste del ecualizador de enfoque de sonido (SFEQ) 67 Uso del ajuste del equilibrio 68 .
Acerca de este manual Esta unidad viene con diversas funciones so- fisticadas que garantizan una recepción y op- eración de calidad superior . P or sus características de diseño, todas las funciones se pueden usar con gran facilidad; sin embar- go, muchas de ellas necesitan una explica- ción.
Uso del control remoto Apunte el control remoto al panel delantero para operar . Importante ! No almacene el control remoto en lugares de alta temperatura o donde recibe los rayos de luz del sol. ! El control remoto puede no funcionar adecua- damente bajo la luz directa del sol.
! No se podrá cancelar el modo de demos- tración cuando el panel delantero está abierto. Importante El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe conec- tar al terminal acoplado con las operaciones de activación/desactivación de la llave de encend ido del automóvil.
Unidad principal 1 Botón CLOCK Presione para cambiar a la visualización de reloj. 2 VOLUME Cuando presiona VOLUME , el control so- bresale de manera tal que resulta más fácil hacerlo girar . P ara retraer VOLUME , vuelva a presionarlo. Haga girar el contro l para au- mentar o disminuir el volumen.
c Botón ENTERT AINMENT Presione este botón para cambiar a la visua- lización de entretenimiento. d Botón EQ Presione este botón para seleccionar las di- versas cur vas de ecualización. e Botón SOURCE Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente.
Encendido de la unidad % Presione SOURCE para encender la uni- dad. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se enciende. Selección de una fuente Puede seleccionar la fuente que desea escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, coloque un disco en esta unidad (consulte la página 54).
Para escuchar la radio 1 2 34 5 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para operar la radio. A partir de la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del sintonizador y cómo utili- zarlas.
Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones.
3 Presione c o d para ajustar la sensibili- dad. Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para AM: FM: Local 1 Local 2 Local 3 Local 4 AM: Local 1 Local 2 El ajuste Loc.
Reproducción de un CD 1 2 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el re- productor de CD incorporado. A partir de la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor y cómo utili- zarlas.
EJECT para expulsar el disco y verifique si pre- senta daños antes de volver a introducirlo. ! Si el reproductor de CD incorporado no fun- ciona correctamente, puede aparecer un men- saje de error tal como ERROR-11 . Consulte Comprensión de los mensajes de error del re- productor de CD incorporado en la página 83.
2 Presione a para activar la reproducción repetida. Repeat :ON aparece en la pantalla. La pista actual se reproducirá y se repetirá. 3 Presione b para desactivar la reproduc- ción repetida. Repeat :OFF aparece en la pantalla. Se conti- nuará reproduciendo la pista actual y después se reproducirá la próxima pista.
2 Presione a para activar la pausa. Pause :ON aparece en la pantalla. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista ac- tual. 3 Presione b para desactivar la pausa. Pause :OFF aparece en la pantalla. La repro- ducción se reanudará desde el mismo lugar donde se activó la pausa.
Visualización de los títulos Se puede visualizar el título de cualquier disco que se haya registrado. % Presione DISPLA Y. Presione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajuste.
Reproducción de un CD 2 3 1 Se puede usar esta unidad para contr olar un re- productor de Multi- CD, que se vende por separ- ado. A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el re- productor de Multi-CD.
Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de Multi-CD 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones.
las gamas MCD o DISC seleccionadas con anterioridad. 4 Presione b para desactivar la reproduc- ción aleatoria. Random :OFF aparece en la pantalla. La re- producción de las pistas continuará en el orden normal.
Creación de una lista de reproducción con la programación ITS Se puede utilizar la función ITS para introducir y reproducir hasta 99 pistas por disco y hasta 100 discos (con el título del disco).
1 Reproduzca el CD del que desea borrar una pista que está en la lista de reproduc- ción ITS y active la reproducción ITS. Consulte Reproducción de la lista de repr oduc- ción ITS en la página anterior . 2 Presione FUNCTION y mantenga presio- nado hasta que TITLE aparezca en la pan- talla, y presione FUNCTION para seleccionar ITS .
2 Presione FUNCTION y mantenga presio- nado hasta que TITLE aparezca en la pan- talla. Después de que visualice TITLE , presione FUNCTION repetidamente y aparecerán en la pantalla las siguientes fun.
1 Presione FUNCTION para seleccionar la lista de títulos de discos. Presione FUNCTION hasta que el título del disco aparezca en la pantalla. 2 Presione c o d para desplazarse por la lista de los títulos introducidos. # Si no se ha introducido ningún título para un disco, se visualizará NO D-TITLE .
1 Presione FUNCTION para seleccionar Comp.. Presione FUNCTION hasta que Comp. aparez- ca en la pantalla. # Si el reproductor de Multi-CD no es compati- ble con la función COMP/DBE, se visualiza No Comp. cuando se intenta seleccionar la fun- ción. 2 Presione a o b para seleccionar el ajuste favorito.
Introducción a los ajustes de audio 1 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. % Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio.
1 Presione EQ-EX y mantenga presionado para cambiar a la función SFEQ. Presione EQ-EX y mantenga presionado hasta que el indicador SFEQ aparezca en la pantalla. # P ara cambiar a la función EQ-EX, presione EQ-EX y mantenga presionado. 2 Presione EQ-EX para seleccionar el ajuste de la función SFEQ deseado.
Llamada de las curvas de ecualización Hay seis cur vas de ecualización almacenadas que se pueden llamar con facilidad en cualqu- ier momento. A continuación se ofrece una lista de las cur vas de ecualización.
Ajuste preciso de las curvas de ecualización Se puede ajustar la frecuencia central y el fac- tor Q (características de las cur vas) de cada banda de cur vas seleccionada ( EQ Low / EQ Mid / EQ High ).
Selección de la frecuencia de graves Se puede seleccionar la frecuencia de graves para el ajuste del nivel. 1 Presione AUDIO y mantenga presiona- do hasta que la frecuencia y el factor Q (por ejemplo, F 80 Q 1W) aparezcan en la pantalla. 2 Presione AUDIO para seleccionar Bass .
3 Presione c o d para seleccionar la fase de la salida de subgraves. Presione c para seleccionar la fase inversa y Rev . aparece en la pantalla. Presione d para seleccionar la fase normal y Normal aparece en la pantalla.
Uso del filtro de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros.
Uso del nivelador automático de sonido Al conducir su automóvil, los ruidos en el vehí- culo cambian de acuerdo con la velocidad de conducción y las condiciones de la carretera.
Configuración de los ajustes iniciales 1 Se puede realizar la configuración inicial de los diferentes ajustes de esta unidad. 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Presione SOURCE y mantenga presiona- do hasta que se apague la unidad.
2 Presione c o d para seleccionar el paso de sintonización de FM. Al presionar c o d se cambiará el paso de sin- tonización de FM entre 100 kHz y 50 kHz.
Cambio del ajuste del reductor de luz P ara evitar que la pantalla quede muy brillante durante la noche, la pantalla se atenúa auto- máticamente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el reductor de luz. 1 Presione FUNCTION para seleccionar Dimmer.
3 Presione c o d para cambiar la salida de subgraves o la salida sin atenuación (sal- ida RCA de toda la gama). Al presionar c o d se cambiará entre PREOUT :S/W y PREOUT :FULL , y se visuali- zará en la pantalla el estado correspondiente.
Uso del modo de operación 2 Al cambiar al modo de operación 2, se podrán utilizar con facilidad las funciones básicas de cada fuente. ! Es posible que no se puedan operar todas las funciones que tiene cada fuente con el modo de operación 2. Cambie al modo de operación 1 si desea utilizar una función que no corresponde al modo 2.
T elevisor Botón Operación P AUSE Presione este botón para activar o de- sactivar la sonoridad. AUDIO Presione este botón y manténgalo pre- sionado para activar la memoria conse- cutiva de las mejores estaciones. Presiónelo para desactivar la memoria consecutiva de las mejores estaciones .
2 Presione el botón número 1 para selec- cionar el tipo de carácter deseado. Presione el botón número 1 repetidamente para cambiar entre los siguientes tipos de car- ácter: Alfabeto (caja alta), números y símbolos Al- fabeto (caja baja) # Se puede seleccionar la introducción de nú- meros y símbolos presionando el botón número 2 .
! Uso de la lista de reproducción ITS y las fun- ciones de títulos de discos (Consulte esta página.) Además, la operación de la siguiente función con esta unidad presenta diferencias. (La pá- gina a la que se hace referencia corresponde a este manual.
Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado Cuando se presentan problemas durante la re- producción de un CD, puede aparecer un mensaje de error en la pantalla. Si esto ocurre, consulte la tabla que se ofrece a continuación para ver la causa del problema y la acción cor- rectiva sugerida.
! Si se usa un calefactor en el invierno, se puede condensar humedad en las piezas internas del reproductor de CD. La hume- dad condensada puede causar una falla del reproductor .
Especificaciones Generalidades F uente de alimentación no minal ..................................................... 1 4 , 4 V C C (gama de tensión permisi- ble: 12,0 14,4 V CC) Sistema de conexión a tierr a ...................................
Separación estéreo ................. 4 5 d B ( a 6 5 d B f, 1 kHz) Sintonizador AM Gama de frecuencias ............ 5 3 1 1.602 kHz (9 kHz ) 530 1.640 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizable ........... 1 8 µ V ( S eñal/ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido .
Agradecemos por você ter adquirido este produto P ioneer . Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o seu modelo.
Utilização de compressão (COMP) e ênfase de graves (DBE) 109 Ajustes de áudio Introdução aos ajustes de áudio 110 Compensação das cur vas do equalizador (EQ-EX) 110 Ajuste do equalizador de .
Sobre este manual Esta unidade vem com diversas funções sofis- ticadas que garantem recepção e operação superiores. T odas as funções foram projetadas para serem utilizadas da forma mais fácil pos- sível, mas muitas delas requerem explicação.
Utilização do controle remoto Aponte o controle remoto para a direção do painel frontal para operá-lo. Importante ! Não deixe o controle remoto exposto à tem- peraturas altas ou à luz direta do sol. ! O controle remoto poderá não funcionar cor- retamente se ficar exposto à luz direta do sol.
! V ocê não poderá cancelar o modo de de- monstração, quando o painel frontal estiver aberto. Importante O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade deve ser conectado a um terminal acoplado às operações de ativação/desativação da chave de ignição.
Unidade principal 1 Botão CLOCK Pressione para alterar para a visualização de hora. 2 VOLUME Ao pressionar VOLUME , ele se estenderá para fora de modo que fique mais fácil de girar . P ara retrair VOLUME , pressione- o no- vamente. Gire para aumentar ou diminuir o volume.
e Botão SOURCE Esta unidade é ligada ao selecionar uma fonte. Pressione para percorrer todas as fontes disponíveis. Controle remoto A operação é a mesma que utilizar os botões na unidade principal. f Botão VOLUME Pressione para aumentar ou diminuir o vo- lume.
Como ligar a unidade % Pressione SOURCE para ligar a unidade. Quando você seleciona uma fonte, a unidade é ligada. Seleção de uma fonte V ocê pode selecionar uma fonte que deseja ouvir . P ara alternar para o CD player incorpor- ado, carregue um disco nesta unidade (con- sulte a página 98).
Como escutar o rádio 1 2 34 5 Estas são as etapas básicas necessárias para operar o rádio. Operação mais avançada do sintonizador será explicada a partir da página a próxima página.
Introdução à operação avançada do sintonizador 1 1 Visualização de função Mostra o status da função. % Pressione FUNCTION para visualizar os nomes das funções.
3 Pressione c ou d para ajustar a sensibi- lidade. Existem quatro níveis de sensibilidade para FM e dois níveis para AM: FM: Local 1 Local 2 Local 3 Local 4 AM: Local 1 Local 2 O aju.
Reprodução de um CD 1 2 Estas são as etapas básicas necessárias para reproduzir um CD com o CD player incorpora- do. Operação mais avançada do CD será expli- cada a partir da página a próxima página. 1 Indicador de número da faixa Mostra a faixa atualmente sendo reproduzi- da.
Introdução à operação avançada do CD player incorporado 1 1 Visualização de função Mostra o status da função. % Pressione FUNCTION para visualizar os nomes das funções.
Exploração de faixas de um CD A reprodução com exploração permite que você ouça os primeiros 10 segundos de cada faixa no CD. 1 Pressione FUNCTION para selecionar Scan. Pressione FUNCTION até visualizar Scan no display . 2 Pressione a para ativar a reprodução com exploração.
4 Pressione a ou b para selecionar uma letra do alfabeto. Cada vez que pressionar a , uma letra do alfa- beto será visualizada na ordem A B C ... X Y Z ; números e símbolos serão visualizados na ordem 1 2 3 ... @ # < . Cada vez que pressionar b , uma letra será visualizada na ordem inver- sa, como Z Y X .
# Se informações específicas não tiverem sido gravadas em um disco com CD TEXT , NO XXXX será visualizado (por exemplo, NO T rack Title ). Rolagem de títulos no display Esta unidade pode visualizar as 16 primeiras letras de Disc Title , Disc Artist Name , T rack Title e T rackArtist Name apenas.
Reprodução de um CD 2 3 1 V ocê pode utilizar esta unidade para contr olar um Multi-CD player , que é vendido separada- mente. Estas são as etapas básicas necessárias para reproduzir um CD com o Multi- CD player . Op- eração mais avançada do CD será explicada a partir da página a próxima página.
Introdução à operação avançada do Multi-CD player 1 1 Visualização de função Mostra o status da função. % Pressione FUNCTION para visualizar os nomes das funções.
4 Pressione b para desativar a repro- dução aleatória. Random :OFF será visualizado no display. As faixas continuarão sendo reproduzidas na ordem normal. Exploração de CDs e faixas Enquanto estiver utilizando DISC , o início de cada faixa no disco selecionado será reprodu- zido por aproximadamente 10 segundos.
Criação de uma lista de reprodução com a programação ITS V ocê pode utilizar ITS para programar e repro - duzir até 99 faixas por disco de até 100 discos (com título de disco). (Em Multi- CD player ven- didos antes de CDX-P1250 e CDX-P650, até 24 faixas podem ser armazenadas na lista de re- produção.
1 Reproduza um CD do qual deseja ex- cluir uma faixa da sua lista de reprodução ITS e ative a reprodução ITS. Consulte Reprodução da sua lista ITS na pági- na anterior . 2 Pressione FUNCTION e segure até visua- lizar TITLE no display , em seguida, press- ione FUNCTION para selecionar ITS .
3 Pressione o botão com o número 1 para selecionar o tipo de caractere desejado. Pressione várias vezes o botão com o número 1 para alternar entre os seguintes tipos de car- acteres: Alfabeto (le.
3 Pressione a para reproduzir o seu título de CD favorito. A seleção começará a ser reproduzida. Utilização das funções CD TEXT V ocê pode utilizar estas funções apenas com Multi-CD player compatível com CD TEXT . Durante a fabricação, determinadas infor- mações são codificadas em alguns discos.
Introdução aos ajustes de áudio 1 1 Visualização de áudio Mostra o status dos ajustes de áudio. % Pressione AUDIO para visualizar os nomes das funções de áudio.
será obtida se as posições de assento forem escolhidas cuidadosamente. FRT1 intensifica os agudos na saída dianteira e os graves na saída traseira. FRT2 intensifica os agudos e os graves na saída dianteira e os graves na saída traseira. (A intensificação de graves é a mesma para as saídas dianteira e traseira.
Utilização do equalizador O equalizador permite que você ajuste a equalização, de forma que atenda às caracterí- sticas acústicas do interior do veículo, con- forme desejado. Chamada das curvas do equalizador da memória Existem seis cur vas do equalizador armazena- das que podem ser facilmente chamadas da memória a qualquer momento.
Ajuste preciso da curva do equalizador V ocê pode ajustar a freqüência central e o fator Q (características da cur va) de cada banda da cur va atualmente selecionada ( EQ Low / EQ Mid / EQ High ).
3 Pressione a ou b para ajustar o nível. Cada vez que pressionar a ou b , o nível de graves ou de agudos selecionado aumentará ou diminuirá. +6 6 é visualizado à medida que o nível é aumentado ou diminuído. Seleção da freqüência de graves V ocê pode selecionar a freqüência de graves para ajuste do nível.
2 Pressione a para ativar a saída do alto- falante de graves secundário. Sub-W1 Normal será visualizado no display. A saída do alto-falante de graves secundário agora estará ativada. # P ara desativar a saída do alto-falante de graves secundário, pressione b .
1 Pressione AUDIO para selecionar o ajuste da saída sem variação de volume. Pressione AUDIO até visualizar NonFad 0 no display . 2 Pressione a ou b para ajustar o nível de saída sem variação de volume. Cada vez que pressionar a ou b , o nível da saída sem variação de volume aumentará ou diminuirá.
! O nível de volume do sintonizador de AM tam- bém pode ser ajustado com os ajustes de nível de fonte. ! O CD player incorporado e o Multi-CD player são automaticamente definidos ao mesmo vo- lume de ajuste do nível de fonte.
Definição dos ajustes iniciais 1 Os ajustes iniciais permitem que você defina os diferentes ajustes desta unidade. 1 Visualização de função Mostra o status da função. 1 Pressione SOURCE e segure até desligar a unidade. 2 Pressione FUNCTION e segure até visua- lizar a hora no display .
tonia FM selecionado será visualizado no dis- play . Nota Se a sintonia por busca for executada em passos de 50 kHz, as estações poderão ser sintonizada s de forma imprecisa. Sintonize as estações utili- zando a sintonia manual ou utilize novamente a sintonia por busca.
1 Pressione FUNCTION para selecionar Dimmer. Pressione FUNCTION várias vezes até visuali- zar Dimmer no display . 2 Pressione a ou b para ativar ou desati- var Dimmer . Pressionar a ou b ativará ou desativará Dimmer e esse status será visualizado (por ex- emplo, Dimmer :ON ).
Notas ! Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá saída a menos que você ative a saída sem var- iação de volume (consulte Utilização da saída sem variação de volume na página 115) ou.
Utilização do modo de operação 2 Alternar para o modo de operação 2 permitirá que você opere facilmente as funções básicas de cada fonte. ! T alvez não seja possível operar as funções de cada fonte com o modo de operação 2.
T elevisão Botão Operação P AUSE Pressione para ativar ou desativar a so- noridade. AUDIO Pressione e segure para ativar a memó- ria das melhores estações seqüencial. Pressione para desativar a memória das melhores estações seqüencial. DISPLA Y Pressione para diminuir rapidamente o nível de volume, em ap roximadamente 90%.
# V ocê pode optar por introduzir números e símbolos ao pressionar o botão com o número 2 . 3 Pressione a ou b para selecionar uma letra do alfabeto. Cada vez que pressionar a , uma letra do alfa- beto será visualizada na ordem A B C ... X Y Z ; números e símbolos serão visualizados na ordem 1 2 3 .
Alternância no menu de funçõ es % Durante a reprodução do DVD, press- ione FUNCTION para visualizar os nomes das funções. Pressione FUNCTION várias vezes para alter- nar entre as seguintes fun.
Compreensão das mensagens de erro do CD player incorporado Quando problemas ocorrem durante a repro- dução do CD, uma mensagem de erro poderá ser visualizada no display. Se uma mensagem de erro for visualizada no display, consulte a tabela a seguir para identificar o problema e ver o método sugerido de correção.
! Impactos nas estradas ao dirigir podem in- terromper a reprodução do CD. Discos CD-R/CD-RW ! P ode não ser possível reproduzir discos CD-R/CD-RW gravados em uma gravadora de CDs apropriada para músicas ou em um computador pessoal devido a suas car- acterísticas, riscos, sujeira, bem como su- jeira, condensação, etc.
Especificações Generalidades Fonte de alimentação nominal ..................................................... 1 4 , 4 V D C (faixa de tensão permissível: 12,0 14,4 V DC) Sistema de aterramento ...... T i p o n e g a t i v o Consumo máx. de energia .
Sintonizador de AM F aixa de freqüênc ias .............. 5 3 1 1.602 kHz (9 kHz) 530 1.640 kHz (10 kHz) Sensibilidade utilizável ......... 1 8 µ V ( S i n a l / R u í d o : 2 0 dB ) Relação do sinal ao ruído .
Ptbr 130 HHHHHHHHHHHHHH.
Ptbr 131 Português (B) HHHHHHHHHHHHHH.
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGUR O-KU , TOKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Pioneer DEH-P6550 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Pioneer DEH-P6550 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Pioneer DEH-P6550 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Pioneer DEH-P6550 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Pioneer DEH-P6550, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Pioneer DEH-P6550.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Pioneer DEH-P6550. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Pioneer DEH-P6550 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.