Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto LUNCHBOX del fabbricante Perfectpro
Vai alla pagina of 60
L UNCH-BO X 3A81WB6L10000 FM / AM Ultra Rugged Digital T uning Radio Receiver Récepteur radio a syntonisation numérique ultra robuste FM / AM FM / AM Receptor de radio ultraresistente de sintonizaci.
1 Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings Follow all instructions Do not use this apparatus near water . Clean only with dry cloth. Do no t bl oc k an y ve nt i la t io n op en i n gs . In st a ll in ac c or d an c e with the instructions.
2 GB Onl y u se atta chm ent s/ac ces sor ies spe cif ied by the manuf ac - turer . Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer , or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over .
3.
4 GB Controls V olume Control T uning Control FM antenna LCD display Power On/Off Band Selection Preset Station Speaker Battery Compartment AC power cord storage LCD Display Band Indicator Frequency P.
5 Power the radio 1. Battery operation Installing the batteries, rst turn battery cover xture anti-clockwise to loosen and pull down the battery cover . Insert 4 x C size (UM-2) battery into the compartment. Ensure the battery is inserted in ac- cordance with the diagram shown.
6 GB 2. AC operation Before you plug the AC power cord into the AC socket, be sure the voltage is correct. If you have batteries in the radio and use the AC power cord, the batteries will automatically be disconnected. AC power storage is designed to store the cord when the radio is not in use.
7 Memory presets recall Storing stations in preset memories There are 5 memory presets for each waveband. 1. Press the Power button to turn on the radio. 2. T une to the required station using T uning Control. 3. Pr es s a n d ho l d do w n th e r eq u ir ed pr es e t u nt il th e r ad io be ep s .
8 GB Setting tuning step T uning steps on some countries are different from where you pur- chase the radio. 1. Wh e n t he r a di o i s s w i tc h e d o ff , p re s s an d h ol d B A ND b u tt o n 3 seconds until software version 'Pxx' shown on the display .
9 Specications Frequency Coverage: FM 87.50 – 108 MHz AM (MW) 520 – 1710 kHz (10 kHz) 522 – 1710 kHz (9 kHz) AC Power: AC 120V/60Hz/10W (USA) AC 230V/50Hz/10W (Europe) Batteries: 4 x UM-2 (C Size) Output Power: 2 W att 10% T .H.D. @ 100 Hz @ DC battery 6V 5 W att 10% T .
10 GB.
1 1 Lisez ces consignes. Conservez ces consignes. Respectez les avertissements. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil près de points d’eau. Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec. Ne couvrez pas les orices de ventilation de l’appareil.
12 F U t i l i s e z s e u l e m e n t l e s a c c e s s o i r e s r e c o m m a n d é s p a r l e constructeur . Utilisez exclusivement la table à roulettes, le socle, le trépied, le su p po r t m u r al ou la ta b le sp é ci f ié • pa r l e co n st r uc t eu r ou ven du• avec l’ap par eil.
13.
14 F Commandes Commande de réglage du volume Commande de réglage du tuning Antenne FM Écran LCD Commutateur d’alimentation Sélecteur de bande Station préréglée Haut-parleur Compartiment à pi.
15 Mise en marche de la radio 1. Installation des piles Pour installer les piles, tournez tout d’abord le verrou du comparti- ment à piles dans le sens contraire des aiguilles d’une montre puis re t ir e z l e cou v er c le du co m pa r ti me n t à pi l es .
16 F 2. Raccordement au secteur A va n t de ra cc or de r la ra di o à un e pr ise de co ura nt , ass ur ez- vo us qu e sa te n si on co rr esp on de b ie n à c el le de vo tr e in st al la tio n s e ct eu r .
17 Rappel de stations préréglées Enregistrement de stations dans la mémoire de préréglage 5 sta- tions radio pré réglables sont disponibles pour chaque bande. 1. A pp uye z sur l e c omm ut ate ur d’ ali me nta ti on po ur me ttr e l a rad io en marche.
18 F Procédure de réglage du pas de fréquence radio La procédure de réglage du pas de fréquence radio varie selon le pays où vous vous situez. 1.
19 Spécications techniques Gamme de fréquences: FM 87.50 – 108 MHz AM (MW) 520 – 1710 kHz ( 10 kHz ) 522 – 1710 kHz ( 9 kHz ) Alimentation C.A.: 120V/60Hz/10W (États unis) 230V/50Hz/10W (Europe) Piles: 4 piles UM-2 (T aille C) Puissance de sortie: 2 W att 10% T .
20 F.
21 Lea atentamente las instrucciones. Guarde estas instrucciones. Preste atención a las advertencias. Siga las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Limpie sólo con un paño seco. No o bstruya ningún ag ujero de ventila ción. Instale el aparato siguiendo las instrucciones.
22 E Solo use accesorios especicados por su fabricante. Use solo con la carretilla, soporte, trípode, o mesa especicado por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando use una carretilla, tome precaución cuando mueva el conjunto de car- retilla/aparato para evitar cualquier herida.
23.
24 E Botones Botón de volumen Botón de sintonización Antena FM Pantalla LCD Botón de encendido/apagado Selección de banda Estación preprogramada Altavoz Compartimiento para baterías Almacenamie.
25 Encienda la radio 1. Funcionamiento de la batería Par a i ns tal ar las bate rí as, en prim er luga r , gire en el s ent id o d e las agujas del reloj los enseres jos para aojar y retire la tapa de la batería. Inserte 4 baterías de tamaño C (UM-2) en el compar - ti mie nt o.
26 E 2. Funcionamiento del cable AC Antes de enchufar el cable de alimentación AC en la toma de cor- rient e AC , as egúre se de que el voltaje es correc to. Si ti ene bat- erías en la radio y usa el cable de alimentación AC, las baterías se desconectarán automáticamente.
27 Rellamada preprogramada de sintonización Guardar estaciones en memorias preestablecidas Hay 5 memorias preestablecidas para cada ancho de banda. 1. Pulse el botón de encendido para encender la radio. 2. Sin tonic e la estac ión r equer ida u sando el c ontro l de sinto nizac ión.
28 E Ajustar los pasos de sintonización Los pasos de sintonización en algunos países son diferentes y de- pende del lugar ha comprado la radio. 1. Cua ndo la r adi o es té a pag ada, ma nten ga p uls ado el b otó n BA ND du ra n te 3 se gu n do s , ha s ta q u e la ve rs i ón d e l so f tw a re ' P xx ' s e muestre en el display .
29 Especicaciones Cobertura de frecuencia: FM 87.50 – 108 MHz AM (MW) 520 – 1710 kHz (10 kHz) 522 – 1710 kHz (9 kHz) Alimentación AC: AC 120V/60Hz/10W (Estados Unidos) AC 230V/50Hz/10W (Europa) Baterías: 4 x UM-2 (T amaño C) Salida eléctrica: 2 W att 10% T .
30 E.
31 Lees deze instructies. Bewaar deze instructies. Houd u aan alle waarschuwingen. V olg alle instructies. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water . Maak het alleen schoon met een droge doek. V oorkom het blokkeren van ventilatieopeningen. V olg bij het in- stalleren van het apparaat de instructies.
32 NL Ge b r u i k a l l ee n hu l p m id d e l en / a c ce s s o i re s di e ge s p ec i f i ce e r d zijn door de fabrikant. Ge b r ui k al le e n de ka rr e n , s t an d a ar d s , d r ie h o ek s s ta n da a r ds , beugels of tafels die ge speciceerd zijn door de fabrikant of met het ap par aa t m eev er koc ht zij n.
33.
34 NL Bedieningsonderdelen V olumeknop Afstemknop FM-antenne LCD-scherm Aan/Uit-schakelaar Band Selectie Geheugenknoppen voor V oorkeurzenders Luidspreker Batterijcompartiment Opslag voor stroomsnoer .
35 V oeding voor de radio 1. Gebruik met batterijen Dra ai, vo or het insta llere n van d e batt erije n, eer st het kapje tegen de klo k in om he t los te ma ken en tr ek het ve rvo lg ens naa r ben ed en. Pla ats 4 x C (UM -2 ) batt erije n in het com par timen t.
36 NL 2. Gebruik met wisselstroom voeding Controleer voor u het stroomsnoer op het stopcontact aansluit dat het voltage juist is. Als de radio batterijen bevat, dan worden deze bij het gebruik van netvoeding automatisch afgesloten. De opslagruimte voor het stroomsnoer is bedoeld voor wanneer de radio niet gebruikt wordt.
37 Oproepen voorkeurzenders V oorkeurzenders in het geheugen opslaan V oor elke golengte zijn 5 geheugenplekken voor voorkeurzenders beschikbaar . 1. Druk op de Aan/Uit-knop om de radio aan te zetten. 2. Draai de Afstemknop om de gewenste zender te kiezen.
38 NL Afstemstap instellen De stap grootte die gebruikt wordt bij het afstem men kan in som- mige landen verschillen van het land waar de radio gekocht is. 1. Hou d, w anne er de r adio is uit ges chak eld, BA ND v oor 3 s econ den in ged ruk t tot de s oftwa rever sie ' Pxx' wordt geto ond o p het disp lay .
39 Specicaties Frequentiebereik: FM 87,50 – 108 MHz AM (middengolf) 520 – 1710 kHz (10 kHz) 522 – 1710 kHz (9 kHz) V oeding: Wisselstroom 120V/60Hz/10W (V .S.) Wisselstroom 230V/50Hz/10W (Europa) Batterijen: 4 x UM-2 (afmeting C) Uitgangsvermogen: 2 W att 10% T .
40 NL.
41 Les en Si e sic h die se Anle itung durc h. Bew ahren Sie diese Anl eit ung a uf. Ach ten S ie au f all e W arn hi nwe is e. Bef olgen Sie alle An weisu ngen. Ben utzen Sie diese s Ger ät ni cht i n der Nähe von W as ser . Nur mit einem troc kenem T uch r einig en.
42 D V erwenden Sie lediglich vom Hersteller angegebenes Zubehör . D a s G e r ä t d a r f n u r da n n m i t Wa g e n , G e s t e l l e n , D r e i f ü ß e n , Halterungen oder T ischen verwendet werden, wenn diese vom He rs tel le r ent sp re che nd an ge ge be n w ur de n o de r zus am men mit dem Gerät verkauft wurden.
43.
44 D Bedienelemente Lautstärkeregelung Sendersuche UKW-Antenne LCD-Display Ein-/Ausschalter Frequenzbandauswahl Senderspeicher Lautsprecher Batteriefach Netzkabelfach LCD-Display Frequenzbandanzeige .
45 Einschalten des Radios 1. Batteriebetrieb Zum Einlegen der Batterien öffnen Sie zunächst das Batteriefach, indem Sie die Halterung entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Le- gen Sie 4 Batterien des T yps C (UM-2) ein. V ergewissern Sie sich, dass die Batterien entsprechend der Abbildung eingelegt werden.
46 D 2. Netzanschluss B e v o r S i e d a s N e t z k a b e l a n e i n e r S t e c k d o s e a n s c h l i e ß e n , vergewi ssern Sie sic h bi tte, dass die Netzsp annung geeignet ist. Wenn sich im Radio Batterien benden, wird der Batteriebetrieb bei Netzanschluss automatisch deaktiviert.
47 Speicherplatzsuche Speichern von Sendern F¨¹r jedes Frequenzband stehen 5 Speicherplätze zur V erfügung. 1. Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter zum Einschalten des Radios. 2. St ell en Si e den g ewü ns cht en Se nder mith ilf e des F req ue nzr eg ler s ein.
48 D Frequenzstufen Die Freque nzstu fen sind u . U . in ande ren Ländern ande rn a ls in dem Land, in dem Sie dieses Radio erworben haben. 1. We nn d a s R a d io a u sg e s c h al t e t i s t , h a.
49 T echnische Daten Frequenzbereich: UKW 87,50 – 108MHz MW 520 – 1710 kHz (10 kHz) 522 – 1710 kHz (9 kHz) Stromversorgung: AC 120V/60Hz/10W (USA) AC 230V/50Hz/10W (Europa) Batterien: 4 x UM-2 (Größe C) Ausgangsleistung: 2 W att 10% T .H.D. @ 100 Hz @ Batterie 6V 5 W att 10% T .
50 D.
51 Leggere le istruzioni. Conservare le istruzioni. Seguire tutti i consigli indicati. Seguire tutte le istruzioni. Non usare l‘unita‘ nelle vicinanze di sorgenti d‘acqua. Usare solamente un panno asciutto per la pulizia. Non ostruire le prese d‘aria.
52 I Usare solamente allegati/accessori specicati dal costruttore. Usare solamente carrelli, supporti, treppiedi, mensole o tavole specicate dal costruttore o vendute con l‘unita‘. Quando viene usa to un carr el lo, pr est ar e l a m as sim a a tt enz io ne dur ant e l o spostamente per evitare cadute.
53.
54 I Controlli Controllo volume Controllo sintonizzazione Antenna FM LCD display Accensione/Spegnimento Selezione banda Pre-impostazione stazione Altoparlante Compartimento batteria Cavo elettrico AC .
55 Accensione della radio 1. Uso delle batterie Inst alla re l e b atte rie. Ruota re in se nso antio rari o i l co perc hio del compartimento batterie ed aprirlo. Inserire batterie 4 x C (UM-2) all ‘interno del compartimento. Assicurarsi che le batterie vengano in- serite in accordo alla polarita‘ indicata nel seguente diagramma.
56 I 2. Uso della corrente Prima di connettere il cavo AC nella presa elettrica, assicurarsi che il voltaggio sia corretto. Se le batterie sono presenti all‘interno della radio e viene usato il cavo elettrico per l‘alimentazione, le batteria automaticamente verranno disconnesse.
57 Pre-impostazione memoria Memorizzazione delle stazioni. 5 memorie pre-impostate in ogni singola banda. 1. Premere il pulsante Power per accendere la radio. 2. S i n t o n i z z a r e l a s t a z i o n e r i c h i e s t a u s a n d o l a m a n o p o l a d i sintonizzazione.
58 I Procedura di sintonizzazione La pro ced ur a d i s in ton iz zaz io ne in a lc uni pa esi po tre bb e e sse re differente dal luogo di acquisto dell‘unita‘. 1. Con la radio spe nta, ten ere premu to il ta sto BAND per 3 se condi, nché sullo schermo si leggerà la versione del software 'Pxx'.
59 Speciche Copertura di frequenza: FM 87.50 – 108 MHz AM (MW) 520 – 1710 kHz (10 kHz) 522 – 1710 kHz (9 kHz) Alimentazione AC: AC 120V/60Hz/10W (USA) AC 230V/50Hz/10W (Europa) Batterie: 4 x UM-2 (Dimensione C) Alimentazione in uscita: 2 W att 10% T .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Perfectpro LUNCHBOX è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Perfectpro LUNCHBOX - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Perfectpro LUNCHBOX imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Perfectpro LUNCHBOX ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Perfectpro LUNCHBOX, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Perfectpro LUNCHBOX.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Perfectpro LUNCHBOX. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Perfectpro LUNCHBOX insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.