Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 1187 del fabbricante AT&T
Vai alla pagina of 48
Manual del usuar io (2da par te) T eléfono con cab le/ inalámbrico de 2.4 GHz/ Sistema para contestar llamadas 1487/1187 con Caller ID (identificador de llamadas) y Call W aiting (llamada en espera) 91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.
Propiedad literaria © 2004 Advanced American Telephones. Derechos reservados. AT&T y el diseño del globo son marcas registradas de la AT&T Corp., con licencia emitida a Advanced American Telephones. ¡AL TO! Consulte la página 7 para obtener instrucciones fáciles.
1 Índice Para comenzar GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA .....................2 Lista de verificación de partes ............................4 Antes de empezar .................................................5 Instalación de la base del teléfono........
2 Para comenzar Seleccione Oprima para guardar una opción de progra- mación (consulte la página 10), o para guardar un registro del directorio en la memo- ria (consulte la página 19). Guía de r efer encia rápida Off (apagado) Durante una llamada, oprima para colgar.
3 Para comenzar Guía de r efer encia rápida Base del teléfono • INTER/CID DEL (intercom/borrar CID): Oprima para borrar el registro del Caller ID que aparece en la pantalla (consulte la página 25).
4 Para comenzar Lista de v erificación de partes Recuérdese de guardar su recibo de venta y el paquete original en caso de que tenga que enviar su teléfono a que le provean servicio de garantía.
5 Para comenzar Antes de empezar Acerca del identificador de lla- madas Las funciones de Caller ID (identificador de llamadas) con Call Waiting (llamada en espera) en este teléfono le permiten ver quién está llamando antes de que conteste el teléfono, aún cuando esté haciendo otra llamada.
6 Para comenzar Instalación de la base del teléfono Instale la base del teléfono como se muestra abajo. Escoja un lugar lejos de equipo electrónico, tal como computadoras personales, televisores y hornos de microondas. Evite un exceso de calor, frío, polvo o humedad.
7 Para comenzar Cómo instalar y cargar las pilas Después de haber instalado las pilas, coloque el auricular en el cargador durante por lo menos 15 horas antes de usarlo. Usted puede ayudar a mantener las pilas cargadas regresando el auricular al cargador después de cado uso.
8 Para comenzar Montaje en la par ed La base del teléfono puede ser instalada en cualquier contacto telefónico estándar en la pared como se muestra abajo. Escoja un lugar lejos de equipo electrónico, tal como computadoras personales, televisores y hornos de microondas.
9 Para comenzar Sopor te para cinturón y audífono opcional Instale el soporte para cinturón como se muestra abajo si lo desea usar. Para tener conversaciones por teléfono a manos libres, puede usar cualquier audífono de 2.5 mm estándar de la industria (comprado por separado).
10 Operación del teléfono Operación del teléfono Cómo personalizar su teléfono Siga estos pasos para programar el teléfono. Para cancelar en cualquier momento, oprima OFF . Si el teléfono timbra, la pro- gramación es cancelada automáticamente para que pueda con- testar la llamada.
11 Operación del teléfono Cómo personalizar la base Siga los pasos a continuación para programar la base. Para cancelar en cualquier momento, oprima CLEAR . Si el teléfono timbra, la programación es cancelada automáticamente para que pueda contestar la llamada.
12 Operación del teléfono 12345678901 Cómo hacer y contestar llamadas Para contestar una llamada entrante, oprima PHONE (o cualquier tecla excepto OFF ). Para hacer una llamada, oprima PHONE , después marque el número. Para colgar el teléfono, oprima OFF (o colóquelo en el cargador).
13 Operación del teléfono Operación básica de la base Cómo hacer y contestar llamadas Para contestar una llamada, levante el auricular de la base, u oprima SPEAKERPHONE (altavoz). Para hacer una llamada, levante el auricular de la base (u opri- ma SPEAKERPHONE ) después marque el número.
14 Operación del teléfono Para ajustar el volumen Oprima los botones de VOLUME en el auricular o en la base para ajustar el volumen. Call Waiting (llamada en espera) Si está suscrito al servicio de Call Waiting (llamada en espera, escuchará un tono si alguien llama cuando usted ya esté haciendo una llamada.
15 Operación del teléfono Llamadas por intercomunicación Oprima el botón de INTER en el auricular inalámbrico o en la base. Un tono de localización sonará en la otra estación. Para contestar una llamada por intercomunicación en el auricular inalámbrico, oprima INTER .
16 Operación del teléfono Reenvío de llamadas Durante una conversación, puede enviar la llamada a otro auricular. • En el auricular inalámbrico: Oprima INTER para localizar la base. Después puede oprimir SPEAKER- PHONE para reanudar la llamada en la base.
17 Directorios Directorios del auricular y de la base El auricular inalámbrico y la base tienen directorios diferentes. Cada directorio puede guardar no más de 50 registros. Cada registro puede tener un número de no más de 24 dígitos, y un nombre de no más de 15 letras de largo.
18 Directorios En el auricular inalámbrico, los números llamados más frecuentemente pueden ser guardados en las locali- dades 1-9 de la memoria y ser marcados con sólo oprimir dos botones. Puede entrar 9 números de Marcado rápido de no más de 24 dígitos de largo.
19 Directorios 1 PROG 3 4 SELECT DIRECTORY 2 SELECT ENTER NAME PAT JOHNSON_ 5 PAT JOHNSON 5556789_ ENTER NUMBER 6 SELECT (Sólo en el auricular inalámbrico) DISTINCT RING? N 5556789 7 SELECT NEW 00 O.
20 Directorios 1 DIR DIRECTORY 2 ^/> ^/> ADAM 5551234 BETH 5554321 5 JOHN 5550123 Búsqueda en el dir ectorio Siga los pasos a la izquierda para navegar a través del directorio, o para buscar un registro específico. Puede oprimir OFF (o CLEAR en la base) en cualquier momen- to para salir del directorio.
21 Directorios 1 DIR DIRECTORY 2 ^/> ADAM 5551234 3 SELECT SPEED EDIT ERASE 5551234 ^/> SPEED EDIT ERASE 5551234 ^/> SPEED EDIT ERASE 5551234 Cuando cualquier registro aparezca en la pantalla, opri- ma SELECT para ver las opciones.
Operación del Caller ID (identificador de llamadas) Cómo funciona el Caller ID Si usted está suscrito al servicio de Caller ID provisto por su compañía telefónica local, la información acerca de cada per- sona que llame aparecerá en la pantalla después del primer timbre.
23 Operación del Caller ID (identificador de llamadas) 1 CID PAT JOHNSON 908-555-0100 8/12 10:06 AM NEW 03 2 V/< CHRIS WILLIAMS 908-555-1234 8/12 9:53 AM NEW 02 3 4 V/< MARK CLAYTON 908-555-567.
24 Operación del Caller ID (identificador de llamadas) Cuando se muestre cualquiera de las pantallas del Caller ID, oprima DISPLAY DIAL en la base (o PHONE en el auricular inalámbrico) para marcar el número exactamente como aparece en la pantalla.
25 Operación del Caller ID (identificador de llamadas) Para borrar un solo registro del registro de lla- madas Oprima CID para mostrar el primer número del reg- istro del Caller ID. Use las teclas con las flechas para encontrar el registro que desee borrar, después oprima CID DEL .
26 Operación del Caller ID (identificador de llamadas) 2 SELECT ^/> DIAL PROGRAM 908-555-0100 8/12 10:06 AM NEW 03 3 SELECT PAT JOHNSON 9085550100 6 SELECT PAT JOHNSON 908-555-0100 8/12 10:06 AM NEW 03 Cuando se muestre cualquiera de las pantallas del Caller ID, siga los pasos a la izquierda para entrar la información en el directorio.
27 Operación del sis- tema para contes- tar llamadas Capacidad para guardar mensajes El sistema para contestar llamadas puede grabar hasta 99 mensajes, dependiendo en el largo de cada mensaje. Cada mensaje puede ser hasta de 4 minutos de largo, pero la capacidad máxima para grabar es de 15 minutos.
28 Operación del sistema para contestar llamadas Anuncio del día y la hora Para configurar el día y la hora Antes de tocar cada mensaje, el sistema para contestar llamadas anuncia el día y la hora en que el mensaje fue recibido.
29 Operación del sistema para contestar llamadas Anuncios salientes Los anuncios salientes son los mensajes que las per- sonas que llaman escuchan cuando las llamadas son con- testadas por el sistema para contestar llamadas. El teléfono está pre-programado con un anuncio que contesta "Hello.
30 Operación del sistema para contestar llamadas Modo de Sólo anuncio En el modo de Sólo anuncio, las personas que llaman escuchan un anuncio pero no pueden dejar mensajes.
31 Operación del sistema para contestar llamadas Las funciones del menú pueden ser cambiadas para per- sonalizar la manera en que opera el sistema para con- testar llamadas. Oprima MENU repetidamente para escuchar cada función. Oprima CHANGE cuando escuche la función que desee cambiar.
32 Operación del sistema para contestar llamadas Escuchar mensajes Oprima el botón de PLAY/STOP para escuchar los mensajes que haya recibido. El sistema anuncia el número de mensajes recibidos, después empieza a tocarlos. Si tiene mensajes nuevos esperando, sólo escuchará los men- sajes nuevos (empezando con el más viejo).
33 Operación del sistema para contestar llamadas Un memorándum es un mensaje que usted mismo graba. Estos mensajes son guardados, tocados y borra- dos exactamente de la misma manera que los mensajes recibidos de las personas que lo llaman.
34 Operación del sistema para contestar llamadas P antalla de mensajes La pantalla de mensajes usualmente muestra el número total de memorandos y de mensajes recibidos. Consulte la lista que aparece abajo para obtener una explicación de los otros mensajes en esta pantalla.
35 Operación del sistema para contestar llamadas 1 Acceso externo Un código de seguridad de dos dígitos es necesario para tener acceso al sistema para contestar llamadas desde cualquier telé- fono de teclado. El código instalado en la fábrica es el "19"; consulte la página 31 si desea cambiarlo.
CONNECTING... El auricular está esperando un tono de marcado. NEEDS RECHARGING La pila del auricular está agotada. Coloque el auricular en el cargador para cargar las pilas. BATTERY LOW La pila del auricular está baja. Coloque el auricular en el cargador para cargar las pilas.
37 Apéndice “Beep-Beep ... Beep-Beep ...” (Tono doble cada 5 segundos) La pila del auricular está baja. Coloque el auricular en el cargador para cargar las pilas. “Beeeeeeeeep” (1 tono largo) Tono de confirmación (la operación actu- al ha sido terminada exitosamente).
38 Apéndice En caso de dificultades Si tiene alguna dificultad con su teléfono, por favor intente usar las sugerencias a con- tinuación. Para obtener Servicios al cliente, visite nuestro sitio web en www.tele- phones.att.com , o llame al 1 800 222-3111.
39 Apéndice Si pierde una llamada después de cambiar canales Mensajes incompletos • Probablemente se encontraba casi fuera del límite de alcance. Acérquese a la base antes de cambiar canales. Antes de hacer otra llamada, coloque el auricular en el cargador durante por lo menos 15 segundos.
40 Apéndice A a través de los menús, 31 a través del directorio, 20 acceso externo, 35 Adaptador de corriente alterna CA, 6, 7 agregar registros al directorio del telé- fono, 26 al grabar un anun.
41 Apéndice L Llamadas perdidas, 22 Llamadas recibidas, cómo contestar, 12, 13 Localización, 15, 16 Localizador del auricular, 13 Localizar el auricular, 16 Luces indicadoras, 37 M marcado desde el.
42 Apéndice Especificaciones técnicas Banda de frecuencia RF (Auricular a la Base) 912.75MHz — 917.10MHz Modulación FM Banda de frecuencia RF (Base al Auricular) 2410.
Apéndice Su paquete incluye una tarjeta de referencia que lo puede ayudar a recordar las instrucciones de acceso que puede usar para controlar su sistema para contestar llamadas desde cualquier teléfono de teclado. Si pierde dicha tarjeta, simplemente recorte y guarde la tarjeta que aparece abajo.
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:06 AM Page 44.
91-000092-010-000_ATT1487 SPAN-MANUAL_R1.qxd 9/23/2004 9:06 AM Page 45.
Propiedad literaria © 2004 Advanced American Telephones. Derechos reservados. AT&T y el diseño del globo son marcas registradas de la AT&T Corp., con licencia emitida a Advanced American Telephones. Impreso en la China. Publicación 1 AT&T 09/04.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il AT&T 1187 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del AT&T 1187 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso AT&T 1187 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul AT&T 1187 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il AT&T 1187, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del AT&T 1187.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il AT&T 1187. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo AT&T 1187 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.