Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Ultra Plus del fabbricante Peavey
Vai alla pagina of 20
F3 I.
A Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Ultra’” Plus Features l All-tube design l Four 12AX7 preamp tubes l Four 6L6GC output tubes l 120 watts RMS @ 4,8, or 16 ohms l Three switchable channels l Master Reverb l Low-level effects loop l.
RESONANCE SWITCH (3) Used to fine tune the low frequency range of the speaker enclosure by varying the damping factor of the amplifier between three presets. OUTPUT SWITCH (4) Allows selection of power amp output to be selected from full power (120 watts) to half power (60 watts output).
VOLUME (21) Controls the overall volume level of the Clean channel. LOW GAIN INPUT (22) Provided for instruments that have extremely high outputs, which can result in overdriving (distorting) the High Gain input. If both inputs are used simultaneously, the output levels are the same (both are low gain).
SPECIFICATIONS POWER AMPLIFIER SECTION Four 6L6GCs with 12AX7 driver Rated Power & Load: 120 W RMS into 16, 8, or 4 ohms Power @ Clipping: (typically @ 5% THD, 1 kHz, 120 VAC line) 130 W RMS into .
.
Tone Settings A’ A our I Adtust for Preference I ! I Adjust for Preference IN I Select for Preference METAL CLEAN MILD DISTORTION A A I Adjust for Preference OUT’ I I ‘OUT’ Adjust for Preference I A !@ .
Consulte 10s diagramas de1 panel delantero en la seccih de inglh de este manual. Ultra’” Plus Caracteristicas l Diseno a base de tubos exclusivamente Canal Clean (puro) l Cuatro tubos de preamp de.
OUTPUT SWITCH (Conmutador de salida) (4) Permite seleccionar la potencia de salida del amplificador en una gama que va desde potencia tonal (120 watts) hasta potencia media (60 watts de salida). POWER LED (LED indicador de corriente) (5) Se ilumina cuando el amplificador recibe corriente alterna.
VOLUME (El volumen) (21) Controla el nivel de volumen del canal “clean”. LOW GAIN INPUT (Entrada de baja ganancia) (22) Se suministra para instrumentos que tienen una salida extremadamente alta, la cual puede causar la sobrecarga (distorsion) de la entrada de alta ganancia.
Veuillez-vous refkrer au “front panel art” situ6 dans la section en langue anglaise de ce manuel. Ultra’r” Plus Caractbristiques l Conception entihrement tubulaire Canal Clean l Prkamplificate.
POWER LED (DEL temoin de mise sous tension) (5) S’allume lorsque I’ampli recoit I’alimentation CA. STATUS LED (DEL temoin) (6) S’allume lorsque I’ampli est en mode d’attente << Standby )’ pour indiquer que I’amplificateur test pas op&ationnel.
LOW GAIN INPUT (Entree faible gain) (22) Cette prise accepte les instruments a tres haut niveau de sortie qui causeraient de la saturation (distorsion) sur I’entree << High Gain >>. Si les deux entrees sont utilisees simultanement, les niveaux son alors equivalents (cc Low Gain >>).
Siehe Diagramm der Frontplatte im englischen Teil des Handbuchs. Ultra’” Plus Technische Daten l Riihrensystem Clean Channel (Kanal fiir Klarton) l Vier 12AX7 Eingangsrohren l Vier 6L6GC Ausgangsr.
STATUS LED (Zustand kontrollampe) (6) Leuchtet auf, wenn der verst rker aut standby“ steht und zeight an, daB er nicht arbeitet. MASTER VOLUME (Hauptlautstiirke) (7) Regelt die Gesamtlautstarke des Get-&s.
Riickplatte: BESCHREIBUNG DER RUCKPLATTE IMPEDANCE SELECTOR SWITCH (Impedanz Wahlschalter) (24) Hiermit wird die entsprechende lautsprecher-impedanz eingestellt. Bei der verwendung von z.B. zwei lautsprechern gleicher impedanz sollte der schalter auf die halfte des werts eingestellt werden.
THIS LIMITED WARRANTY VALID ONLY WHEN PURCHASED AND REGISTERED IN THE UNITED STATES OR CANADA. ALL EXPORTED PRODUCTS ARE SUBJECT TO WARRANTY AND SERVICES TO BE SPECIFIED AND PROVIDED BY THE AUTHORIZED DISTRIBUTOR FOR EACH COUNTRY. Ces clauses de garantie ne sont vaiables qu’aux Etats-Unis et au Canada.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electric products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Read all safety and operating instructions before using this product.
Features and specifications subject to change without notice. A Peavey Electronics Corporation 711 A Street / Meridian, MS 39301 / U.S.A. / (601) 483-5365 / Fax 486-l 278 01996 #80300294 Printed in U.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Peavey Ultra Plus è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Peavey Ultra Plus - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Peavey Ultra Plus imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Peavey Ultra Plus ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Peavey Ultra Plus, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Peavey Ultra Plus.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Peavey Ultra Plus. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Peavey Ultra Plus insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.