Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Impulse 1015P del fabbricante Peavey
Vai alla pagina of 52
Impulse ® 1015P Operation Manual For more information on other great Peavey products, go to your local Peavey dealer or online at www.peav ey .com.
2 Intended to aler t the user to the presence of uninsulated “ dangerous voltage” within the product’ s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
3 I I M M P P O O R R T T A A N N T T S S A A F F E E T T Y Y I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S W W A A R R N N I I N N G G : : When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions.
4 I I n n t t r r o o d d u u c c t t i i o o n n Thank you for purchasing the powered version of the Impulse ® 1015. The 1015P features a bi-amped power section that provides 800 Watts peak dynamic power for the woofer and 200 Watts peak dynamic power for the compression driver tweeter , both with Peavey’ s DDT ™ compression.
5 R R E E A A R R P P A A N N E E L L D D E E S S C C R R I I P P T T I I O O N N ( ( 1 1 ) ) C C I I R R C C U U I I T T B B R R E E A A K K E E R R The unit is AC power line circuit breaker - protected from overloads and fault conditions with a resettable 8 Amp breaker .
6 the mic level is set using this knob, and the ancillary signal (music into the In/Out jacks) level is then set using the source or feed (mixer). ( ( 7 7 ) ) M M I I C C O O N N S S W W I I T T C C H H When this switch is in the ON position, it connects the mic input jack (8) to the preamp circuitry .
7 W W A A R R N N I I N N G G : : The Impulse 1015P is extremely efficient and powerful! This sound system can permanently damage hearing! Use extreme care setting the over all maximum loudness! The apparent sound level of the Impulse 1015P can be deceiving due to its clear , clean sound output.
8 G G E E T T T T I I N N G G A A C C P P O O W W E E R R T T O O T T H H E E I I M M P P U U L L S S E E 1 1 0 0 1 1 5 5 P P The Impulse 1015P comes with an 8' I EC connection AC power cord.
9 The amplifiers in the Impulse 1015P are equipped with DDT ™ and an LED indicator to show it has engaged. If the sound seems heavily compressed and the DDT indicator is lighting more than occasionally , then the drive level from the mixer (or the Volume control on the Impulse 1015P) needs to be reduced.
10 A A P P P P L L I I C C A A T T I I O O N N S S The Impulse 1015P has a variety of applications such as sound reinforcement, public address, side fill system or playback. With the optional monitor stand kit, the Impulse 1015P makes an excellent stage monitor .
11 D D i i s s t t o o r r t t e e d d o o r r F F u u z z z z y y S S o o u u n n d d First, make sure the mixer (or signal source) is not clipping or being overdriv en.
12 C C l l e e a a n n i i n n g g Never clean the Impulse 1015P while plugged in or turned on! When the unit has been fully disconnected from AC power sources, a dr y cloth can remove soil or other dir t. Never use strong solvents on the Impulse 1015P , as they could damage the cabinet.
13 A A r r c c h h i i t t e e c c t t u u r r a a l l a a n n d d E E n n g g i i n n e e e e r r i i n n g g S S p p e e c c i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s The powered loudspeaker system shall have a frequency response from 56 Hz to 18 kHz.
14 E E n n c c l l o o s s u u r r e e : : Peavey Impulse 1015P (domestic) F F r r e e q q u u e e n n c c y y r r e e s s p p o o n n s s e e : : 56 Hz to 18 kHz L L o o w w f f r r e e q q u u e e n.
15 I I n n t t r r o o d d u u c c t t i i o o n n Merci d’avoir choisi la version amplifié de l’Impulse ® 1015. La 1015P possède une section bi-amplification lui fournissant 800 Watts peak pour le haut-parleur et 200 Watts peak pour le moteur de compression, tous deux munis du système de protection Peavey DDT ™ .
16 P P A A N N E E L L T T R R A A S S E E R R O O D D E E S S C C R R I I P P T T I I O O N N ( ( 1 1 ) ) C C I I R R C C U U I I T T B B R R E E A A K K E E R R ( ( D D i i s s j j o o n n c c t t e e u u r r ) ) V otre unité est équipée d’un circuit de protection et de détection muni d’un disjoncteur 8 amp.
17 ( ( 7 7 ) ) I I N N T T E E R R R R U U P P T T E E U U R R P P R R E E A A M M P P L L I I M M I I C C R R O O Quand ce sélecteur est en position enfoncé (I N), il connecte l’entrée Jack MIC (8) au préampli de votre unité.
18 U U T T I I L L I I S S E E R R L L ’ ’ I I M M P P U U L L S S E E 1 1 0 0 1 1 5 5 P P S S U U S S P P E E N N D D R R E E L L ’ ’ I I M M P P U U L L S S E E 1 1 0 0 1 1 5 5 P P A A T T T T E E N N T T I I O O N N : : Suspendre des enceintes doit être super visé par un personnel qualifié.
19 U U T T I I L L I I S S A A T T I I O O N N A A V V E E C C S S U U B B W W O O O O F F E E R R L ’adaptateur de stand (Pôle) qui équipe votre enceinte permet de positionner celle-ci en conjonction avec les enceintes S UB des séries Q-Wav e, SP , Hisys, Clubsys,.
20 Régler le volume du microphone grace au contrôle (6), en gardant en tête le fait que le volume va croissant lors d’une représentation, et que le microphone sera déplacé peut-être plus près de l’enceinte durant celle-ci.
21 S S o o u u f f f f l l e e e e t t b b o o u u r r d d o o n n n n e e m m e e n n t t : : Essayez de connecter l’Impulse ™ 1015P à une prise secteur différente. L’utilisation de différentes sources pour l’Impulse 1015P et la table de mixage peut parfois créer un bourdonnement.
22 N’entreposez pas l’appareil dans des endroits extrêmement froids ou chauds ou présentant des niveaux d’humidité élevés. Attendez que l’enceinte atteigne la température de la pièce avant utilisation.
23 Cette enceinte bi-amplifiée possède un connecteur COMBO (compatible Jack 1/4" et XLR femelles) et un connecteur XLR mâle montés en parallèle et acceptant un signal de niveau ligne. De plus, une entrée femelle XLR pour signal microphone est fournie, munie d’un interrupteur d’acitvation.
24 E E n n c c l l o o s s u u r r e e : : Peavey Impulse 1015P (domestic) F F r r e e q q u u e e n n c c y y r r e e s s p p o o n n s s e e : : 56 Hz to 18 kHz L L o o w w f f r r e e q q u u e e n.
25 D D E E U U T T S S C C H H E E i i n n l l e e i i t t u u n n g g Wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken, dass Sie sich für das netzbetriebene Modell des Impulse ® 1015 entschieden haben.
26 R R Ü Ü C C K K S S E E I I T T E E ( ( 1 1 ) ) Ü Ü B B E E R R L L A A S S T T S S C C H H A A L L T T E E R R Das Gerät ist durch einen rückstellbaren W echselstrom-Netzüberlastschalter (8 Ampere) vor Überlastungen und Störungen gesicher t.
27 ( ( 6 6 ) ) V V O O L L U U M M E E Mit diesem Regler wird die V erstärkung (Pegel) des Impulse 1015P-Systems geregelt. Beim Einsatz mit den Primary Input/Output-Klinken (5) wird dieser Regler zur direkten Einstellung des Systemausgangspegels verwendet.
28 Schließen Sie die Eingänge des Impulse 1015P N ICHT an den Ausgang eines V erstärkers an. Die Eingänge sind so ausgelegt, dass sie von einem Signal mit Line-Pegelstärke getrieben werden müssen. Entfernen Sie N ICHT das metallene Schutzgitter .
29 V erwenden Sie immer eine geeignete Sicherheitskette oder ein geeignetes Drahtseil. Diese müssen durch den oberen Griff des Geräts geführ t und fest an einem geeigneten Bauteil befestigt werden, wie von einem zugelassenen Bauingenieur angewiesen.
30 Ein genormter unsymmetrier ter 1/4"-Kopfhör erstecker ist zwar gut geeignet, und der symmetrier te Eingangsschaltkreis bietet auch gewissen Schutz gegen Störgeräusche, ein symmetrier tes Ka.
31 der Person gehalten werden anstatt in einer Entfernung von etwa 30 cm oder mehr . Jedoch sollte das Mikro nicht „gegessen" werden, d. h. die Lippen sollten das Mikro nicht berühren, da dies häufig einen dröhnenden Klang zur Folge haben kann.
32 Überprüfen Sie danach, ob an den Eingängen des Impulse 1015P ein Signal eingeht. Stecken Sie dazu das Kabel aus den Eingängen des Impulse 1015P in ein anderes Gerät ein, an dem Sie dies feststellen können (etwa einen V erstärker und einen Lautsprecher).
33 Der Impulse 1015P ist mit einem eingebauten EQ ausgestattet, um das natürliche Ansprechen der Lautsprecher im System zu erweitern und auszugleichen. Anhebung der Bässe und EQ der Höhen sind vorhanden, und das System weist ein flaches Ansprechen auf und sollte – wenn überhaupt – nur wenig zusätzlichen EQ erfordern.
34 Sie die verkratzte oder abgeriebene Stelle nach und nach leicht mit dem schwarzen Permanent-Marker , und wischen Sie die überschüssige F arbe mit einem fusselfreien T uch ab.
35 Das netzbetriebene Lautsprechersystem mit zwei V erstärkern soll über eine Gruppe von mittelohmigen Eingangssteckern verfügen, bei denen es sich um eine Combo-XLR-Buchse und eine 1/4"-TRS-Kopfhörerklinke sowie einen XLR-Klinkenstecker handelt, die sich auf der Rückseite befinden und parallel geschaltet sind.
36 E E n n c c l l o o s s u u r r e e : : Peavey Impulse 1015P (domestic) F F r r e e q q u u e e n n c c y y r r e e s s p p o o n n s s e e : : 56 Hz to 18 kHz L L o o w w f f r r e e q q u u e e n.
37 E E S S P P A A Ñ Ñ O O L L I I n n t t r r o o d d u u c c c c i i ó ó n n Gracias por tu compra de la versión amplificada del Impulse 1015 ® .
( ( 1 1 ) ) F F U U S S I I B B L L E E S S La unidad cuenta con breakers de 8 amps de C A para protegerla de sobrecargas y condiciones fallidas. En el raro evento que la unidad vuele el breaker , apaga la unidad, reajusta el breaker oprimiendo la palanca central hasta el fondo y reactiv a la corriente.
39 ( ( 7 7 ) ) I I N N T T E E R R R R U U P P T T O O R R D D E E E E N N C C E E N N D D I I D D O O D D E E L L M M I I C C R R Ó Ó F F O O N N O O Cuando este interruptor está en la posición de encendido, conecta la entrada de micrófono (8) a los circuitos del preamplificador .
40 C C U U I I D D A A D D O O : : El Impusle 1015P es extremadamente poderoso y eficiente. Este sistema de sonido puede dañar tus oídos permanentemente. Se debe usar máxima precaución cuando se ajusten los volúmenes máximos. El nivel de sonido del Impulse 1015P puede ser engañoso dada su calidad y limpieza en el sonido.
41 L L L L E E V V A A R R C C O O R R R R I I E E N N T T E E E E L L É É C C T T R R I I C C A A A A L L I I M M P P U U L L S S E E 1 1 0 0 1 1 5 5 P P Los Impulse 1015P vienen con un cable de corriente I EC de 8 pies.
42 Los amplificadores del Impulse 1015P están equipados con el sistema DDT ™ . El LED indica que este ha sido activado . Si el sonido parece estar seriamente comprimido, verifica este indicador y si indica más de un parpadeo ocasional, entonces el nivel de la mezcladora (o el control de volumen del Impulse 1015P) debe ser reducido.
43 A A P P L L I I C C A A C C I I O O N N E E S S Las Impulse 1015P tienen una variedad de aplicaciones como el sonido en vivo, sistemas de aviso público, side fills o reproducción musical. Con los accesorios adecuados, el Impulse 1015P también puede ser un excelente monitor de escenario.
44 S S o o n n i i d d o o D D i i s s t t o o r r s s i i o o n n a a d d o o o o S S u u c c i i o o Antes que nada, hay que verificar que la consola, o fuente de señal no está saturando.
45 L L i i m m p p i i e e z z a a Nunca se debe limpiar el Impulse 1015P mientras esté conectado o encendido. Una vez que la unidad ha sido completamente desconectada de la corriente un paño húmedo puede usarse para quitar tierra y suciedad. Nunca se deben usar solventes fuer tes en el Impulse 1015P , ya que pueden dañar el terminado.
46 E E s s p p e e c c i i f f i i c c a a c c i i o o n n e e s s A A r r q q u u i i t t e e c c t t ó ó n n i i c c a a s s y y d d e e I I n n g g e e n n i i e e r r í í a a El sistema de parlantes amplificado debe tener una respuesta de frecuencias de 52 Hz a 18 kHz.
47 E E n n c c l l o o s s u u r r e e : : Peavey Impulse 1015P (domestic) F F r r e e q q u u e e n n c c y y r r e e s s p p o o n n s s e e : : 56 Hz to 18 kHz L L o o w w f f r r e e q q u u e e n.
48 NO TES:.
49 NO TES:.
50 NO TES:.
51 PEA VEY E LECTR ON ICS CO RPO RA TION LI M ITED WARRA NTY Effective Date: July 1, 1998 W W h h a a t t T T h h i i s s W W a a r r r r a a n n t t y y C C o o v v e e r r s s Y our Peavey W arranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.
Featur es and specifications subject to change without notice. Peav ey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian • MS • 39301 (601) 483-5365 • FAX (601) 486-1278 • www .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Peavey Impulse 1015P è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Peavey Impulse 1015P - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Peavey Impulse 1015P imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Peavey Impulse 1015P ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Peavey Impulse 1015P, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Peavey Impulse 1015P.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Peavey Impulse 1015P. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Peavey Impulse 1015P insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.