Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto RMR802 del fabbricante Oregon Scientific
Vai alla pagina of 62
EN 10 Solar Indoor and Outdoor Thermometer with RF Clock Model:RMR802 / RMR802A USER MANUAL.
EN 1 Solar Indoor and Outdoor Thermometer with RF Clock Model:RMR802 / RMR802A USER MANUAL CONTENTS Overview ..................................................................... 2 Front View ...........................................................
EN 2 OVERVIEW FRONT VIEW 2 1 3 7 9 10 8 11 4 5 6 1. Solar panel 2. Remote sensor reception indicator 3. Clock signal reception indicator 4. Indoor temperature 5. MODE : Change settings / display 6. / : Increase / decrease value; activate / deactivate clock reception signal; : toggle between outdoor channels (1-3) 7.
EN 3 1. RESET : Reset unit to default settings 2. EU / UK : Select the nearest radio signal (RMR802 only) 3. °C / °F : Select temperature unit REMOTE SENSOR 1 2 3 4 5 1. LED status indicator 2. Wall mount hole 3. Battery compartment 4. RESET hole 5.
EN 4 1.5 m (5 ft) NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing. SENSOR DATA TRANSMISSION T o search for a sensor: Press and hold + MODE . The sensor reception icon in the remote sensor area shows the status: ICON DESCRIPTION Main unit is searching for sensor(s).
EN 5 RMR802A: • WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of Fort Collins Colorado. To enable / disable signal reception: Press and hold to enable or to disable signal reception. NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak, it can take up to 24 hours to get a valid signal.
EN 6 ICE WARNING If the sensor falls between 3°C to -2 °C (37°F to 28°F), the green LED indicator will flash, and will stop flashing once the temperature is out of this range. NOTE As ice alert is only applicable to channel 1, to prevent flashing of LED, select channel 2 or 3 on outdoor sensor .
EN 7 SPECIFICATIONS TYPE DESCRIPTION MAIN UNIT L x W x H 75 x 33 x 120 mm (2.95 x 1.30 x 4.72 in) Weight 1 12 g (3.95 oz) without battery T emperature range -5°C to 50°C (23°F to 122°F) Signal frequency 433 MHz Power 2 x UM-4 (AAA) 1.5 V batteries REMOTE UNIT (THN132N) L x W x H 96 x 50 x 22 mm (3.
EN 8 FCC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
E S 1 Solar termómetro interior y exterior con hora atómica Modelo: RMR802 / RMR802A MANUAL DE USUARIO CONTENIDOS Resumen ..................................................................... 2 Vista Frontal .........................................
ES 2 RESUMEN VISTA FRONTAL 2 1 3 7 9 10 8 11 4 5 6 1. Panel solar 2. Indicador de recepción del sensor remoto 3. Indicador de recepción de la señal del reloj 4.
E S 3 1. RESET : La unidad vuelve a los ajustes predeterminados 2. EU / UK : Seleccionar la señal de radio más cercana (sólo RMR802) 3. °C / °F : Selección de unidad de temperatura SENSOR REMOTO 1 2 3 4 5 1. Indicador LED de estado 2. Orificio para montaje en pared 3.
ES 4 3. Seleccione un número de canal y pulse RESET. 4. Cierre el compartimento de las pilas. 5. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de la unidad principal usando el montaje en pared o el soporte para mesa. CONSEJO El lugar ideal para colocar el sensor sería al exterior de la casa a una altura inferior a 1.
E S 5 REJOJ RECEPCIÓN DEL RELOJ Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal de reloj. RMR802: Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal. • UE: señal DCF-77: a 1500 km (932 millas) de Frankfurt, Alemania.
ES 6 TEMPERATURA Selección de unidad de temperatura: Pulse °C / °F . Para alternar entre las lecturas de los sensores exteriores: Pulse repetidamente. O bien Pulse + MEM y manténgalos pulsado durante 2 segundos para iniciar la alternancia automática de canales exteriores.
E S 7 de cuidado del fabricante para obtener más información. • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. • No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlas separadamente para poder tratarlas.
ES 8 EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Solar termómetro interior y exterior con hora ató mica ( Modelo: RMR802 / RMR802A) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE.
DE 1 Sonnen Innen- und Außenthermometer mit Funkuhr Modell: RMR802 / RMR802A BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Übersicht .................................................................... 2 Vorderansicht ..................................................
DE 2 ÜBERSICHT VORDERANSICHT 2 1 3 7 9 10 8 11 4 5 6 1. Sonnenkollektor 2. Empfangsanzeige für Funksendeeinheit 3. Indikator für Zeitsignalempfang 4. Innentemperatur 5. MODE : Einstellungen / Anzeige ändern 6. / : Einstellung erhöhen / verringern; Zeitempfangssignal aktivieren / deaktivieren; : Zwischen Außenkanälen (1-3) wechseln 7.
DE 3 1. RESET : Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen 2. EU / UK : Das nächstgelegene Funksignal auswählen (nur RMR802) 3. °C / °F : Temperatureinheit auswählen FUNKSENDEEINHEIT 1 2 3 4 5 1. LED-Statusindikator 2. Öffnung für Wandmontage 3.
DE 4 T IPP Die ideale Platzierung der Sendeeinheit wäre eine beliebige Stelle an der Außenseite Ihres Hauses in einer Höhe von etwa 150 cm, die vor direkter Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit geschützt ist, um präzise Messwerte zu gewährleisten.
DE 5 RMR802: V erschieben Sie EU / UK , um das Empfangssignal auszuwählen. • EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Frankfurt, Deutschland. • UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932 Meilen) von Anthorn, England. RMR802A: • Signal WWVB-60: innerhalb von 3200 km (2000 Meilen) von Fort Collins, Colorado.
DE 6 So wechseln Sie zwischen den Messwerten jedes Außensensors: Drücken Sie wiederholt auf . ODER Halten Sie + MEM 2 Sekunden lang gedrückt, um den autom. Wechsel der Außenkanäle zu veranlassen. So wechseln Sie zwischen den aktuellen, minimalen und maximalen Speicherdaten: Drücken Sie wiederholt auf MEM .
DE 7 entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers. • Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden. • Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw.
DE 8 ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website www .oregonscientifi c.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- Produkte. Auf der Website fi nden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
FR 1 Thermomètre solaire intérieur et extérieur avec heure radio pilotée Modèle: RMR802 / RMR802A MANUEL DE L ’UTILISA TEUR TABLE DES MATIERES Vue D’ensemble ........................................................ 2 Face Avant ..............
FR 2 VUE D’ENSEMBLE FACE AVANT 2 1 3 7 9 10 8 11 4 5 6 1. Panneau solaire 2. Indicateur de réception de la sonde à distance 3. Indicateur de réception du signal de l’horloge 4. Température intérieure 5. MODE : Changer les ré glages / l’affichage 6.
FR 3 1. REINITIALISER (RESET) : Réinitialiser l’appareil aux réglages par défaut 2. EU / UK : Sélectionne le signal radio le plus proche (modèle RMR802 uniquement) 3. °C / °F : Sélectionner l’unité de mesure de température SONDE SANS FIL 1 2 3 4 5 1.
FR 4 2. Insérez les piles, en respectant les polarités. 3. Sélectionnez un canal puis appuyez sur RESET. 4. Fermez le couvercle du compartiment des piles. 5. Installez le capteur à 30 m maximum (98 pieds) de l’appareil principal à l’aide du support de table ou de la fixation murale.
FR 5 HORLOGE RECEPTION DE L’HORLOGE Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement l’horloge avec le signal radio. RMR802: Positionnez l’encoche EU / UK pour sélectionner le signal à recevoir . • EU : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km (932 miles) depuis Frankfort, Allemagne.
FR 6 Pour sélectionner le mode d’affichage: Appuyez sur MODE pour choisir l’affichage de l’horloge avec les secondes / jours de la semaine / calendrier . TEMPERATURE Pour sélectionner l’unité de température: Appuyez sur °C / °F . Pour alterner entre les relevés de chaque sonde extérieure : Appuyez plusieurs fois sur .
FR 7 • Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations. • Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.
FR 8 À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: www .oregonscientific.fr . Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter n o t r e support consommateur directement sur le site: www2.
IT 1 T ermometro IN/OUT con orologio e alimentazione a energia solare Modello: RMR802 / RMR802A MANUALE PER L ’UTENTE INDICE Panoramica ............................................................... 2 Vista Anteriore ...............................
IT 2 PANORAMICA VISTA ANTERIORE 2 1 3 7 9 10 8 11 4 5 6 1. Pannello solare 2. Indicatore della ricezione del sensore remoto 3. Indicatore della ricezione del segnale orario 4. Temperatura interna 5. MODE : consente di modificare le impostazioni / la visualizzazione dei dati sul display 6.
IT 3 2. EU / UK : consente di selezionare il segnale radio più vicino (solo il modello RMR802) 3. °C / °F : consente di selezionare l’unità di visualizzazione della temperatura SENSORE REMOTO 1 2 3 4 5 1. Indicatore LED di stato 2. Foro per fissaggio a parete 3.
IT 4 4. Chiudere il vano batterie. 5. Posizionare il sensore entro 30 m dall’unità principale utilizzando il supporto da tavolo o il foro per il montaggio a parete.
IT 5 OROLOGIO RICEZIONE DELL’ORA Questo prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente il proprio orologio con un segnale orario. RMR802: Spostare la levetta EU / UK per selezionare il segnale da ricevere. • EU: segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte, Germania.
IT 6 TEMPERATURA Selezione delle unità di visualizzazione della temperatura: Premere °C / °F . Per alternare le rilevazioni di ciascun sensore esterno: Premere ripetutamente . OPPURE T enere premuto + MEM per 2 secondi per avviare l’alternanza automatica dei canali esterni.
IT 7 • Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto indifferenziato. È necessario che questo rifiuto venga smaltito mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo idoneo. • Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per le batterie.
NL 1 Binnen- en buitenthermometer op zonne-energie met Atoomtijd Model: RMR802 / RMR802A HANDLEIDING INHOUD Overzicht ..................................................................... 2 Voorkant ....................................................
NL 2 OVERZICHT VOORKANT 2 1 3 7 9 10 8 11 4 5 6 1. Zonnepaneel 2. Ontvangstindicator buitensensor 3. Ontvangstindicator van kloksignaal 4. Binnentemperatuur 5. MODE : Instellingen / Scherm Aanpassen 6. / : Verhogen / verlagen instelling; aanzetten / uitzetten klok ontvangstsignaal; : kiezen tussen buitenkanalen (1-3) 7.
NL 3 1. RESET : Het apparaat terugzetten op standaardinstellingen 2. EU / UK : Selecteer dichtstbijzijnde kloksignaal (alleen RMR202) 3. °C / °F : Temperatuureenheid Selecteren BUITENSENSOR 1 2 3 4 5 1. Statusindicator LED 2. Muurbevestigingsgat 3. Batterijvak 4.
NL 4 T IP De ideale plek voor nauwkeurige metingen van de sensor zou een locatie buitenshuis, op een hoogte van niet meer dan anderhalve meter zijn, waar geen negatieve invloed van direct zonlicht of overvloedige vochtigheid is.
NL 5 • EU: DCF-77 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van Frankfurt, Duitsland. • UK: MSF-60 signaal: binnen 1500 km (932 mijl) van Anthorn, Engeland.
NL 6 Om te kiezen tussen huidige, minimum en maximum gegevens: Druk herhaaldelijk op MEM . Om de gegevens te wissen: Houd MEM ingedrukt. VORSTWAARSCHUWING Als de sensor op kanaal 1 tussen de 3°C tot –2°C (37°F tot 28°F) komt, zal de indicator-LED gaan knipperen, en hij zal weer stoppen wanneer de temperatuur weer buiten deze zone gaat.
NL 7 NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen beschikbaar . Neem contact op met uw plaatselijke verkooppunt voor meer informatie. SPECIFICATIES TYPE BESCHRIJVING BASISSTATION L x B x H 75 x 33 x 120 mm (2.95 x 1.30 x 4.72 in) Gewicht 112 g (3.
POR 1 Solar termômetro de interior e exterior com relógio atômico Modelo: RMR802 / RMR802A MANUAL DO USUÁRIO ÍNDICE Vis ã o Geral ................................................................. 2 Vista Frontal .................................
POR 2 VISÃO GERAL VISTA FRONTAL 2 1 3 7 9 10 8 11 4 5 6 1. Painel solar 2. Indicador de recepção do sensor remoto 3. Indicador de recepção do sinal do relógio 4.
POR 3 2. EU / UK : seleciona o sinal de rádio mais próximo (RMR802 apenas) 3. °C / °F : seleciona a unidade de temperatura SENSOR REMOTO 1 2 3 4 5 1. Indicador LED de status 2. Orifício para montagem em parede 3. Compartimento de pilhas 4. Orifício de RESET 5.
POR 4 pés) e que possa ficar protegido da luz direta do sol ou das condições de umidade para uma leitura exata. 1.5 m (5 ft) NOTA Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do nível de congelamento.
POR 5 RMR802A: • Sinal WWVB-60: dentro de 3.200km (2000 milhas) de Fort Collins Colorado. Para ativar/desativar a recepção do sinal: Pressione e segure para ativar ou para desativar a recepção do sinal. NOTA A recepção leva de 2 a 10 minutos. Se o sinal estiver fraco, poderá levar até 24 horas para obter um sinal válido.
POR 6 AVISO DE GELO Se a temperatura do sensor do canal 1 cair e ficar entre 3°C e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LED piscará e parará de piscar uma vez que a temperatura ficar fora de faixa. NOTA Já que o alerta de gelo só é aplicável ao canal 1, para evitar que o LED fique piscando, selecione o canal 2 ou 3 no sensor externo.
POR 7 NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos os países. Para obter mais informações, entre em contato com o seu distribuidor local. ESPECIFICAÇÕES TIPO DESCRIÇÃO UNIDADE PRINCIPAL C x L x A 75 x 33 x 120 mm (2.95 x 1.30 x 4.
SWE 1 Sol inomhus och u tomhustermometer med radiokontrollerad klocka Modell: RMR802 / RMR802A BRUKSANVISNING INNEHÅLL Produktöversikt ......................................................... 2 Vy Framsida ..........................................
SWE 2 PRODUKTÖVERSIKT VY FRAMSIDA 2 1 3 7 9 10 8 11 4 5 6 1. Solpanel 2. Mottagningsindikator för fjärrsensor 3. Indikator för radiomottagningssignal 4. Inomhustemperatur 5. MODE : Ändra display / inställningar 6. / : Öka / minska inställning, aktivera / avaktivera klockmottagning; : bläddra mellan utomhuskanaler (1-3) 7.
SWE 3 1. RESET : Återställ enheten till fabriksinställning 2. EU / UK : Välj närmsta radiosignal (endast RMR802) 3. °C / °F : Välj temperaturenhet TRÅDLÖS SENSOR 1 2 3 4 5 1. LED indikator 2. Väggmonteringshål 3. Batterifack 4. RESET knapp 5.
SWE 4 1.5 m (5 ft) NOTERA Använd alkaliska batterier för längre livslängd och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten. SENSOR DATAÖVERFÖRING För att leta efter en sensor: Tryck och håll inne + MODE . Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusen: IKON BESKRIVNING Huvudenheten söker efter fjärrenhet(er).
SWE 5 RMR802A: • WWVB-60 signal: inom 3200km från Fort Collins Colorado. Att aktivera / avaktivera radiosignalmottagning: T ryck och håll inne för att aktivera eller för att avaktivera signalmottagning. NOTERA Mottagning tar 2-10 minuter . Om signalen är svag kan det ta upp till 24 timmar för enheten att få kontakt med signalen.
SWE 6 HALKVARNING Om sensorn på kanal 1 mäter mellan 3°C och -2 °C kommer LED-indikatorn att blinka, och kommer att sluta blinka när temperaturen är utanför detta område. NOTERA Då isvarning endast fungerar på kanal 1 bör du för att undvika att LED-skärmen blinkar , välja kanal 2 eller 3 som utomhussensor .
SWE 7 SPECIFIKATIONER TYP BESKRIVNING HUVUDENHET L x B x H 75 x 33 x 120 mm (2.95 x 1.30 x 4.72 tum) Vikt 112 g (3.95 oz) utan batteri Temperaturområde -5°C till 50°C (23°F till 122°F) Sändningsfrekvens 433 MHz Drift 2 x UM-4 (AAA) 1.5 V batterier FJÄRRENHET (THN132N) L x B x H 96 x 50 x 22 mm (3.
EN 9 © 2009 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N: 300102249-00001-10.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Oregon Scientific RMR802 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Oregon Scientific RMR802 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Oregon Scientific RMR802 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Oregon Scientific RMR802 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Oregon Scientific RMR802, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Oregon Scientific RMR802.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Oregon Scientific RMR802. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Oregon Scientific RMR802 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.