Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto VR-310/D-720VR-310/D-720 del fabbricante Olympus
Vai alla pagina of 75
VR-330/D-730 VR-330/D-730 VR-320/D-725 VR-320/D-725 VR-310/D-720 VR-310/D-720 CÁMARA DIGIT AL ● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración.
2 ES Paso 1 Comprobación de los contenidos de la caja Paso 2 Preparación de la cámara “Preparación de la cámara” (p. 12) Paso 3 T oma y reproducción de imágenes “T oma, visualización y borrado” (p. 19) Paso 4 Cómo usar la cámara “Ajustes de la cámara” (p.
3 ES Ajustes de la cámara Uso de los botones directos Uso de los botones directos A las funciones usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. T eclas de control H (izquierda) G (abajo) / Botón D (borrar) (p. 23) F (arriba) / Botón INFO (cambiar pantalla de información) (p.
4 ES Uso del menú Uso del menú Utilice el menú para modi fi car ajustes de la cámara, como el modo de toma. Puede haber menús no disponibles dependiendo de los otros ajustes relacionados o del modo s (p. 26). Menú de funciones Menú de funciones Presione H durante la toma para visualizar el menú de funciones.
5 ES 1 Presione el botón m . Aparecerá el menú de con fi guración. 3 MENU OK Acept. Salir Zoom Dig. Off Estabil Imag On Modo AF Rostros/iESP 1 2 1 2 Iluminador AF On Compresión Normal Tamaño 14M Restaurar Restaurar 2 Presione H para marcar las fi chas de página.
6 ES Índice de menús Menús de funciones de toma 1 Modo de toma P (Progr . Auto) .................p. 19 M (iAUTO) ...................p. 26 s (Modo Escena)........p. 26 P (Filtro Mágico) ..........p. 27 ~ (Panorama)..................p. 28 D (Foto 3D) *1 .
7 ES Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión 1 r (Ajustes 1) Formatear ..................... p. 41 Backup ......................... p. 41 Conexión USB .............. p. 41 q Encender ................ p. 42 Guardar K ........
8 ES Nombres de las piezas Nombres de las piezas Cámara 5 2 1 3 4 10 11 9 8 7 6 1 T apa del conector *1 .......p. 44 2 Conector mini HDMI *1 ...p. 44 3 Enganche para correa ....p. 9 4 Multiconector ............p. 14, 16, 44, 46, 48 5 T apa del compartimento de la batería/tarjeta .
9 ES 3 2 1 4 8 5 6 7 9 10 11 1 Botón n ........p. 17, 19 2 Botón disparador ..........p. 20 3 Monitor ...................p. 19, 55 4 Palanca de zoom ...p. 21, 24 5 Botón R (grabar películas) ........ p. 20 6 Indicador de luz ......p. 14, 16 7 Botón q (cambia entre toma y reproducción) .
10 ES Monitor Pantalla del modo de toma Pantalla del modo de toma 1/100 F3.0 F3.0 P P 1/100 z z P P 0.0 0.0 AUTO WB AUTO WB AUTO ISO AUTO ISO DATE 0:34 0:34 VGA # # 14 M 4 4 N ORM ON ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 16 17 13 12 11 18 19 20 21 22 23 24 25 14 1 Comprobación de batería .
11 ES Pantalla del modo de reproducción Pantalla del modo de reproducción Visualización normal ● 1 Comprobación de batería ....................................p. 16 2 Imagen en 3D *1 .............p. 25 3 Reserva de impresión/ número de impresiones .
12 ES Prepar ación de la cámar a Prepar ación de la cámar a Colocación de la batería y de la tarjeta de memoria SD/SDHC (vendida apar te) Utilice siempre tarjetas de memoria SD/SDHC con esta cámara.
13 ES Para extraer la tarjeta de memoria SD/ Para extraer la tarjeta de memoria SD/ SDHC SDHC 2 1 Presione la tarjeta hasta que emita un chasquido y sea parcialmente expulsada, y luego agarre la tarjeta para extraerla.
14 ES 2 Conecte la cámara al ordenador . Si no aparece nada en la pantalla de la cámara ni siquiera después de conectar la cámara al ordenador , es posible que la batería esté agotada. Deje la cámara conectada al ordenador hasta que la batería se cargue y a continuación desconecte y vuelva a conectar la cámara.
15 ES Macintosh Macintosh 1 Inserte el CD suministrado en una unidad de CD-ROM. Haga doble clic en el icono del CD (OL YMPUS Setup) del escritorio. Haga doble clic en el icono “Setup” para mostrar el diálogo de “Con fi guración”. ● ● 2 Instale OL YMPUS Viewer 2.
16 ES Carga de la batería con el adaptador USB de CA suministrado El adaptador USB de CA F-2AC incluido (en adelante denominado adaptador de USB de CA) varía según la región en la que se adquirió la cámara. El adaptador de CA-USB suministrado sólo se utiliza para cargar y reproducir .
17 ES Guía de operaciones Las guías de operación visualizadas en la parte inferior de la pantalla indican que el botón m , el botón Q , o debería utilizar la palanca del zoom. MENU OK Sel. Imagen Borrar/Cancel. Guía de operaciones OK Acept. 2 Zoom Dig.
18 ES 3 Presione I para guardar la con fi guración de [A]. : . . 2011 X MD -- -- -- A/M/D MENU AH o r a Cancel. -- -- 4 Como en los Pasos 2 y 3, use FGHI y el botón Q para establecer [M] (mes), [D] (día), [Hora] (horas y minutos) y [A/M/D] (orden de fecha).
19 ES T oma, visualización y bor r ado T oma, visualización y bor rado T oma con valor de aper tura y velocidad de obturador óptimas [Prog r . Auto] En este modo, se activan los ajustes de disparo .
20 ES 3 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto. Cuando la cámara enfoca el objeto, se fi ja la exposición (se muestran la velocidad del obturador y el valor de apertura), y la marca de destino AF cambia de color al verde.
21 ES Uso del zoom Girando la mando de zoom se ajusta el campo de la cámara. W Cara T Cara 4 4 P P 0.0 0.0 AUTO WB AUTO WB AUTO ISO AUTO ISO 4 4 P P 0.0 0.0 AUTO WB AUTO WB AUTO ISO AUTO ISO # ## # 14 M 14 M 0:34 0:34 VGA 0:34 0:34 VGA Barra de zoom Nº de modelo Zoom óptico Zoom digital VR-330/D-730 12.
22 ES Cambio de la visualización de la infor mación de la toma La visualización de la información en pantalla puede cambiarse para adaptarse mejor a la situación, como por ejemplo para ver mejor la pantalla o para realizar un encuadre preciso mediante el uso del cuadriculado.
23 ES Operaciones durante la reproducción de Operaciones durante la reproducción de vídeos vídeos Durante la reproducción Hacer una pausa y reanudar la reproducción Presione el botón Q para hacer una pausa en la reproducción. Para reanudar la reproducción durante la pausa, avance rápido o rebobinado, presione el botón Q .
24 ES Vista de índice y vista de cer ca La vista de índices agiliza la selección de una imagen determinada. La vista de cerca (ampli fi cación de hasta 10×) permite comprobar la imagen en detalle.
25 ES Reproducción de imágenes en 3D (VR-330/D-730) Las imágenes en 3D realizadas con esta cámara pueden reproducirse en dispositivos compatibles con 3D conectados a esta cámara utilizando un cable HDMI (vendido aparte). “T omar imágenes en 3D (modo D )” (p.
26 ES Para cambiar el modo de toma Para cambiar el modo de toma El modo de toma ( P , M , N , s , P , ~ , D *1 ) puede cambiarse mediante el menú de funciones. “Uso del menú” (p. 4) *1 VR-330/D-730 solamente Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en .
27 ES En el modo s , los ajustes de toma óptimos están preprogramados para determinadas condiciones de toma. Por este motivo, en algunos modos no se pueden cambiar algunos ajustes. Opción Aplicación B Retrato/ F Paisaje G Esc.Noct. *1 / M Noche+Retrato/ C Deporte/ N Interiores/ W V elas *1 / R Auto - Retrato/ S Puesta Sol *1 / X Fueg.
28 ES Modo de toma Opción Filtro Mágico [ Pop Art Estenopeico ] Ojo De Pez @ Dibujo *1 ; Enfoque Suave : Punk j Destellos *1 Se guardan dos imágenes, una imagen no modi fi cada y otra a la que se le han aplicado los efectos. En el modo P , los ajustes de toma óptimos están preprogramados para cada efecto de escena.
29 ES T omar imágenes en 3D (modo D ) (VR-330/D-730) En este modo, las imágenes en 3D son tomadas para su visualización en dispositivos de pantalla compatibles con 3D. El monitor de la cámara no visualiza imágenes en 3D. 1 Ajuste el modo de disparo a D .
30 ES Uso de las funciones de toma Uso de las funciones de toma “Uso del menú” (p. 4) Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en . Uso del fl ash Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las condiciones de toma.
31 ES Uso del disparador automático Después de presionar el botón disparador hasta abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de una cierta demora. 1 Seleccione la opción disparador automático en el menú de funciones. 4 4 P P 0.0 0.0 AUTO WB AUTO WB AUTO ISO AUTO ISO 12 12 2 2 Y Des.
32 ES Ajuste de un prog rama de color natural (Balance de blancos) Para conseguir unos colores más naturales, elija un balance del blanco que sea adecuado para la escena. 1 Seleccione la opción del balance de blanco en el menú de funciones. WB Auto WB 0.
33 ES En el ajuste ISO, aunque los valores más bajos implican una menor sensibilidad, es posible tomar imágenes nítidas en condiciones de mucha iluminación. Los valores más altos implican una mayor sensibilidad, y las imágenes se pueden tomar a una mayor velocidad de obturación, incluso bajo condiciones lumínicas de fi cientes.
34 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Menús de funciones de toma Menús de funciones de toma Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en .
35 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). “Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/ duración de la grabación continuada (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria SD/SDHC” (p.
36 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Mantener enfocado un objeto en Mantener enfocado un objeto en movimiento (AF Continuo) movimiento (AF Continuo) 1 Sujete la cámara para alinear la marca de destino AF con el sujeto y presione el botón Q .
37 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Grabación de sonido durante la toma Grabación de sonido durante la toma de vídeos [ de vídeos [ R R ] ] A (Menú del vídeo) X R Submenú 2 Aplicación Off No se graba ningún sonido.
38 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Menús para las funciones de r epr oducción, edición e Menús para las funciones de r epr oducción, edición e impresión impresión Reproducción automática de Reproducción automática de fotografías [Diapos.
39 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Adición de sonido a imágenes fi jas [ Adición de sonido a imágenes fi jas [ R R ] ] q (Menú de reproducción) X Edicion X R 1 Use HI para seleccionar una imagen.
40 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Gire la palanca del zoom hasta el extremo W para visualizar una vista de índice. Las imágenes pueden seleccionarse rápidamente con FGHI . Gírela hasta el extremo T para volver a la visualización de un único fotograma.
41 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Menús para otr os ajustes de cámar a Menús para otr os ajustes de cámar a Borrado completo de los.
42 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Aunque un ordenador disponga de puertos USB, el funcionamiento correcto no está garantizado en los casos siguientes. Ordenadores con puertos USB instalados mediante una tarjeta de expansión etc.
43 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Para obtener los mejores resultados, después de tomar o de visualizar las fotos, espere al menos un minuto antes de ejecutar el mapeo de píxeles. Si la cámara se apaga durante el mapeo de píxeles, vuélvalo a ejecutar .
44 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Conéctela a la toma de entrada de vídeo del televisor (amarilla) y a la toma de entrada de audio (blanca).
45 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Tipo D Tipo C 3 Encienda el televisor y seleccione la entrada HDMI a la cual está conectada la cámara. Para obtener mayor información, consulte el manual de instrucciones suministrado con su televisor.
46 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Selecci ón de un sistema de señal de vídeo correspo ndiente al televi sor [Sali da Víd.] Selección de un sistema de señal de vídeo correspondiente al televisor [Salida Víd.
47 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Ahorro de batería entre tomas Ahorro de batería entre tomas [Salvapant.] [Salvapant.] s (Ajustes 2) X Salvapant. Submenú 2 Aplicación Off Cancela el [Salvapant.
48 ES Impresión Impresión Impresión directa (PictBridge *1 ) Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador . Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
49 ES Para salir de la impresión Para salir de la impresión Después de que la imagen seleccionada aparezca en pantalla, desconecte el cable USB que une la cámara y la impresora. OK Imprimir Salir Cambio de los ajustes de impresor a para imprimir [Impr .
50 ES 4 Use FG para seleccionar los ajustes de [Sin Bordes] o [Fotos/Hoja], y presione el botón Q . Submenú 4 Aplicación Des./Act. *1 La imagen se imprime con un borde alrededor ([Des.]). La imagen que se imprime ocupa todo el papel ([Act.]). (El número de imágenes por hoja varía según la impresora.
51 ES Para recortar una imagen [ Para recortar una imagen [ P P ] ] 1 Use la mando de zoom para seleccionar el tamaño del cuadro de recorte, use FGHI para mover el cuadro y , a continuación, pulse el botón Q . OK Acept. 2 Use FG para seleccionar [Aceptar], y presione el botón Q .
52 ES Reser vas de impresión (DPOF *1 ) En las reservas de impresión, el número de copias y la opción de impresión de fecha se guardan en la imagen de la tarjeta.
53 ES 4 Use HI para seleccionar la imagen destinada a la reserva de impresión. Use FG para seleccionar la cantidad. Presione el botón Q . MENU OK X Fecha Hora Acept. Atrás Sin F/H Sin F/H 5 Use FG para seleccionar la opción de pantalla [ X ] (impresión de fecha), y presione el botón Q .
54 ES Cancelación de los datos de reser va de impresión par a imágenes seleccionadas 1 Ejecute los Pasos 1 y 2 en [ < ] (p. 52). 2 Use FG para seleccionar [ < ], y presione el botón Q . 3 Use FG para seleccionar [Mantener], y presione el botón Q .
55 ES Consejos de manejo Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o si aparece un mensaje de error en la pantalla y no está seguro de lo que hacer , consulte la siguiente información para resolver los problemas. Resolución de problemas Batería Batería “La cámara no funciona pese a que las baterías están instaladas”.
56 ES Función de fecha y hora Función de fecha y hora “Los ajustes de fecha y hora regresan al ajuste predeterminado”. Si las baterías se extraen y se dejan fuera de la cámara durante aproximadamente un día *2 , las indicaciones de fecha y hora regresan a la con fi guración predeterminada, y por tanto es necesario reajustarlas.
57 ES Mensaje de error Remedio No Hay Papel Problema de impresora Cargue papel en la impresora. No Hay Tinta Problema de impresora Cargue tinta en la impresora. Atascada Problema de impresora Quite el papel atascado. Camb. Ajustes *3 Problema de impresora Regrese al estado en el que la impresora puede utilizarse.
58 ES Cuando objetos con mucho brillo aparecen en el centro de la pantalla Objeto sin líneas verticales *1 *1 T ambién es e fi caz encuadrar la toma sujetando la cámara verticalmente para enfocarla, y luego regresar a la posición horizontal para tomar la fotografía.
59 ES T ono de color “T oma de fotografías con colores de tonalidad natural” T oma de fotografías con balance del blanco (p. 32) En la mayoría de las circunstancias, los mejores resultados se suelen obtener con el ajuste [WB Auto], pero en algunos casos, conviene experimentar con otras con fi guraciones.
60 ES Apéndice Apéndice Cuidado de la cámara Exterior Límpielo cuidadosamente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia, empape el paño en agua ligeramente enjabonada y estrújelo bien. Limpie la cámara con el paño humedecido y luego séquela con un paño seco.
61 ES El adaptador USB de CA incluido está diseñado para ser utilizado exclusivamente con esta cámara. No se pueden cargar otras cámaras con este adaptador USB de CA.
62 ES Uso de una tarjeta nueva Uso de una tarjeta nueva La primera vez que se vaya a utilizar una tarjeta con esta cámara deberá formatearse previamente. Igualmente deberán formatearse aquellas tarjetas que se hayan utilizado en otras cámaras u ordenadores.
63 ES Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/ duración de la grabación Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/ duración de la grabación continuada (vídeos) en .
64 ES Vídeos Vídeos VR-330/D-730 T amaño Frecuencia Duración de la grabación continuada Memoria interna T arjeta de memoria SD/SDHC (1 GB) Con sonido Sin sonido Con sonido Sin sonido L 1280×720 N 6 seg. 6 seg. 2 min. 50 seg. 2 min. 51 seg. O 12 seg.
65 ES PRECA UCIONES DE SEGURID AD PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR PRECAUCIÓN: P ARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERT A (O P ARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HA Y PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.
66 ES No mire al sol ni a luces fuertes a través de la cámara. No utilice ni guarde la cámara en lugares polvorientos o húmedos. No cubra el fl ash con la mano mientras efectúa el disparo. Utilice sólo tarjetas de memoria SD/SDHC. No utilice nunca otro tipo de tarjetas.
67 ES Precaución sobre el ambiente de uso Precaución sobre el ambiente de uso Para proteger la tecnología de alta precisión contenida en este producto, nunca deje la cámara en los lugares listados abajo, durante su uso o almacenamiento: Lugares donde la temperatura y/o humedad sea(n) alta(s) o sufra(n) cambios extremos.
68 ES Descargo de responsabilidad de garantías Descargo de responsabilidad de garantías Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con respecto al contenido de este material escrito ni del software.
69 ES Para los clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Estados Unidos Declaración de conformidad Número de modelo: VR-330/D-730 VR-320/D-725 VR-310/D-720 Nombre comercial: OL YMPUS Entidad responsable: Dirección: 3500 Corporate Parkway , P .
70 ES CON EXCEPCIÓN P ARA LA GARANTÍA LIMIT ADA FIJADA ANTERIORMENTE, OL YMPUS NO REALIZA Y DESAUTORIZA A TODAS LAS OTRAS REPRESENT ACIONES, GARANTÍAS, CONDICIONES Y GARANTÍAS RELACIONADAS A LOS P.
71 ES ADONDE ENVIAR EL PRODUCTO P ARA EL SER VICIO V ea la parte titulada “GARANTÍA MUNDIAL” para encontrar el Centro de Servicio más cercano. SERVICIO DE GARANTÍA INTERNACIONAL El servicio de garantía internacional se dispone bajo esta garantía.
72 ES Daños producidos por penetrar arena, barro, etc. en el producto. Cuando no se adjunte el Certi fi cado de Garantía en el momento de solicitar la reparación.
73 ES ESPECIFICACIONES Cámara Cámara VR-330/D-730 VR-320/D-725 VR-310/D-720 Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción) Sistema de grabación Fotografías : Grabación digital, JPEG (según las Normas de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF)) Estándares aplicables : Exif 2.
74 ES VR-330/D-730 VR-320/D-725 VR-310/D-720 Dimensiones : 100,6 mm (anchura) × 58,2 mm (altura) × 28,1 mm (prof.) (sin incluir los salientes) 100,6 mm (anchura) × 58,2 mm (altura) × 28,5 mm (prof.
VR41 1101.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Olympus VR-310/D-720VR-310/D-720 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.