Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Stylus 790 SW del fabbricante Olympus
Vai alla pagina of 148
Basic Manual DIGITAL CAMERA ENGLISH 2 FRANÇAIS 30 ESPAÑOL 58 DEUTSCH 86 РУССКИЙ 114 d4343_basic_e_oime_01_co ver_7.f m Page 1 Wed nesday, June 13, 2007 2:00 PM.
2 En Table of Contents Gather these items (box content s) .............. ................. .............. .........3 Prepare the camera................. .............. .............. .............. .............. ......4 Turn the camera on............
En 3 Gather these items (box contents) ( Pull the strap tight so that it does not come loose. Digital Camera Strap LI-42B Lithium Ion B attery LI-40C Battery Charger USB Cable AV Cable OLYMPUS Master 2 Software CD-ROM Items not shown: Advanced Manual (CD-ROM), Basic Manual (this manual), warranty card.
4 En Prepare the camera a. Charge the battery. ( Battery comes partially charged. b. Insert the battery and an xD-Picture Card (optional) in the camera . 2 1 3 Charging Indicator Light On (Red): Charging Light Off: Cha rging complete (Charging time: App rox.
5 En Prepare the camera ( You can shoot pictures with this came ra even without using an optional xD-Picture Card™ (herei nafter referred to as “the card”). If an xD-Picture Card is not inserted, your pictures will be saved to the internal memory.
6 En Turn the camera on This explains how to turn on the camera in shooting mode. a. Set the mode dial to K . Still picture shooting modes b. Press the o button. ( To turn off the camera, press the o button once again. K This function allows you to s hoot with the came ra’s automatic settings.
En 7 Set date and time a. Press the 1 F button and the 2 Y button to select [Y]. • The first two digits of the year are fixed. b. Press the 3 # button. c. Press the 1 F button and the 2 Y button to select [M]. d. Press the 3 # button. About the date and time setting screen Y-M-D (Year-Month-Day) Exits a setting.
8 Set date and time En e. Press the 1 F button and the 2 Y button to select [D]. f. Press the 3 # button. g. Press the 1 F button and the 2 Y button to select the hours an d minutes. • The time is displayed in the 24-hour format. h. Press the 3 # button.
En 9 Select a language a. Press the m button to di sp lay the top menu. b. Press the 3 # button to select [S ETUP], and press the o button. c. Press the 1 F button and the 2 Y button to select [ W ], and press the o button. d. Press the arrow pad to selec t a language, an d press the o button.
10 En Take a picture a. Hold the cam era. c. Shoot. Horizontal grip Vertical grip b. Focus. Shutter B utton (Pressed halfway) The green lamp indica tes the focus and exposure are locked. The sh utter speed and aperture va lue are displayed. Place thi s mark over yo ur subject.
En 11 View pictures a. Set the mode dial to q . a. Press the 4 & button and th e 3 # button to display the picture that you want to erase. b. Press the f / S button. c. Press the 1 F button to select [YES] and press the o button to erase the pictu re.
En 12 Basic opera tion While in shooting mode, use these buttons for quick access to some of the more commonly used features. 1 4 & button (Macro Mode ) Use macro, super mac ro or S-macro LED mode when ta king close-up pi ctures such as of a flower.
13 En This function allows you to switch the s (scene mode) according to the subject. 1 Set the mode dial to s . 2 Press 12 to select a scene mode, and press o . Shooting s (Scene) Modes & This mode lets you shoot from as cl ose as 20 cm/7.9 in. (when the zoom i s set for the z oom-out angl e) and as cl ose as 30 c m/11.
14 En 1 Press 2 Y . 2 Press 12 to select [ Y ON], and press o . 3 Press the shutter button fully to take the picture. The self-timer lamp lights fo r approximately 10 seconds after the shutter button is pressed, t hen starts blinking. After blinking for approximately 2 seco nds, the picture is taken.
En 15 Menus and settings 1 Press m to display the top menu. 2 Use the arrow pad ( 12 43 ) to select menu items, and press o to set them. IMAGE QUALITY Set the image quality of the picture you will shoot according to its intended purpose. RESET Return the changed shooting functi ons back to default settings.
En 16 Connecting the camera Use the AV cable provided with the came ra to playback recorded images on your TV. Both still pictures and movies can b e played back. 1 Make sure that the TV and camera are turned off. Connect the multi-connector on the camera to the video input terminal on the TV using the AV cable .
17 En Using the provided USB cable, you may connect yo ur camera directly to a PictBridge compatible printer to make prints. 1 In playback mode, display the picture you want to print ou t on the monitor. 2 Connect one end of the provided USB cable into the camera’s multi-connector and the other end into the printer’s USB co nnector.
En 18 Transfer images a. Install the software. 1 Insert the OLYMPUS Master 2 CD-ROM. 2 Windows: Click the “OLYMPUS Master 2” button. Macintosh : Double-click the “Setup” icon. 3 Simply follow the on-screen instructions. b. Connect the camera to the compute r.
19 En c. Transfer images to the computer. 1 With the camera now connected, open OLYMPUS Master. 2 Click “Transfer Images” on the browse window, and then click “From Camera” .
En 20 OLYMPUS Master Software OLYMPUS Master Software: Use this software to download pictures from the camera, view, organize, retouch , e-mail and print your digital pictures and movies and more! ( System Req uirements For the lat est suppor t informat ion, visi t the Olymp us website (http://www.
En 21 Specific ations ( Camera Product type : Digital camera (for recording and playback) Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)) Recording system Still pictures : Applicable standards : Exif 2.
22 En ( Using in low temperatures Low temperature operation of the optional Olympus xD-Picture Card a nd lithium ion battery are guaranteed to 0°C (32°F). However, the following have been tested for use with this product in temperatures up to -10°C (14°F).
23 En Safety precautions Water resist ance: The wat erproof feat ure is warran ted *1 to operate at de pths up to 3 m (9.8 feet) fo r up to one hour. The wate rproof feat ure may be compromised i f the camera is subject t o substanti al or excessiv e impact.
24 En 1 Insert the b attery and clos e the battery /card compartment cover an d connector c over firml y so that e ach lock makes the c licking sou nd. 2 Fill a bucket wi th fresh water, immerse the camera in the bu cket with the lens surface downward and sha ke the camera th oroughly.
25 En Read All Instructions — Before you use th e product, read all operating instructions. Save all manuals and documentation for future refer ence. Cleaning — Always unplug this product from the wall outlet before cleaning. Use only a damp cloth for cleaning.
26 En WARNING ( Do not use the camera near flammable or explosive ga ses. ( Do not use the fla sh and LED on peop le (infants, small children, etc.) at close range . • Y ou must be at least 1 m (3 ft.) away from the fac es of your subjects. Fir ing the flash too cl ose to the subject’s e yes could c ause a mome ntary loss of vision.
27 En DANGER • The camera uses a lithium ion batte ry specified by Olympus. Charge the battery with the specified charger. Do not use any other chargers.
28 En For custom ers in Europe Use Only Dedic ated Rechargeab le Battery and Battery Charger We strongly recommend that you use only the genuine Olympus dedicated rechargeable battery and battery charger with this came ra.
29 En Provisions of warranty 1. If this product proves to be defec tive, although it has been used properly (in accordance with the written Handling Care and Operating instructions supplied with it), .
30 Fr Table des matières Réunissez ces éléments (c ontenu de la boîte) ........... .............. .......31 Préparation de l’ appareil photo .............. .............. .............. .............. .32 Allumer l’appareil photo ...........
31 Fr Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) ( Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée. Appareil photo numérique Courroie Batterie au lithium-ion LI-42B Chargeur de bat ter.
32 Fr Préparation de l’appareil photo a. Chargez la batte rie. ( La batterie est livrée en partie chargée. b. Insére z la batteri e et une c arte xD-Picture Card (en option) dans l’appareil pho to.
33 Fr Préparation de l’appareil photo ( Vous pouvez prendre des photos avec cet appareil même si vous n’utilisez pas de xD-Picture Card™ en option (ci-après désigné “la carte”). S’il n’y a pas de carte xD-Picture Card insérée, vos photos seront enregistrées dans la mémoire interne.
34 Fr Allumer l’appareil photo Cette section indiq ue comment allume r l’appareil photo en mode prise de vue. a. Amenez la molette mode sur K . Modes de prise de photos b. Appuyez sur la touche o . ( Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche o .
35 Fr Réglage de la date et de l’heure a. Appuyez sur la to uche 1 F et sur la touche 2 Y po ur sélectionn er [A]. • Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes. b. Appuyez sur la to uche 3 # . c. Appuyez sur la to uche 1 F et sur la touche 2 Y pour séle ctionner [M].
36 Fr Réglage de la date et de l’heu re e. Appuyez sur la to uche 1 F et sur la touche 2 Y pour séle ctionner [J]. f. Appuyez sur la to uche 3 # . g. Appuyez sur la touche 1 F et la touche 2 Y pour sélectionner les heure s et les minutes. • L’heure est affichée au format 24 heures.
37 Fr Sélectionnez une langue a. Appuyez sur la to uche m pour afficher le men u principal. b. Appuyez sur la to uche 3 # pour séle ctionner [REGLAGE], pui s sur la touche o . c. Appuyez sur les touches 1 F et sur la touche 2 Y pour sélectio nner [ W ], puis sur o .
38 Fr Prenez une photo a. Maintenez l’a ppareil photo. c. Prenez la photo. Tenue horizontale Tenue verti cale b. Effectuez la mise au point. Déclencheur (Enfoncé à mi-course) Le voyant vert indique qu e la mise au point et l’exposition sont mémorisées.
39 Fr Affichage des photos a. Amenez la molette mode sur q . a. Appuyez sur la touche 4 & et su r la tou che 3 # pour afficher la photo que vous sou haitez effacer. b. Appuyez sur la to uche f / S . c. Appuyez sur la touche 1 F pour sélection ner [OUI] et appuyez sur la touche o pour effacer la photo.
Fr 40 Fonctionnement de base En mode prise de vue, utilisez ces touc hes pou r accéder rapidement à ce rtaines des fonctions les plus fréquemment utilisées. 1 Touche 4 & (Mode Gros plan) Utilisez le mode Gros plan, Sup er gros plan ou S-mac ro LED pour pren dre des photos rappr ochées, d’une f leur par exempl e.
41 Fr Cette fonction vous permet de changer de s ( mode Scène) en fonction du sujet. 1 Amenez la molette mode sur s . 2 Appuyez sur 12 pour sélectionner un mode Scène, puis sur o .
42 Fr 1 Appuyez sur 2 Y . 2 Appuyez sur 12 pour sélectionner [ Y ON], puis appuyez sur o . 3 Appuyez totalement sur le déclencheur po ur prendre la photo. Le voyant du retardateur s’all ume pendant 1 0 secondes environ après avoir appu yé sur le dé clenc heur, pui s commence à clignoter.
Fr 43 Menus et réglages 1 Appuyez sur m pour afficher le menu principal. 2 Utilisez la molette de défilement ( 1243 ) pour sélectionner des éléments de menu et appuyez sur o pour les régler. QUALITE D’IMAGE Définissez la qualité d’image de la photo qui sera prise en fonction de vos intentions.
Fr 44 Connexion de l’appareil photo Utilisez le câble AV f ourni avec l’appareil photo pour afficher des images enregistrées sur un téléviseur. Les ph ot os et les vidéos peuvent être affich ées. 1 Vérifiez que le téléviseur et l’apparei l photo sont éteints.
45 Fr À l’aide du câble USB fourni, vous pouv ez raccorder directement votre appareil photo à une imprimante compatible PictBr idge pour effectuer des impressions. 1 En mode d’affichage, affichez la photo qu e vous voulez imprimer sur l’écran ACL.
Fr 46 Transférez des images a. Installez le logiciel. 1 Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master 2. 2 Windows : Cliquez sur la touche “OLYMPUS Master 2”. Macintosh : Double-cliquez sur l’icône “Setup”. 3 Suivez simplement les instructions à l’écran.
47 Fr c. Transférez des images vers l’ordinateur. 1 L’appareil photo désormais connecté, ouvrez OLYMPUS Master. 2 Cliquez sur “Transférer des images” dans la fenêtre de recherche, puis cliquez sur “Depuis l’appareil” . 3 Suivez simplement les instructions à l’écran.
Fr 48 Logiciel OLYMPUS Master Logiciel OLYMPUS Master : Utilisez ce logici el pour télécharger des images de l’appareil photo, afficher, org aniser, retoucher, envoyer par e-mail et im primer vos .
Fr 49 Caractéristiques ( Appareil photo Type de produit : Appareil photo numérique (pour l’enregistrem ent et l’affichage) Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File)) Système d’enregistrement Photos : Normes applicables : Exif 2.
50 Fr ( Utilisation à b asse températu re Le fonctionnement à basse température de la carte Olympus xD-Pictu re Card en option et de la batterie au lithium-ion Olympus est garanti jusqu’à 0 °C. Toutefois, les tests suivants on t été effectués pour une utilisation avec ce produit à des températures allant jusq u'à -10 °C.
51 Fr Précautions de sécurité Étanchéité à l’eau : le fonctionnem ent de la fonction de résistance à l’eau est garanti *1 à une profondeur d e 3 mètres maximum pen dant une heure maxi mum.
52 Fr 1 Insérez la batterie et fermez l e couvercl e de la carte/du co mpartiment de la b atterie et le couvercle du connecteur. Chaque verrou illage doit émettr e un “clic”. 2 Remplissez un s eau d’eau fraîche, plongez l’appareil dans le seau avec la surfac e de l’objectif vers le bas et se couez bien l’ appareil photo.
53 Fr Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appar eil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débr ancher ce pr oduit de l a prise de co urant avant nettoyage.
54 Fr AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammabl es ou explosif s. ( Ne pas utilis er le flash ou la LED de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des vis ages de vos su jets.
55 Fr DANGER • L’appareil pho to utilise une batterie lithi um ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie avec le chargeur spécif ié. N’u tilisez aucun autre chargeur.
56 Fr Pour les utilisa teurs en Europe Précaution sur l ’utilisation de la batterie e t du chargeur de batterie Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifiques, qui sont disponi bles comme accessoires d’or igine Olympu s, avec cet appareil photo.
57 Fr Conditions d’obtention de la garantie 1. Si le produit s’avère défectueux malg ré une manipulation correcte (conform e aux instructions du mod e d’emploi fourni) dans un délai de d eux.
58 Es Contenidos Reúna estos componentes (con tenido de la caja) ......................... .59 Prepare la cámara ................ .............. .............. .............. .............. .......60 Encienda la cámara ................... .........
59 Es Reúna estos componentes (contenido de la caja) ( Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte. Cámara digital Correa LI-42B Batería de iones de litio Cargador de batería LI-40C C.
60 Es Prepare la cámara a. Cargue la ba tería. ( La batería viene cargada parcialmente. b. Insert e la batería y una ta rjeta xD-Pi cture Card (opc ional) en la cámara. 2 1 3 Indicador de carga Luz encendida ( roja): Cargando Apagada: Carga completa (Tiempo de carga: Aprox.
61 Es Prepare la cámara ( Con esta cámara se pueden tomar fotografías incluso sin utilizar u na tarjeta opcional xD-Picture Card™ (en adelante, “la tar jeta”). Si no inserta una tarjeta xD-Picture Card, las fotografías se g uardarán en la memoria interna.
62 Es Encienda la cámara Aquí se explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía. a. Sitúa el disco de modo en K . Modos de toma de fotografías b. Presione el botón o . ( Para apagar la cámara, vuelva a presionar el botón o . K Esta función le permite tomar fotografías con los ajustes automáticos de la cámara.
63 Es Ajuste la fecha y la hora a. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y para seleccion ar [A]. • Los dos primeros dígitos del año son fijos. b. Presione el botón 3 # . c. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y para seleccionar [M]. d. Presione el botón 3 # .
64 Es Ajuste la fecha y la hora e. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y para seleccionar [D]. f. Presione el botón 3 # . g. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y para seleccionar las horas y los minutos. • La hora se muestra en el formato de 24 horas.
65 Es Seleccionar un idioma a. Presione el botón m para ver el menú superior. b. Presione el botón 3 # para seleccionar [CONFIGURAC.] y presione e l botón o . c. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y para seleccionar [ W ] y presione el botón o .
66 Es Tome una fotografía a. Sujete la cám ara. c. Dispare. Sujeción horizontal Sujeción vertical b. Enfoque. Botón disparad or (Presionado a medias) El piloto verde in dica que el enfo que y la exposición están bloq ueados. Aparecen el valor de abertu ra y la velocidad de obturación.
67 Es Ver fotografias a. Sitúe el disco de modo en q . a. Presione el botón 4 & y el botón 3 # para ver la fotografías que desea borrar. b. Presione el botón f / S . c. Presione el botón 1 F para seleccionar [SI] y el botón o para borrar la fotografías.
Es 68 Funcionamiento básico Cuando esté en modo de fotografía, utilice estos bo tones para acceder rápidamente a algunas de las funciones de uso más común. 1 Botón 4 & (modo m acro) Utilice el mod o macro, super macro o LED S-ma cro a la hora de fotografi ar sujetos en primer plan o, como una flo r.
69 Es Esta función permite cambiar el modo s (escena ) de acuerdo con el sujeto. 1 Sitúe el disco de modo en s . 2 Presione 12 para seleccionar un modo de escena y presione o .
70 Es 1 Presione 2 Y . 2 Presione 12 para seleccionar [ Y ACT.] y p resione o . 3 Presione el botón disparador hasta e l final de su recorrido para tomar la fotografí a. El LED del disparador automáti co se ilumina durante unos 10 segundos después de haber presiona do el botón disparador y luego empieza a parpadear.
Es 71 Menús y ajustes 1 Presione m para abrir el menú supe rior. 2 Utilice las teclas de control ( 1243 ) para seleccionar elementos de menú y presione o para ajustarlos. CALIDAD IMAGEN Ajuste la calidad de imagen de la fotografía que vaya a to mar en función del uso que desee darle.
Es 72 Conexión de la cámara Utilice el cable AV suministr ado con la cámara para r eproducir en el televisor la s imágenes grabadas. Se pueden reproducir ta nto fotografías como vídeos. 1 Asegúrese de que el televisor y la cámara estén apagados.
73 Es Con el cable USB suministrado se puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge para imprimir fotog rafías. 1 En el modo de reproducción, localice en el monitor la fotografía que desea imprimir.
Es 74 Transferencia de imágen es a. Instale el software. 1 Inserte el OLYMPUS Master 2 CD-ROM. 2 Windows: Haga clic en e l botón “OLYMPUS Master 2”. Macintosh : Haga doble clic en el icono “Setup”. 3 Siga simplemente las instrucciones en pantalla.
75 Es c. Transfiera las imágenes al ordenador. 1 Con la cámara conectada, abra OLYMPUS Master. 2 Haga clic en “Transferir imágenes” en la ventana de examinar y haga clic en “De cámara” .
Es 76 Software OLYMPUS Master Software OLYMPUS Master: Utilice este software para descargar fotografías de la cámara, para ver, or ganizar, retocar, enviar por correo electrónico e imprimir sus fot.
Es 77 Especificaciones ( Cámara Tipo de producto : Cámara digital (para fotogra fía y reproducción) Grabación digital, JPEG (según la norma Design rule for Camera File system (DCF)) Sistema de grabación Fotografías : Estándares aplicables : Exif 2.
78 Es ( Utilización a bajas te mperaturas El funcionamiento a baja temperatura de la tarjeta opcional xD-Picture Card y la batería de iones de litio está garantizado hasta 0°C. Sin emb argo, se han comprobado las siguientes funciones pa ra su utilización con este producto en temperaturas de hasta -10°C.
79 Es Precauciones de seguridad Impermeabilidad: La func ión de imperme abilidad es tá garantiz ada *1 para profundida des de hasta 3 m duran te un máximo de una hor a. La función de impermeabil idad se podría ve r afectada si se somete la cámara a impactos exces ivos.
80 Es 1 Inserte la batería y c ierre la tap a del compartimiento de la bate ría/tarjeta y e l conector fi rmemente hast a que cada cierr e haga clic . 2 Llene un cubo co n agua dulce, sumerja la cámara en el cu bo con la super ficie del objetivo ha cia abajo, y agi te enteramente l a cámara.
81 Es Lea todas las instruccione s — Antes de utilizar este producto, lea todas las instrucciones operativas. Guarde tod o s los manuales y la documentación para futuras consultas. Limpieza — Siempre de senchufe e l producto de la toma de corriente ante s de limpiarlo.
82 Es ADVERTENCIA ( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explos ivos. ( No utilice el flash ni el LED a cort a di stancia de las personas (bebés, niños pequeños, et c.). • Cuando dispa re el flash, deb erá mantener , por lo menos, una d istancia de 1 m de la cara de los suje tos.
83 Es PELIGRO • La cámara utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus. Cargue la batería con el cargador espe cificado. No utilice otros cargadores.
84 Es Para los client es de Europa Precaución con el uso de la ba tería recargable y cargador de batería Se recomienda enfáticamente usar solamente la batería recargable y cargador de batería especificados, que se disponen co n esta cámara como accesorios originales Olympus.
85 Es Condiciones de la gara ntía 1. Si este producto sufre algún defecto, a pesar de haber sido usado ad ecuadamente (de acuerdo con las instrucciones del Manual de Servicio suministrado con el mis.
86 De Inhaltsverzeichnis Überprüfen Sie, ob di e folgenden Kompone nten (Verpackungsinhalt) vorhande n sind........................... .............. .......87 Vorbereiten der Kamera ............ .............. .............. .............. ........
87 De Überprüfen Sie, ob die folgenden Kompone nten (Ver packungsinhalt) vorhanden sind ( Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann.
88 De Vorbereiten der Kamera a. Laden Sie den Akk u auf. ( Beim Kauf ist der Akku noch nicht vollständig aufgeladen. b. Einlegen des Akkus und einer xD-Picture Card (optional) in die Kamera. 2 1 3 Ladezustandsanzeige Leuchte ein (rot): Lad evorgang läuft Leuchte aus: Ladevorgang fe rtig (Ladezeit: ca.
89 De Vorbereiten der Kamera ( Mit dieser Kamera können Sie Bilder sogar ohne den Einsatz einer optionalen xD-Picture Card™ (nachstehend als „Karte“ bezeichnet) aufnehmen. Wenn keine xD-Picture Card eingelegt ist, wer den Ihre Bilder im inter nen Speicher gespeichert.
90 De Die Kamera eins chalten Hier wird das Einschalten der Ka mera im Aufnahmemo dus erklärt. a. Stellen Sie d ie Programmwähl scheibe auf K . Aufnahmemo di für Einzelbil der b. Drücken Sie d ie o -Taste. ( Drücken Sie zum Ausschalten der Kamera noch einmal die o -T aste.
91 De Stellen Sie das Datum und die Zeit ein a. Drücken Sie die 1 F -Taste und die 2 Y -Taste zur Auswahl von [J]. • Die ersten beiden Ziffern der Jahreszahl lassen sich nicht ändern. b. Drücken Sie die 3 # -Taste. c. Drücken Sie die 1 F -Taste und die 2 Y -Taste zur Auswahl von [M].
92 De Stellen Sie das Datum und die Zeit ein e. Drücken Sie die 1 F -Taste und die 2 Y -Taste zur Auswahl von [T]. f. Drücken Sie die 3 # -Taste. g. Drücken Sie die 1 F -Taste und die 2 Y -Taste, um die Stunden und Minuten auszuwählen. • Die Uhrzeit wird stets im 24-Stunden-Format angezeigt.
93 De Eine Sprache auswä hlen a. Drücken Sie die m -Taste zur Anzeige des Hauptmenüs. b. Drücken Sie die 3 # -Taste zur Auswahl von [EINRICHTEN] und drücken Sie da nn die o -Taste. c. Drücken Sie die 1 F -Taste und die 2 Y -Taste zur Auswahl von [ W ] und drücken Sie dann die o -Taste.
94 De Ein Bild aufnehmen a. Halten der Kamera . c. Aufnehmen. Querformat Hochformat b. Scharfstelle n. Auslöser (Halb nach un ten drücken) Wenn die grüne LED aufleuchtet, sind Schärfe und Belichtungswer te gespeichert. Die Ver schlusszeit und der Blendenwert werden ange zeigt.
95 De Bilder anzeigen a. Stellen Sie die Programmwählscheibe auf q . a. Drücken Sie die 4 & -Taste und die 3 # -Taste, um das zu löschende Bild anzuzeigen. b. Drücken Sie die f / S -Taste. c. Drücken Sie die 1 F -Taste, um [JA] auszuwä hlen, und drücke n Sie die o -Taste zum Löschen des Bildes.
De 96 Grundlegende Bedienung Verwenden Sie diese Tasten im Aufnahmemodus, um schnell zu einigen der häufiger benutzten Funktionen zu g elangen. 1 4 & -Taste (Nahaufnahmemod us) Im Nahaufnahme- , Supernahaufn ahme- oder S-Makro LED-Modus könne n Sie Nahaufna hmen (z.
97 De Diese Funktion erlaubt Ihnen, den s -Modus (Motivprogr amm) je nach Motiv zu verändern. 1 Stellen Sie die Programmwählscheibe auf s . 2 Drücken Sie 12 , um ein Motivprogramm auszuwählen, un d drücken Sie anschließend o .
98 De 1 Drücken Sie auf 2 Y . 2 Drücken Sie auf 12 , um [ Y EIN] auszuwählen. Drücken Sie dann auf o . 3 Drücken Sie den Auslöser vollständig nach unten, um die Aufnahme zu erstellen. Die Selbstauslöser-LED leuchtet nach dem Drücken des Auslösers für ca.
De 99 Menüs und Einstellungen 1 Drücken Sie m , um das Hauptmenü anzuzeigen. 2 Verwenden Sie die Pfeiltasten ( 1243 ) zur Auswahl der Menü punkte und drücken Sie anschließend zur Bestätigung auf o . BILDQUAL. Stellen Sie die Bildqualität Ihrer Aufnahme gemäß des geplanten Verwendungszwecks ein.
De 100 Die Kamera anschließen Verwenden Sie das der Kamera beiliegende AV-Kabel, wenn Sie Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiedergeben möchte n. Es können sowohl Einzelbilder als auch Filme wiedergegeben werden. 1 Vergewissern Sie sich, dass Fernseher und Kamera au sgeschaltet sind.
101 De Mit dem der Kamera beiliegenden USB-Kabel können Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Dr ucker zum Drucken anschließen. 1 Rufen Sie das Bild, das Sie ausdruc ken möchten, im Wiedergabemodus auf dem Monitor auf.
De 102 Bilder übertragen a. Software installieren. 1 Legen Sie die OLYMPUS Master 2 CD-ROM ein. 2 Windows: Klicken Sie au f die Schaltfläche „OLYMPUS Master 2“. Macintosh : Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“. 3 Folgen Sie jetzt einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm.
103 De c. Bilder auf den Computer ü bertragen. 1 Nachdem Sie die Kamera angeschlossen haben, öffnen Sie die OLYMPUS Master-Software. 2 Klicken Sie auf „Bilder übertragen“ im Browser- Fenster und dann auf „Von Kamera“ . 3 Folgen Sie jetzt einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm.
De 104 OLYMPUS Master-Software OLYMPUS Master-Software: Mit dieser Software können Sie Bilder von der Kamera herunterladen, ansehen, verwalten, retuschieren, per E-Mail versenden sowie Ihre Digitalbilder und Filme ausdrucken und noch viel mehr! ( Systemanforderunge n Aktuelle I nformationen f inden Sie auf der Ol ympus-Websit e unter (http://www.
De 105 Technische Daten ( Kamera Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige) Digitale Aufnahme, JPEG (in Übereinstimmung mit der „Design Rule for Camera File System“ (DCF)) Aufnahmesystem Einzelbilder : Gültige Standards : Exif 2.
106 De ( Verwendung bei niedrigen Temp eraturen Die einwandfreie Funktion der optionalen Olympus xD-Picture Card und des Lithium-Ionen-Akkus wird für niedrige Temperaturen von bis zu 0°C garantiert. Das nachf olgende Zubehör wurde jedoch für die Verwendung mit dieser Kamera bei Temperaturen von bis zu -1 0°C getestet.
107 De Sicherheitshinweise Wasserfesti gkeit: Die Wasserfest igkeit wir d garantiert *1 für Tief en bis zu 3 m für maximal eine Stunde. D ie Wasserdi chtheit kan n beeinträcht igt werden , wenn die Kamera extreme n oder übermäßig st arken Stößen aus gesetzt wird.
108 De 1 Legen Sie de n Akku ein un d schließen Si e den Akku-/Kart enfachdecke l und die Buchsenabdec kung fest, so dass jedes Schloss wiederr um mit einem Klicken einrastet . 2 Füllen Sie eine n Behälter mit Süßwasser, tauchen Sie die Kamera mit der Objektivo berfläch e untenliegen d ein, und bewegen Si e die Kamera.
109 De Die Benutzerdokumentation s orgfältig lesen — Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanlei tung lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhandbücher und Dokumentationen zum späteren Nachschlag en auf. Reinigung — Vor der Reinigun g dieses Produktes das Netzteil abtrennen.
110 De ACHTUNG ( Die Kamera niemals in der Nähe vo n entflammbaren oder explosiv en Gasen verwenden. ( Richten Sie niemals den Blitz oder die LED (Leuchtdiode) aus geringer Entfernung auf Personen (insbesondere Kl einkinder oder Säuglinge usw. ). • Sie müssen min destens 1 m vom Gesi cht einer Person entfernt sein .
111 De GEFAHR • Die Kamera arbeitet mit einem von Ol ympus spezifizierten Lithium-Ionen- Akku. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem Ladegerät vollständig auf. In keinem Fall darf ein ungeeignetes Ladegerät verwendet werden. • Akkus niemals stark er wärmen oder verbrennen.
112 De Für Kunden in Europa Sicherheitshinwe ise zum Gebrauch des Akkus und Ladegeräts Es wird ausdrücklich empfohlen, aus schließlich einen Akku und ein Ladegerät zu verwenden, welche als Original-Olympus-Zubehör erhältl ich und spezifisch für diese Kamera geeignet sind.
113 De Garantiebedingungen 1. Sollte an dem Produkt tr otz sachgemäßer Handhabung (entspr echend den Angaben in der zugehörigen Bedienungsanl eitung) i nnerhalb vo n zwei Jahren nach dem Erwerb vo .
114 Ru Содержание Выньте из коробки эти предметы ...... .............. .............. ........... ..115 Подготовьте фотокамеру ............... .............. ........... .............. ........116 Включите фотокамеру .
115 Ru Выньте из коробки эти предметы ( Надежно затяните ремешок , чтобы он не соскользнул .
116 Ru Подготовьте фотокаме ру a. Зарядите аккумулятор . ( Аккумулятор поставляется частично заряженным . b. Вставьте в фотокамеру аккумулятор и карту xD-Picture Card ( приобретаетс я отдельно ).
117 Ru Подготовьте фотокамеру ( Фотографировать камерой можно и без карты xD-Picture Card™ ( в дальнейшем “ карта ”).
118 Ru Включите фоток амеру Здесь объясняется , как вклю чить фотокамеру в режиме съемки . а . Установите диск режимов в положение K . Режимы фотосъемки b.
119 Ru Установите дату и время a. Нажмите кнопку 1 F и кнопку 2 Y для выбора [ Г ]. • Первые две цифры года не изменяются . b. Нажмите кнопку 3 # . c. Для выбора [M] нажмите кнопку 1 F и кнопку 2 Y .
120 Ru Установите дату и время e. Для выбора [ Д ] нажмите кнопку 1 F и кнопку 2 Y . f. Нажмите кнопку 3 # . g. Для установки часов и минут нажимайте кнопки 1 F и кнопку 2 Y .
121 Ru Выберите язык а . Нажмите кнопку m для отображен ия верхнего меню . b. Нажмите кнопку 3 # для выбора режима [ НАСТРОЙКА ] и нажмите кнопку o .
122 Ru Съемка а . Возьмите фотокамеру . c. Снимайте . Горизонтальный захват Вертикальный захват b.
123 Ru Просмотр снимков а . Установите дис к режимов в положение q . a. Нажмите кнопки 4 & и кнопку 3 # для отображения снимка , который необходимо удалить .
Ru 124 Основные операции В режиме съемки используйте данные кн опки для быстрого доступа к наиболее часто исполь зуемым функциям .
125 Ru Данная функция позволяет переключать кнопку s ( вы бор сюжетной программы ) в зависим ости от объекта съемки . 1 Установите диск режимов в положение s .
126 Ru 1 Нажмите 2 Y . 2 Нажмите 12 , чтобы выбрать [ Y ВКЛ .], затем нажмите o . 3 Чтобы сделать снимок , нажмите кнопку спуска затвора полностью .
Ru 127 Меню и настройки 1 Нажмите m для отображения верхнего меню . 2 Выберите пункты меню клавишами курсора ( 1243 ) и нажми те o , чтобы установить их .
Ru 128 Подсоединение фотокамеры Для просмотра сделанных снимков на экране телевизор а используйте аудио - видео кабель , который входит в комплект .
129 Ru С пом ощью прилагаемого ка беля USB можно подклю чить кам еру напрямую к PictBridge- совместимому принтеру для печати снимков .
Ru 130 Перенос изображений a. Установите программное обеспечение . 1 Вставьте компакт - дис к OLYMPU S Master 2. 2 Windows: Нажмите на кнопку “OLYMPUS Master 2”. Macintosh : Дважды щелкните по значку “Setup”.
131 Ru c. Перенесите снимки на компьютер . 1 После подключения фотокамеры откройте приложение OLYMPUS Master. 2 Нажмите “ Перенести снимки ” в окне просмотра , а затем нажмите “ Из фотокамеры ” .
Ru 132 Программное обеспечение OLYMPUS Master Программное обеспе чение OL YMPUS Master: Использование данного программного .
Ru 133 Технические характеристики ( Фотокамер а Тип изделия : Цифровая фотокамера ( для съемки и просмотра ) Цифр.
134 Ru ( Использование при низких температурах Работоспособность приобретаемой отдельно карты памяти Olympus xD-Picture Card и ионно - литиевого аккумуля тора гарантируется до температуры 0°C.
135 Ru Меры предосторожности Водонепроницаемость : водонепрониц аемость гарантируется *1 на глуби не до 3 м в тече ние до одног о часа .
136 Ru 1 Вставьте аккумулятор и плотно закройте крышку отсека аккумулятора / ка рты и крышку разъема , зафиксируйте каждую со щелчком .
137 Ru Прочитайте все инструкции — Перед ис пользованием изделия прочитайте все инструкции по эксплуатации .
138 Ru ОСТОРОЖН О ( Нельзя пользоваться фотокамерой рядом с горючими или взрывоопасными газами . ( Не используйте вспышку и LED при съемке людей ( младенцев , маленьких детей и т .
139 Ru ОПАСНО • В этой фотокамере используется ионно - литиевый аккумулятор фирмы Olympus. Заряжайте аккумулятор с помощью указанного зарядного устройства .
140 Ru Пользователям в Европе Используйте только специа льный аккумулятор и зарядное устройство Мы настоятель.
141 Ru Условия гарантии 1. Если в изделии обн аруживается неисправность в течение двух лет от даты покупки , при у.
142 Memo d4343_basic_r_00.book Page 14 2 Tu esday, June 26, 2007 3:52 PM.
143 Memo d4343_basic_r_00.book Page 14 3 Tu esday, June 26, 2007 3:52 PM.
144 Memo d4343_basic_r_00.book Page 14 4 Tu esday, June 26, 2007 3:52 PM.
145 Memo d4343_basic_r_00.book Page 14 5 Tu esday, June 26, 2007 3:52 PM.
146 Memo d4343_basic_r_00.book Page 14 6 Tu esday, June 26, 2007 3:52 PM.
147 Memo d4343_basic_r_00.book Page 14 7 Tu esday, June 26, 2007 3:52 PM.
Printed in China VS197901 d4343_basic_e_oime_01_co ver_7.f m Page 2 Wed nesday, June 13, 2007 2:00 PM.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Olympus Stylus 790 SW è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Olympus Stylus 790 SW - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Olympus Stylus 790 SW imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Olympus Stylus 790 SW ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Olympus Stylus 790 SW, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Olympus Stylus 790 SW.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Olympus Stylus 790 SW. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Olympus Stylus 790 SW insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.