Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CAMEDIA BU-200 del fabbricante Olympus
Vai alla pagina of 52
BA TTERY CHARGER B U-200 Thank you for purchasing this product. Please read and understand these instructions for precise operation. Be sure to keep this instruction manual handy for future reference. Features This product is exclusively for use with Olympus NiMH rechargeable batteries.
2 Important Safety Precautions Certain symbols are used in the user's manual and on the display of this product to help protect users, their surroundings, and their property from possible injury or damage. Please familiarize yourself with the following definitions and meanings for each symbol before reading the precautions.
3 ENGLISH ● Do not use the batteries if you find something wrong with them such as deformity or leakage. It may cause overheating and explosion. ● Do not insert metal wires or similar objects. It may cause electric shock, overheating and fire. ● For safety, do not keep the charger within the reach of children.
4 ● Do not use the charger if the power plug is damaged or the plug is not completely connected to the outlet, otherwise it may cause a short circuit, fire or electric shock. ● Disconnect the power plug from the outlet when not charging. ● Make sure to hold the plug when removing the power plug from the outlet.
5 Notes on use (B-01E Rechargeable Battery) DANGER ● Be sure to use only with the B-20C/BU-100/BU-200/BU-300 battery charger. ● Do not insert the batteries with their and terminals reversed. ● Do not solder lead wires or terminals directly onto a battery or modify it.
6 CAUTION ● B-01E rechargeable batteries are exclusively for use with the Olympus CAMEDIA digital cameras. Do not use them in combination with other equipment. ● Do not subject batteries to strong shocks. ● Do not use charged and discharged batteries together.
7 Contents of Package Names of Parts AC connector Charge indicator ● The red charge indicator lights while charging. ● Goes out when charging is complete Positive contacts Negative contacts ENGLISH Power Plug * The shape of the plug varies depending on the country.
8 How to insert the batteries You cannot charge the batteries when the positive and negative polarities on each battery do not correspond with those of the charger.
9 How to charge 1 Connect the power plug to the main unit's AC connector. 2 Insert the batteries as detailed in "How to insert the batteries" in the instructions. 3 Insert the power plug into an electrical outlet (AC100 - 240 V). The red charge indicator lights and begins charging the batteries.
10 Information regarding rechargeable batteries This charger is exclusively for use with Olympus CAMEDIA digital cameras. Never use in combination with other equipment. 1 Discharging ● Batteries self-discharge while they are not in use. Be sure to charge them regularly before use.
11 ENGLISH Maintenance In order not to damage the plastic, dirt should be removed using a dry and soft cloth. Using moistened cloth may cause malfunctions. Also, do not wipe with alcohol, thinner, benzine or cleanser which may delete the prints or cause the color fade.
12 Précautions importantes de sécurité Certains symboles sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'affichage de l'appareil pour protéger l'utilisateur, son environnement et ses biens contre des blessures et des dégâts éventuels.
13 FRANÇAIS ● N'utilisez pas les batteriees si celles-ci présentent des anomalies telles que déformation ou fuite. Ceci peut provoquer une surchauffe ou une explosion. ● N'insérez jamais de fils ou autres objets métalliques dans l'appareil car ceci peut provoquer une électrocution, une surchauffe ou un incendie.
14 ● N'utilisez plus le chargeur si la fiche d'alimentation est endommagée ou si elle ne peut pas être branchée à fond dans la fiche, car ceci peut provoquer un court-circuit, un feu ou une électrocution. ● Débranchez la fiche d'alimentation au niveau de la prise secteur quand le chargeur n'est pas en service.
15 FRANÇAIS Remarques sur l'utilisation (Batteries rechargeables B-01E) DANGER ● Utilisez les batteries uniquement avec le chargeur de B-20C/BU-100/BU-200/BU-300. ● N'inversez jamais les pôles et des batteries lors de leur insertion dans le chargeur.
16 ATTENTION ● Les batteries rechargeables B-01E sont destinées à une utilisation exclusive avec les appareils-photos numériques Olympus. Ne les utilisez pas avec d'autres appareils. ● Ne soumettez pas les batteries à des chocs violents. ● N'utilisez pas en même temps des batteries chargées et déchargées.
17 FRANÇAIS Identification des organes Connecteur secteur Voyant de recharge ● S'allume pendant la dur e de recharge seulement ● S'éteint quand la recharge est terminée Bornes positiv.
18 Mise en place des batteries Une recharge des batteries est impossible si les pôles positifs et négatifs de chacune ne correspondent pas avec ceux du chargeur. Prenez soin d'insérer les batteries dans le bon sens comme illustré sur la figure.
19 FRANÇAIS Recharge 1 Branchez la fiche d'alimentation au connecteur secteur de l'unité principale. 2 Installez les batteries comme expliqué sous "Mise en place des batteries". 3 Soulever la fiche avec vos doigts comme indiqué sur la figure et la brancher sur la prise de secteur (CA 100 - 240 V).
20 Informations concernant les batteries rechargeables Ce chargeur est destiné à une utilisation exclusive avec les appareils-photos numériques Olympus CAMEDIA. Ne l'utilisez jamais en association avec d'autres appareils. 1 Décharge ● Les batteries se déchargent naturellement quand elles ne sont pas en service.
21 FRANÇAIS Entretien Pour ne pas endommager le plastique, la saleté doit être retirée en utilisant un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser un chiffon humidifié : cela risque de provoquer un disfonctionnement de l'appareil.
22 Wichtige Sicherheitshinweise In dieser Bedienungsanleitung und auf dem Typenschild des Geräts werden verschiedene Zeichen benutzt, um den Anwender, seine Umgebung und sein Eigentum vor Schaden und Verletzungen zu bewahren.
23 DEUTSCH ● Leckende oder Batterien mit einem beschädigten Mantel nicht aufladen. Dies könnte zu Hitzeentwicklung oder zum Platzen der Batterien führen. ● Keine Metallgegenstände oder ähnliche Gegenstände in das Gerät einführen. Stromschlag, Überhitzung und Feuer können die Folge sein.
24 ● Das Ladegerät nicht mit defektem oder unvollständig eingestecktem Stecker benutzen, andernfalls kann ein Kurzschluss, Feuer oder ein Stromschlag verursacht werden. ● Nach Beendigung des Ladevorganges den Stecker aus der Steckdose ziehen. ● Achten Sie darauf, den Stecker zu halten, wenn Sie diesen aus der Steckdose ziehen.
25 DEUTSCH Bedienungsanleitung (B-01E Wiederaufladbare Batterie) VORSICHT ● Sicherstellen, dass die Batterien nur mit dem Ladegerät der B-20C/BU-100/ BU-200/BU-300 aufgeladen werden. ● Die Batterien immer polrichtig einlegen. ● Niemals elektrische Kabel oder Stecker direkt an die Batterien anlöten oder diese umbauen.
26 VORSICHT ● Wiederaufladbare Batterien B-01E sind ausschließlich für den Gebrauch in Olympus- CAMEDIA-Digitalkameras entwickelt worden. Nicht in Kombination mit anderen Geräten benutzen. ● Batterien vor Stoß oder Fall schützen. ● Ungeladene und geladene Batterien nicht zusammen benutzen.
27 DEUTSCH Lieferumfang mit Bezeichnung der Einzelteile Netzeingangsbuchse Ladeanzeige ● Während des Ladevorgangs leuchtet die rote Ladeanzeige. ● Erlischt, wenn der Ladevorgang beendet ist.
28 Einlegen der Batterien Das Laden der Batterien ist nicht möglich, wenn die Polarität der Batterien nicht mit der des Ladegeräts übereinstimmt. Sicherstellen, dass die Batterien richtig, wie in der Zeichnung dargestellt, eingelegt werden.
29 DEUTSCH Der Ladevorgang 1 Den Netzstecker am Ladegerät- Netzeingang einstecken. 2 Die Batterien, wie in „Einlegen der Batterien” beschrieben, einlegen. 3 Den Netzstecker in eine Steckdose (100 - 240 V Wechselstrom) stecken. Die Ladeanzeige leuchtet und das Gerät beginnt zu laden.
30 Informationen über wiederaufladbare Batterien Dieses Ladegerät ist ausschließlich für den Gebrauch mit Olympus-CAMEDIA- Digitalkameras bestimnt. Niemals für andere Geräte benutzen. 1 Entladung. ● Batterien verlieren ihre Ladung, wenn sie nicht benutzt werden.
31 DEUTSCH Wartung Um die Kunststoffummantelung nicht zu beschädigen, sollten Schmutzablagerungen mit einem weichen, trockenen Tuch entfernt werden. Reinigen mit einem feuchten Tuch verursacht Fehlfunktionen des Geräts. Außerdem ist die Verwendung von Reinigungsmittel, Alkohol, Verdünnungsmittel, Benzin u.
32 Precauciones de seguridad importantes Asegúrese de conservar este manual de instrucción a mano para referencia futura. En el manual de instrucciones se emplean ciertos símbolos para la protección del medio ambiente, así como la de los usuarios contra lesiones o daños.
33 ESPAÑOL ● No utilice las pilas de encontrar algún problema en ellas, tales como pérdidas o deformidades. Estas pueden causar recalentamiento o explosiones. ● No inserte cables de metal ni objetos similares. Esto puede causar descargas eléctricas, recalentamiento o incendio.
34 ● No use el cargador si el enchufe está dañado o si no está correctamente conectado al tomacorriente, de lo contrario pueden ocurrir cortocircuitos, incendio o descargas eléctricas. ● Desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente cuando no está cargando pilas.
35 ESPAÑOL Notas sobre uso (Pilas recargables B-01E) PELIGRO ● Asegúrese de emplear el cargador de pila de la series B-20C/BU-100/BU-200/ BU-300 exclusivamente. ● No inserte las pilas con la polaridad , invertida. ● No suelde los cables o terminales directamente sobre una pila ni la modifique.
36 PRECAUCIONES ● Las pilas recargables B-01E son para uso exclusivo con cámaras digitales Olympus CAMEDIA. No las use en combinación con otros equipos. ● No exponga las pilas a choques fuertes. ● No use pilas cargadas y descargadas conjuntamente.
37 ESPAÑOL Contenido del paquete Nombre de los componentes Conector CA Indicador de carga ● Durante la carga se enciende el indicador rojo. ● Se apaga cuando la carga ha sido completada.
38 Colocación de las pilas No cargue las pilas si la polaridad de las mismas no coincide con las polaridades del cargador. Asegúrese de colocar las pilas en el sentido correcto como se muestra en la figura.
39 ESPAÑOL Método para cargar las pilas 1 Conecte el enchufe de alimentación al conector CA de la unidad principal. 2 Inserte las pilas como se indica en "Inserción de las pilas" en las instrucciones. 3 Levante el enchufe de alimentación como se indica en la figura y enchúfelo en la salida eléctrica (100 - 240 V CA).
40 Información sobre las pilas recargables Este cargador sólo sirve para uso con las cámaras digitales Olympus CAMEDIA. Nunca lo emplee con otro equipo. 1 Descarga ● Las pilas se autodescargan si no están en uso. Asegúrese de cargarlas regularmente antes de emplearlas.
41 ESPAÑOL Mantenimiento Para no dañar el plástico, limpie la suciedad con un paño seco y blando. El uso de trapo mojado podría resultar en fallos. Desista utilizar alcohol, diluyente, bencina, detergente, etc., ya que estos podrían borrar y/o descolorar los impresos.
42.
43 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●.
44 ● ● ● ● ● ● ● ●.
45 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●.
46 ● ● ● ● ● ●.
47 ● ●.
48.
49 1 2 3 4 * ● ● ● ● ● ●.
1 ● 2 ● 3 ● ● ● ● 50.
51.
VT308101 Printed in Japan http://www .olympus.com/ OL YMPUS OPTICAL CO . (EUROP A) GMBH. (Premises/Goods delivery) Wendenstra ß e 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730 (Letters) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany. (Hotline Numbers for customers in Europe) Tel.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Olympus CAMEDIA BU-200 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Olympus CAMEDIA BU-200 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Olympus CAMEDIA BU-200 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Olympus CAMEDIA BU-200 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Olympus CAMEDIA BU-200, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Olympus CAMEDIA BU-200.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Olympus CAMEDIA BU-200. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Olympus CAMEDIA BU-200 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.