Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto C-7070 del fabbricante Olympus
Vai alla pagina of 100
C-7070 W ide Zoom DIGITAL CAMERA Shoot and Play! B a s i c M a n u a l 2 26 50 74 ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL DEUTSCH 74 DEUTSCH d4227_e_basic_01_c over_ue_7.
2 En For customers in North and South America For customers in Europe “CE” mark indicates that this product complies with the Euro pean requirements for safety, health, environment and cu stomer protection. “CE” mark cameras are intended for sales in Europe.
3 En Manual Contents How to use the camera ............................ ...................... 4 Safety Precautions .......................................... ............... 6 UNP ACKING THE BOX CONTENTS ................... 10 CHARGING THE BA TTER Y .
4 En Navigation How to use the camera Using a card... Pictures taken with this camera are stored on card media (e.g. xD- Picture Card). By storing the relevant print reservation data with the images on the card, you can print pictures at a photo store or on a PictBridge-compatible printer.
5 En Using the direct buttons... Direct buttons let you perform functions such as erasing or protecting pictures or setting the flash mode, making camera operation easy. Using the arrow pad and Z button... The arrow pad and Z button are for selecting and setting menu options as well as viewing pictures frame by frame.
6 En Safety Precautions Read All Instructions — Before you use the product, read all operating instructions. Save These Instructions — Save all safety and operatin g instructions for future reference. Heed Warnings — Read carefully and follow all warning labels on the product and those described in the instructions.
Safety Precautions 7 En Location — To avoid damage to the product and prevent personal injury, never place this product on an unstable stand, tripod, bracket, table or cart.
Safety Precautions 8 En Damage Requiring Service — If you notice any of the conditions described below while using a specified AC adapter, unplug it from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel: a) Liquid has been spilled onto the product or some other object has fallen into the product.
Safety Precautions 9 En WARNING Unauthorized photographing or use of co pyrighted material may violate applicable copyright laws. Olympus assumes no responsibility for unauthorized photographing, use or other acts that infr inge upon the rights of copyright owners.
10 En UNPACKING THE BOX CONTENTS If you find any contents missing or damaged, contact the place of purchase. Contents vary depending on the area where you purchased this camera.
UNPACKING THE BOX CONTENTS 11 En Note Be careful when carrying the camera by the strap, as it can easily catch on stray objects, causing injury or damage. Follow the steps, and attach the strap correctly. Olympus is not responsible for any damages resulting from the st rap coming loose due to incorrect attachment.
12 En CHARGING THE BATTERY The battery is not fully charged at the time of purchase. Charge the battery fully with the BC M-2 charger before use. 1 Connect the power cable. 2 Insert the battery into the charger. TIPS The BLM-1 battery usually takes approximately 5 hours to charge.
13 En LOADING THE BATTERY 1 Make sure the power switch is set to OFF. 2 Open the battery compartment cover. 3 Insert the battery. Power switch Battery compartment cover Slide the battery compartment lock from = to ) . Lift o n Battery lock knob To remove the battery Press the battery lock knob in the direction of the arrow to release the battery.
LOADING THE BATTERY 14 En 4 Close the battery compartment cover. Note Power consumption by the camera varies depending on which functions are used. Power is consumed continuously duri ng the conditions described below causing the battery to become exhausted quickly.
15 En INSERTING A CARD 1 Make sure the power switch is set to OFF. 2 Open the card cover. 3 Insert a card. Card cover 1 2 Insert the card into the rear slot while keeping it straight. The slot clicks when the card is inserted fully. To remove the card Push the card and release.
INSERTING A CARD 16 En Note Inserting the card incorrectly ca n cause the contacts to become damaged or the card can become stuck. The card may not record properly if it is not inserted all the way in. Releasing your finger quickly after pushing the card all the way in may cause it to eject forcefully out of the slot.
17 En TURNING THE CAMERA ON 1 Remove the lens cap. 2 Pull the monitor out and rotate it. ÂÂ d4227_basic_e_00_b ookfile_7.book Page 17 Mond ay, October 25, 2004 10:12 AM.
TURNING THE CAMERA ON 18 En 3 Set the mode dial to P , and turn the power switch on. Note To save battery power, the camera auto matically enters the sleep mode and stops operating after about 3 minutes of non-operation. The camera activates again as soon as you operate the shutter button or zoom lever.
TURNING THE CAMERA ON 19 En Setting the date and time The first time you use the camera, [Y/M/D] is displayed prompting you to set the date and time. See “Setting the date and time” in Chapter 7 of the Advanced Manual. The camera can be operated without making this setting.
20 En TAKING A PICTURE 1 Compose the picture. 2 Focus on your subject. F2.8 F2.8 1/1000 1 /1 00 0 0.0 0.0 3072 2304 3072 2304 HQ HQ P 30 30 30 AF target mark Position the AF target mark on your subject using the monitor. Shutter button Card access lamp 1/1000 1 /1 00 0 F2.
TAKING A PICTURE 21 En 3 Take the picture. Note Press the shutter button gently. If it is pressed forcefully, the camera may move causing the pictures to blur. Never open the battery compartment cover, remove the battery or disconnect the AC adapter while the card access la mp is blinking.
22 En REVIEWING A PICTURE 1 Press the QUICK VIEW button. 2 Use the arrow pad to displ ay the picture you want. HQ HQ ’ 04 04 . 12 12 . 11 1 5 1 1 15 : 30 30 30 30 100 100 - 0030 0030 QUICK VIEW button You can display the last picture you took while staying in any shooting mode.
23 En TURNING THE CAMERA OFF 1 Turn the power switch off. 2 Close the monitor. Set OFF to ( . The monitor turns off. The lens retracts. Turn the monitor face down to keep it protected. Now that you have mast ered how to shoot and play, refer to the Advanced Manual for additional camera features and applications.
24 En Specifications Camera Product type : Digital camera (for shooting and playback) Recording system Still pictures : Digital recording, TIFF (non-compression), JPEG (in accordance with Design ru le for Camera File system (DCF)), RAW d ata Applicable standards : Exif 2.
Specifications 25 En Outer connector : DC-IN jack, USB c onnector (mini-B), A/V OUT jack Automatic calendar system : 2000 up to 2099 Operating environment Temperature : 0°C to 40°C ( 32°F to 104°F.
26 Fr Pour les utilisateurs d’Amér ique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs en Europe La marque “CE” indique qu e ce produit est conforme aux norm es européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnemen t et de protection du consommateur.
27 Fr Contenu du manuel Comment utiliser l’appareil photo ................................. 28 Précautions de sécurité ................................................ 30 DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON ............. 34 CHARGEMENT DE LA BA TTERIE .
28 Fr Navigation Comment utiliser l’appareil photo Utilisation d’une carte Les photos prises avec cet appareil photo s ont stockées sur un support carte (une xD- Picture Card par exemple).
29 Fr Utilisation des touches directes Les touches directes vous permettent d’effectuer des fonctions comme l’effacement ou la protection d’images ou la définition du mode flash, simplifiant ainsi le fonctionnement de l’appareil photo.
30 Fr Précautions de sécurité Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Conserver ces instructions — Conserver toutes les instructions de fonctionnement et les consignes de sécu rité afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Précautions de sécurité 31 Fr Emplacement — Pour éviter d’endommager le produi t et de se blesser, ne jamais placer ce produit sur un support, un trépi ed, une table ou un chariot instable. Ne le monter que sur un trépied ou sup port stable.
Précautions de sécurité 32 Fr Dommages nécessitant une réparation — Si vous constatez une des conditions décrites ci-dessous tout en utilisant un adapt ateur secteur spécifié, le débrancher.
Précautions de sécurité 33 Fr AVERTISSEMENT Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applic ables sur les droits d’auteur.
34 Fr DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON Si une quelconque partie du contenu est manq uante ou endommagée, contactez votre revendeur. Le contenu dépend de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo.
DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON 35 Fr Remarque Tenez l’appareil photo avec précautions par la courroie pour qu’elle ne s’accroche pas à des objets qui traînent, vous pourriez provoquer de sérieux dégâts. Suivez les étapes, puis fixez la cour roie correctement.
36 Fr CHARGEMENT DE LA BATTERIE La batterie n’est pas entièrement ch argée lors de l’achat. Chargez complètement la batterie à l’aide du chargeur BCM-2 avant l’utilisation. 1 Branchez le câble d’alimentation. 2 Insérez la batterie dans le chargeur.
37 Fr INSTALLATION DE LA BATTERIE 1 Veillez à ce que le commutateur marche/arrêt soit sur OFF. 2 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. 3 Insérez la batterie. Commutateur marche/arrêt Couvercle du compartiment de la batterie Faire glisser le verrou du compartiment de la batterie de la position = à la position ) .
INSTALLATION DE LA BATTERIE 38 Fr 4 Refermez le couvercle du compartiment de la batterie. Remarque La consommation de l’appareil photo dépend des fonctions utilisées. De l’énergie est consommée en permane nce dans les conditions ci-dessous, la batterie se décharge donc plus rapidement.
39 Fr INSERTION D’UNE CARTE 1 Veillez à ce que le commutateur marche/arrêt soit sur OFF. 2 Ouvrez le couvercle du logement de carte. 3 Insérez une carte. Couvercle du logement de carte 1 2 Insérez la carte dans le logement à l’arrière tout en la maintenant droite.
INSERTION D’UNE CARTE 40 Fr Remarque Une insertion incorrecte de la cart e peut entraîner une détérioration des contacts ou un blocage de la carte.
41 Fr MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO 1 Retirez le bouchon d’objectif. 2 Tirez l’écran ACL et tournez-le. ÂÂ d4227_basic_f_00_b ookfile_7.book Page 41 Mond ay, October 25, 2004 12:46 PM.
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO 42 Fr 3 Amenez la molette mode sur P et mettez le commutateur marche/arrêt en position de marche. Remarque Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode veille et cesse de fonctionner après 3 minutes d’inactivité.
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO 43 Fr Réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez l’appareil, [A/M/J] apparaît pour vous inviter à régler la date et l’heure. Consultez “Réglage de la date et de l’heure” au chapitre 7 du Manuel Avancé.
44 Fr PRISE D’UNE PHOTO 1 Cadrez la photo. 2 Effectuez la mise au point sur votre sujet. F2.8 F2.8 1/1000 1 /1 00 0 0.0 0.0 3072 2304 3072 2304 HQ HQ P 30 30 30 Repère de mise au point automatique Placez le repère de mise au point automatique sur votre sujet à l’aide de l’écran ACL.
PRISE D’UNE PHOTO 45 Fr 3 Prenez la photo. Remarque Enfoncez le déclencheur délicatement. Si vous forcez, l’appareil photo risque de bouger, entraînant ainsi des photos floues.
46 Fr CONTRÔLE D’UNE PHOTO 1 Appuyez sur la touche QUICK VIEW. 2 Utilisez la molette de défilement pour afficher la photo souhaitée. Vous pouvez afficher la dernière photo prise tout en restant dans un quelconque mode prise de vue.
47 Fr ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO 1 Mettez le commutateur marche/arrêt en position d’arrêt. 2 Fermez l’écran ACL. Définissez OFF pour ( . L’écran ACL s’éteint. L’objectif se rétracte. Tournez l’écran ACL vers le bas pour le protéger.
48 Fr Caractéristiques Appareil photo Type d’appareil : Appareil photo numériqu e (prise de vue et affichage) Système d’enregistrement Images fixes : Enregistrement numérique, TIFF (non compressé), JPEG (selon la règle de conception des systèmes de fichiers d’appareil photo (DCF)), données RAW Normes applicables : Exif 2.
Caractéristiques 49 Fr Calendrier automatique : de 2000 à 2099 Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/ -20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (foncti o.
50 Es Para los clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Europa La marca “CE” indica que este producto cumple co n los requisitos europeos sobre protección al consumidor, segu ridad, salud y protección del medio ambiente. Las cámaras con la marca “C E” están destinad as a la venta en Europa.
51 Es Contenido del manual Cómo usar la cámara ............................ ....................... 52 Precauciones de seguridad .......................................... 54 DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL P AQUETE .... 58 CARGA DE LA BA TERÍA .....
52 Es Navegación Cómo usar la cámara Usando una tarjeta... Las fotografías hechas con esta cámara se almacenan en tarjetas de memoria (p. ej. la tarjeta xD-Picture Card).
53 Es Usando los botones de acceso directo... Los botones de acceso directo permiten utilizar funciones como el borrado o la protección de fotografías o la selección del modo de flash, facilitando el uso de la cámara. Usando las teclas de control y el botón Z .
54 Es Precauciones de seguridad Lea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea todas las instrucciones operativas. Conserve estas instrucciones — Conserve todas las instrucciones de seguridad y de operación para referencia futura.
Precauciones de seguridad 55 Es Fuentes de alimentación — Conecte este producto ún icamente con la fuente de alimentación descrita en la etiqueta del pr oducto. Si no está seguro del tipo de suministro de alimentación en su hogar, consulte a la compañía de electricidad local.
Precauciones de seguridad 56 Es Daños que requieren reparación — Si observa alguna de las condiciones descritas a continuación, mientras uti liza el adaptador de CA especificado, desenchúfelo de.
Precauciones de seguridad 57 Es ADVERTENCIA El fotografiado no autorizado o el uso de material protegido por los derechos de autor puede violar las leyes aplicables de los derechos autorales.
58 Es DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE Si nota que falta o está dañado algú n componente, acuda al sitio donde compró el producto. El contenido puede variar dependiendo del siti o en el que se compró la cámara.
DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE 59 Es Nota Tenga cuidado con la correa cuando transpor te la cámara, puesto que podría quedar enganchada en los obj etos dispersos y causar daños de gravedad. Siga estos pasos, y fije la correa de forma correcta.
60 Es CARGA DE LA BATERÍA Cuando usted adquiere la cámara, la batería no está cargada completamente. Cárguela completamente con el cargador BCM-2 antes de usarla. 1 Conecte el cable de corriente. 2 Introduzca la batería en el cargador. CONSEJOS La batería BLM-1 suele tardar unas 5 horas en cargarse.
61 Es INSERCIÓN DE LA BATERÍA 1 Compruebe que el interr uptor de encendido está situado en OFF. 2 Abra la tapa del compartimiento de la batería. 3 Inserte la batería. Interruptor de encendido Tapa del compartimiento de la batería Deslice el bloqueo del compartimiento de la batería de = a ) .
INSERCIÓN DE LA BATERÍA 62 Es 4 Cierre la tapa del compartimiento de la batería. Nota El consumo de energía de la cámara varía dependiendo de en qué funciones se utiliza. El consumo de energía es continuo en las condiciones que se describen a continuación, y la carga de la batería durará menos tiempo.
63 Es INSERCIÓN DE LA TARJETA 1 Compruebe que el interr uptor de encendido está situado en OFF. 2 Abra la tapa de la tarjeta. 3 Inserte la tarjeta. Tapa de la tarjeta 1 2 Inserte la tarjeta en la ranura trasera manteniéndola recta. Sonará un clic cuando la tarjeta esté introducida del todo en la ranura.
INSERCIÓN DE LA TARJETA 64 Es Nota Si no la inserta de forma correcta, podrían estropearse los contactos o quedarse atascada la tarjeta. La tarjeta podría no grabar bien si no se introduce hasta el fondo. Si retira el dedo rápidamente desp ués de empujar a fondo la tarjeta, ésta podría salirse con fuerza de la ranura.
65 Es ENCENDIDO DE LA CÁMARA 1 Retire el protector del objetivo. 2 Extraiga el monitor y gírelo. ÂÂ d4227_basic_sp_00_ bookfile_7.book Page 65 Mond ay, October 25, 2004 12:13 PM.
ENCENDIDO DE LA CÁMARA 66 Es 3 Sitúe el disco de modo en P y presione el interruptor de encendido. Nota Para ahorrar energía, la cámara ent ra automáticamente en el modo de reposo y deja de funcionar después de unos 3 minutos de inactividad. La cámara se volverá a activar en cuanto accione el botón obturador o el mando de zoom.
ENCENDIDO DE LA CÁMARA 67 Es Ajuste de la fecha y la hora Al utilizar la cámara por primera vez aparece [A/M/D] pidiéndole que seleccione la fecha y la hora. Consulte el apartado “Ajuste de la fecha y la hora” en el capítulo 7 del Manual avan zado.
68 Es CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA 1 Componga la fotografía. 2 Enfoque el sujeto. F2.8 F2.8 1/1000 1 /1 00 0 0.0 0.0 3072 2304 3072 2304 HQ HQ P 30 30 30 Marca de objetivo de enfoque automático (AF) Sitúe la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto utilizando el monitor.
CÓMO TOMAR UNA FOTOGRAFÍA 69 Es 3 Tome la fotografía. Nota Presione con suavidad el bo tón obturador. Si se pr esiona con fuerza, la cámara podría moverse y las fotografías saldrían borrosas.
70 Es CÓMO REVISAR UNA FOTOGRAFÍA 1 Presione el botón QUICK VIEW. 2 Utilice las teclas de control para mostrar la fotografía que desee. HQ HQ ’ 04 04 .
71 Es APAGADO DE LA CÁMARA 1 Apague el interruptor de encendido. 2 Cierre el monitor. Sitúe OFF en ( . Se apaga el monitor. Se retrae el objetivo. Coloque el monitor mirando hacia abajo para protegerlo.
72 Es Especificaciones Cámara Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción) Sistema de grabación Fotografías : Grabación digital, TI FF (sin compresión), JPEG (de acuerdo con las Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara (DCF)), datos RAW Estándares aplicables : Exif 2.
Especificaciones 73 Es Sistema de calendario automático : 2000 hasta 2099 Entorno de funcionamiento Temperatura : 0°C a 40°C (funcionamiento)/ -20°C a 60°C (almacenamiento) Humedad : 30% a 90% (f.
74 De Für Kunden in Nord- und Südamerika Für Kunden in Europa Das (CE)-Zeichen bestätigt, das dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Pers onenschutz übereinstimmt. Mit dem (CE)- Zeichen versehene Kameras sind für den europäischen Markt bestimmt.
75 De Inhalt sverzeichnis V erwenden der Kamera ................................................ 76 Sicherheitshinweise ............................... ....................... 78 AUSP ACKEN DES VERP ACKUNGSINHAL TS ....... 82 AUFLADEN DES AKKUS ......
76 De Navigation Verwenden der Kamera Verwenden Sie eine Karte... Die mit dieser Kamera aufgenommenen Bilder werden auf einer Speich erkarte (z.B. einer xD-Picture Card) gespeichert.
77 De Verwenden der Direkttasten... Mit den Direkttasten können Sie bestimmte Funktionen ausführen: z. B. können Sie Bilder lö schen oder mit einem Schreibschutz vers ehen oder Sie können den Blitzmodus einstellen - und die Kamera dadurch einfacher handhaben.
78 De Sicherheitshinweise Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen — Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst die B edienungsanleitung lesen. Die Benutzerdokumentation aufbewahren — Sicherheitsbroschüre und Bedienungsanleitung zur k ünftigen Bezugnahme aufbewahren.
Sicherheitshinweise 79 De Stromversorgung — Es dürfen ausschließlich geeignete Stromquellen entsprechend des am Produkt angebrachten Typenschildes verwendet werden. Falls Unklarheiten zur Ei gnung der verfügbaren Stromversorgung bestehen, wenden Sie sich bitte an die zuständigen Stromanbieter.
Sicherheitshinweise 80 De d) Wenn das Produkt einer heftigen Er schütterung ausgesetzt oder anderweitig beschädigt wurde. e) Wenn das Produkt deutliche Leistungseinbußen aufweist.
Sicherheitshinweise 81 De ZU IHRER BEACHTUNG Das unbefugte Fotografieren sowie der unbefugte Gebrauch von urheberrechtlich geschütztem Material kann gegen gelten des Urheberrecht verstoßen.
82 De AUSPACKEN DES VERPACKUNGSINHALTS Sollte eines der unten aufgeführten Teile fehl en oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
AUSPACKEN DES VERPACKUNGSINHALTS 83 De Hinweis Beim Transportieren der am Trageriem en befestigten Kamera darauf achten, dass sich der Riemen nicht an hervorstehenden Gegenständen verfängt, damit es dadurch nicht zu Verl etzungen oder Sachschäden kommt.
84 De AUFLADEN DES AKKUS Beim Kauf ist der Akku noch nicht vollständig aufgelad en. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem Ladeg erät (BCM-2) vollständig auf. 1 Schließen Sie das Netzkabel an. 2 Legen Sie den Akku in das Ladegerät. TIPPS Es dauert normalerweise circa 5 Stunden, bis der Akku (BLM-1) aufgeladen ist.
85 De EINLEGEN DES AKKUS 1 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera auf OFF eingestellt ist. 2 Öffnen Sie den Akkufachdeckel. 3 Legen Sie den Akku ein. Ein-/Ausschalter Akkufachdeckel Schieben Sie die Akkufachdeckelent- riegelung von = nach ) .
EINLEGEN DES AKKUS 86 De 4 Schließen Sie den Akkufachdeckel. Hinweis Der Stromverbrauch der Kamera hän gt davon ab, welche Funktionen ausgeführt werden. In den unten genannten Fällen wird durc hgehend Strom verbraucht, so dass die Leistung des Akkus s ehr schnell erschöpft ist.
87 De EINLEGEN EINER KARTE 1 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera auf OFF eingestellt ist. 2 Öffnen Sie den Kartenfachdeckel. 3 Legen Sie eine Karte ein. Kartenfachdeckel 1 2 Führen Sie die Karte in das vordere Einschubfach ein und halten Sie sie dabei gerade.
EINLEGEN EINER KARTE 88 De Hinweis Wenn Sie die Karte nicht ordnungsgemäß einführen, kann der Kontaktbereich der Karte besc hädigt werden oder die Karte verklemmt sich. Wenn die Karte nicht vollständig ei ngeschoben wird, kann es zu Fehlern beim Beschrei ben der Karte kommen.
89 De EINSCHALTEN DER KAMERA 1 Entfernen Sie die Schutzabdeckung. 2 Ziehen Sie den LCD-M onitor heraus und drehen Sie ihn. ÂÂ d4227_basic_d_00_b ookfile_7.
EINSCHALTEN DER KAMERA 90 De 3 Stellen Sie die Programmwählscheibe auf P und schalten Sie dann die Kamera mit dem Ein-/ Ausschalter ein. Hinweis Um Akkustrom zu sparen, wechselt die Kamera automatisch in den Sleep- Modus, wenn innerhalb von 3 Minuten kein Bedienungsschritt erfolgt.
EINSCHALTEN DER KAMERA 91 De Einstellen von Datum und Zeit Wenn Sie die Kamera das erste Mal verwenden, wird [T/M /J] angezeigt, damit Sie das Datum und die Zeit einstellen können. Siehe „Einstellen von Datum und Zeit“ in Kapitel 7 der Erweiterten Anleitung.
92 De ERSTELLEN EINER AUFNAHME 1 Richten Sie die Kamera auf das Motiv. 2 Stellen Sie das Motiv scharf. F2.8 F2.8 1/1000 1 /1 00 0 0.0 0.0 3072 2304 3072 2304 HQ HQ P 30 30 30 AF-Markierung Richten Sie die AF-Markierung mithilfe des LCD-Monitors auf Ihr Motiv.
ERSTELLEN EINER AUFNAHME 93 De 3 Aufnahme tätigen. Hinweis Drücken Sie den Auslöser vorsichtig nach unten. Bei zu heftigem Herunterdrücken kann es zu Bildverwacklungen kommen. Niemals den Akkufachdeckel öffnen, den Akku entfernen oder das Netzteil abtrennen, während die Schreibanzeige blinkt.
94 De ÜBERPRÜFEN EINER AUFNAHME 1 Drücken Sie die QUICK VIEW-Taste. 2 Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl der Bilder. HQ HQ ’ 04 04 . 12 12 . 11 1 5 1 1 15 : 30 30 30 30 100 100 - 0030 0030 QUICK VIEW -Taste Sie können das zuletzt aufgenommene Bild anzeigen und gleichzeitig im Aufnahmemodus bleiben.
95 De AUSSCHALTEN DER KAMERA 1 Drehen Sie den Ein-/Ausschalter auf OFF. 2 Schließen Sie den LCD-Monitor. Setzen Sie OFF auf ( . Der LCD-Monitor wird ausgeschaltet. Das Objektiv wird eingefahren. Drehen Sie den LCD-Monitor mit dem Bildschirm nach innen, um ihn vor Beschädigungen zu schützen.
96 De Technische Daten Kamera Produkttyp : Digitalkamera (zur Bi ldaufzeichnung und -wiedergabe) Aufnahmesystem Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, TI FF (unkomprimiert), JPEG (in Übereinstimmung mit der Design rule for Camera File system [DCF]), RAW-Daten Gültige Standards : Exif 2.
Technische Daten 97 De Automatisches Kalendersystem : 2000 bis zu 2099 Umgebungsbedingungen Temperatur : 0°C bis 40°C (Betrieb)/ -20°C bis 60°C (Aufbewahrung) Luftfeuchtigkeit : 30% bis 90% (Betri.
98 MEMO d4227_basic_d_00_b ookfile_7.book Page 98 Wednes day, October 27, 2004 12:36 PM.
99 MEMO d4227_basic_d_00_b ookfile_7.book Page 99 Wednes day, October 27, 2004 12:36 PM.
http://www.olympus.com/ 2004 Printed in Japan 1AG6P1P2382-- VM051401 Shinjuku Monolith, 3-1 Nis hi-Shinjuku 2-chome, Sh injuku-ku, Tokyo, Japan Two Corporate Center Drive, PO Box 9058 Melville, NY 11747-905 8, U.S.A. Tel. 631-844-5000 Technical Support (USA) 24/7 online automated help: http:/ /www.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Olympus C-7070 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Olympus C-7070 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Olympus C-7070 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Olympus C-7070 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Olympus C-7070, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Olympus C-7070.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Olympus C-7070. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Olympus C-7070 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.