Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto C-60 ZOOM del fabbricante Olympus
Vai alla pagina of 180
ENGLISH ..............2 FRANÇAIS ..........46 DEUTSCH............90 ESP AÑOL ..........134 DIGITAL CAMERA APPAREIL PHOTO NUM É RIQUE DIGITALKAMERA C Á MARA DIGITAL C-60 ZOOM BASIC MANUAL MANUEL DE BASE EINFACHE ANLEITUNG MANUAL B Á SICO 1 C-60_B-EN1 04.
CONTENTS 2 En These instructions are only f or quic k reference . For more details on the camera functions described in this manual, ref er to the camera Reference Man ual on the CD-ROM enc losed in the camera pac kage . Getting star ted . . . . . . .
3 En For customers in North and South America For customers in Eur ope “CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety , health, environment and customer protection. “CE” mark cameras are intended for sales in Europe.
Getting star ted 4 En Names of par ts SCENE Flash Self-timer/Remote control lamp Microphone AF sensor Strap e y elet Lens Lens barrier Remote control receiv er Shutter b utton Mode dial Speak er Zoom le v er ( W / T ) P ow er lamp 1 C-60_B-EN1 04.
5 Getting star ted En (Flash mode) b utton (Erase) b utton Green lamp Orange lamp Vie wfinder AF target mark Monitor (Pla ybac k) button Card access lamp DC-IN jac k Connector cov er A/V OUT jac k (MO.
6 Getting star ted En P 1 / 800 F2.8 + 0.3 HQ 2816x2112 1 5 6 78 9 23 4 P 1 / 800 F2.8 + 0.3 + 2.0 HQ 2816x2112 10 12 13 11 22 15 14 16 18 19 17 21 20 NR ISO 100 When INFO is set to ON Indications.
7 Getting star ted En Items Indications 1 Shooting mode , P , A, S, M, , , , , , , , 2 Shutter speed 8 to 1/1000 3 Aper ture v alue F2.8 to F8.0 4 Exposure compensation –2.0 to +2.0 Exposure differential –3.0 to +3.0 5 AF target mark 6 Recor d mode TIFF , SHQ, HQ, SQ1, SQ2 7 Resolution 2816 x 21 12, 2560 x 1920, 1600 x 1200, etc.
8 Getting star ted En Items Indications 21 ISO ISO64, ISO100, ISO200, ISO400 22 White balance ,, , 23 Print reservation 24 Number of prints x2 to x10 25 Pr otect 26 File number 100-0018 27 Date '04.
9 Getting star ted En The memory gauge lights up when the camera is storing a still picture you have just taken on the card. The memory gauge indication changes as shown below depending on the shooting status. The memory gauge does not appear during movie recording.
10 Getting star ted En Attaching the strap 1 Thread the end (small loop) of the strap thr ough the strap eyelet. 2 Thread the rest of the strap thr ough the small loop that you threaded thr ough the eyelet. 3 Pull on the strap to make sure it is securely fastened.
11 Getting star ted En Loading/Unloading the battery/card Battery basics: This camera uses an Olympus lithium ion battery (LI-10B/12B). This battery is dedicated to this camera and other batteries do not work. The battery is not fully charged when the camera is purchased.
En 12 Getting star ted 3 Loading the battery Insert the batter y in the correct direction in the battery/card compartment. ● Make sure the knob is locked securely . If the knob is not locked, the battery may pop out when opening the battery/card compartment cover .
En 13 Getting star ted P ower on/off Shooting mode P ower on: Open the lens barrier . The monitor turns on. The camera turns on in the shooting mode (the power lamp lights). P ower off: Partly close the lens barrier to turn the camera off (about halfway across the lens).
14 Getting star ted En 4 Press to select the SETUP tab, then press . 5 Press to select , then press . 6 Press to select a language, then press . 7 Press again to e xit the menu. 8 T o turn the camera off, c lose the lens barrier . SETUP CAM CARD PIC ENGLISH REC VIEW ALL RESET ON ON LOW PW ON ON / OFF OFF SETUP Date/time setting Set the date/time.
15 Getting star ted En 3 Press on the arro w pad to select . 4 When is selected on the screen, press to select the date f ormat. ● Select any one of the following formats: D-M-Y (Day/Month/Y ear) M-.
Using the menus 16 En Menu items When you turn on the camera and press , the top menu is displayed on the monitor . Y ou can make a variety of function settings on this camera using the menus. This chapter explains how the menus work, using the P mode screens.
17 Using the menus En How to use the men us The instructions below show how to use the menus using the P mode screen. 1 Press to displa y the top menu. Press . 2 Press to select a tab, then press . 3 Press to select the item y ou want to set, then press .
18 Using the menus En MODE MENU (shooting) CAMERA tab PIC SET CARD ISO CAMERA DRIVE SCENE OFF AUTO 0.0 The MODE MENU functions are categorized under tabs. Press to select a tab and display the associated menu items. SCENE* Selects a scene shooting mode from , , , a n d .
19 Using the menus En CARD tab CARD SETUP Formats a card. SETUP tab ALL RESET Selects whether to keep the current camera settings when you turn off the power . Selects a language for on-screen display . PW ON/OFF Y ou can select whether to display the startup/shutdown SETUP screen or adjust the sound volume when the power is turned on/off.
20 Using the menus En The menu items available in MODE MENU during still picture playback are different from those available during movie playback. Press to select a tab and display the associated menu items.
21 En Using the menus SETUP tab ALL RESET Selects whether to keep the current camera settings when you turn off the power . Selects a language for on-screen display . PW ON/OFF Y ou can select whether to display the startup/shutdown SETUP screen or adjust the sound volume when the power is turned on/off.
Shooting 22 En Shooting modes Full-auto shooting Easy to use automatic mode selecting the optimal exposure and focus for general photography . In Full auto, special functions and controls such as Flash intensity control or drive modes cannot be set by the user .
23 Shooting En SCENE Scene shooting Enables you to select one of the following scene shooting modes available in the menu. • SCENE can be selected on the MODE MENU only when the mode dial is set to SCENE . • It is useful to assign SCENE to the shotcut menu so you can access quickly .
24 Shooting En Aperture (F-number) is decreased. Aperture (F-number) is increased. Mo vie recording Allows you to record movies. The camera sets the aperture and shutter speed automatically . My Mode Enables you to make settings manually and register them in the mode dial's mode so you can call up your own shooting mode whenever you want.
25 Shooting En Setting the shutter speed higher lets you capture fast-moving action without blur . The subject will be clear and sharp, as if it is not moving. Setting the shutter speed lower blurs a moving subject, giving the impression of movement. S Shutter priority shooting Allows you to set the shutter speed manually .
26 Shooting En A vailab le modes AF target mark Number of storable still pictures Memory gauge T aking still pictures using the monitor Y ou can shoot while checking the picture area that the camera actually records. Y ou can also check the shooting status, such as the aperture value and shutter speed.
27 Shooting En How to loc k the focus When shooting a hard-to-focus subject, point the camera at an object about the same distance away as the subject. Press the shutter button halfway . Keeping the shutter button pressed halfway , recompose your shot.
28 Shooting En Recor ding movies Sound is recorded at the same time. The focus and zoom are locked. If the distance to the subject changes, focus may be compromised. The optical zoom is not available. 1 Set the mode dial to . ● The remaining recording time is displayed on the monitor .
29 Shooting En 1 Press the (flash mode) button repeatedl y until the desired flash mode indication appears. ● If is not pressed for 2 seconds, the selection screen disappears. 2 T ake the picture . ● The orange lamp and the (flash standby) mark light when the flash is ready to fire.
30 Shooting En Slow sync hronization: SLO W Regardless of the shutter speed, the flash fires right after the shutter fully opens. Slow sync hronization with red-e ye reduction: SLO W This is for when you want to use slow synchronization yet also reduce red- eye.
31 Shooting En 1 Set the mode dial to S . 2 Set the shutter speed. 3 T ake the picture . T o set a faster shutter speed, press . T o set a slower shutter speed, press . A vailab le modes 1 Set the mode dial to A . 2 Set the aperture value. 3 T ake the picture .
32 Shooting En Selecting the metering area There are 2 ways of measuring the brightness of a subject: Center-weighted metering and spot metering. Center -weighted metering Meters the brightness over a wide area with emphasis on the center of the screen.
33 Shooting En Macr o mode shooting — T aking c lose-up pictures Macro shooting allows you to shoot from as close as 30 cm (1.0 ft) to a subject while the zoom lever is pressed to the maximum T position. Y ou can fill the entire frame with a very small subject.
Pla ybac k 34 En Viewing still pictures 1 Press the (pla yback) b utton. ● The monitor turns on and displays the last picture taken. (Single-frame playback) ● Even if you press in the shooting mode, the camera enters the playback mode instantly . 2 Use the arr ow pad to play bac k other pictures.
35 Pla yback En 4 Press to star t pla yback. ● When movie playback ends, the display automatically returns to the beginning of the movie. ● Y ou can fast forward/reverse during playback.
36 Pla yback En 1 Displa y the picture you want to pr otect. 2 Press the (protect) b utton. The picture is no w protected. ● The mark appears on the protected picture. ● T o cancel protection, press again. Pr otecting pictures It is highly recommended that you protect important pictures to avoid accidentally erasing them.
37 En 1 In the top menu, select CARD SETUP . 1 In the top menu, select MODE MENU T CARD T CARD SETUP . Press . 1 In the top menu, select MODE MENU T CARD T CARD SETUP . Press . Press to select FORMA T , then press . 2 Press to select YES. 3 Press to star t f ormatting.
Print setting/Direct printing 38 En Print setting (DPOF) DPOF is short for Digital Print Order Format. DPOF is the format used to record automatic print information from digital cameras. If a card containing print reservation data is taken to a print shot that supports the DPOF format, the pictures can be printed according to the DPOF reservations.
39 Print setting/Direct pr inting En Direct printing (PictBridge) By connecting the camera to a PictBridge-compatible printer with the USB cable, you can print out recorded pictures directly . PictBridge is a standard that allows connection of digital cameras and printers made by different manufacturers and enables direct printing.
40 En T ransferring pictures to a computer * Even if your computer has a USB connector , data transfer may not function correctly if you are using one of the operating systems listed below or if you have an add-on USB connector (extension card, etc.).
41 T ransf err ing pictures to a computer En • If you want to process images, make sure to download them to your computer first. Depending on the software, image files may be destroyed if the images are processed (rotated, etc.) while they are on the card.
42 En Err or codes P ossible cause The card is not inserted, or it cannot be recognized. There is a problem with the card. Writing to the card is prohibited. The card is full. No more pictures, movies or information such as resizing can be recorded. There are no pictures on the card.
43 En Err pr codes P ossible cause There is a problem with the selected picture and it cannot be played back on this camera. The battery/card compartment cover is open. The card is not formatted. The first time the camera is used or when it is left with the battery removed for a long time, the default date and time setting are restored.
44 En Specifications Pr oduct type Digital camera (for shooting and displaying) Recor ding system Still Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)), TIFF (non-compression) Applicable standar ds Exif 2.
45 En Specifications Shooting range Normal: 50 cm to ∞ (1.6 ft to ∞ ) Macro mode: 20 cm (W) to 50 cm (0.7 ft to 1.6 ft) Super macro mode: 4 cm (W) to 20 cm (0.1 ft to 0.7 ft) Viewfinder Optical real image viewfinder Monitor 1.8" TFT color LCD display Approx.
T ABLE DES MA TIÈRES 46 Fr Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. P our plus de détails sur les f onctions de l’appareil décrites dans ce manuel, se référer au manuel de référence de l’appareil sur le CD-R OM inc lus dans l’emballage de l’appareil.
47 Fr Avant d’utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, de manière à obtenir les meilleurs résultats possibles. Avant d’ef fectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs de faire quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l’appareil photo.
Préparatifs 48 Fr Nomenc lature des pièces SCENE Flash V oy ant du retardateur/ télécommande Microphone Capteur de mise au point Œillet de courroie Objectif Capot de protection d’objectif Récepteur de télécommande Déclencheur Molette Mode Haut-parleur Le vier de zoom ( W / T ) V oy ant d’alimentation 2 C-60_B-FR46 04.
49 Préparatifs Fr T ouche (Mode Flash) T ouche (Eff acement) V oy ant v er t V oy ant orange Viseur Rep è res de mise au point automatique É cran A CL T ouche (Affichage) V oy ant d ’ acc è s de.
50 Préparatifs Fr P 1 / 800 F2.8 + 0.3 HQ 2816x2112 1 5 6 78 9 23 4 P 1 / 800 F2.8 + 0.3 + 2.0 HQ 2816x2112 10 12 13 11 22 15 14 16 18 19 17 21 20 NR ISO 100 Lorsque INFO est r é gl é sur ON In.
51 Préparatifs Fr P ostes Indications 1 Mode de prise de vue , P , A, S, M, , , , , , , , 2 Vitesse d ’ obturation 8 à 1/1000 3 V aleur de l ’ ouverture F2.8 à F8.0 4 Compensation d ’ exposition 2.0 à +2.0 V ariance d ’ exposition –3.0 à +3.
52 Préparatifs Fr P ostes Indications 19 Enregistrement du son 20 Mesure ponctuelle 21 ISO ISO64, ISO100, ISO200, ISO400 22 Balance des blancs ,, , 23 R é servation d ’ impression 24 Nombre de tirages x2 à x10 25 Pr otection 26 Num é r o de fichier 100-0018 27 Date '04.
53 Préparatifs Fr Le bloc mémoire d’image s’allume lorsque l’appareil photo range une vue que vous venez de prendre sur la carte. L ’indication du bloc mémoire change comme montré ci-dessous en fonction de la situation de prise de vue. Le bloc mémoire n'apparaît pas pendant l’enregistrement de films.
54 Préparatifs Fr Fixation de la courr oie • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil, elle peut facilement s’accrocher à des objets qui traînent, causant des dommages sérieux. • Fixer correctement la courroie de la manière indiquée pour empêcher l’appareil de tomber .
55 Préparatifs Fr Intr oduction/retrait de la batterie/car te Description de la batterie: Cet appareil utilise une batterie Lithium ion Olympus (LI-10B/12B). Cette batterie est conçue pour cet appareil et d’autres batteries ne fonctionneront pas. La batterie n’est pas complètement rechargée au moment de l’achat de l’appareil.
Fr 56 Préparatifs Bouton D C Zone index 3 Mise en place de la batterie Intr oduire la batterie dans le bon sens dans le compartiment de la batterie/car te . ● S’assurer que le bouton est bien verrouillé. Si le bouton n’est pas verrouillé; la batterie risque de sortir en ouvrant le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
Fr 1 Ouvrez le capot de protection d ’ objectif. ● Réglez la molette Mode sur n’importe quel mode sauf . 2 Appuyez sur . ● Le menu principal s’affiche.
58 Préparatifs Fr 4 Appuyez sur pour s é lectionner l ’ onglet SETUP et appuyez sur . 5 Appuyez sur pour s é lectionner , puis appuyez sur . 6 Appuyez sur pour s é lectionner une langue, puis appuyez sur . 7 Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu.
59 Préparatifs Fr 3 Appuyer sur de la molette de d é filement pour choisir . 4 Lorsque est s é lectionn é sur l ’é cran, appuyer sur pour choisir le f ormat de la date .
Utilisation des menus 60 Fr P ostes de menu Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous appuyez sur , le menu principal s’affiche à l’écran. V ous pouvez faire une variété de réglages de fonction sur cet appareil photo en utilisant les menus.
61 Utilisation des menus Fr Comment utiliser les menus Les instructions ci-dessous indiquent comment utiliser les menus en utilisant l'écran du mode P . 1 Appuyez sur pour affic her le menu principal. Appuyez sur . 2 Appuyez sur pour s é lectionner un onglet, puis appuyez sur .
62 Utilisation des menus Fr MENU MODE (MODE MENU) (prise de vue) PIC SET CARD ISO CAMERA DRIVE SCENE OFF AUTO 0.0 Ces instructions ne sont que pour une référence rapide .
63 Utilisation des menus Fr ALL RESET Détermine si les réglages courants de l’appareil sont [T OUT REINIT] gardés ou non lorsque vous coupez l’alimentation.
64 Utilisation des menus Fr MENU MODE (MODE MENU) (afficha g e) Coupe le son du signal sonore/des avertisse ments ou sélectionne le volume sonore. SHUTTER SOUND Définit le son émis en actionnant le déclencheur et [SON DECLENCH] règle le volume. SLEEP Règle la durée avant le passage en mode de veille [VEILLE] (mode d’attente).
65 Fr Utilisation des menus Onglet SETUP [CONFIG] ALL RESET Détermine si les réglages courants de l’appareil sont [T OUT REINIT] gardés ou non lorsque vous coupez l’alimentation.
Prise de vue 66 Fr Modes de prise de vue Prise de vue enti è rement automatique Mode automatique facile à utiliser sélectionnant l’exposition et la mise au point optimales pour la photographie générale.
67 Prise de vue Fr SCENE Prise de vue de sc è ne V ous permet de sélectionner un des modes de prise de vue suivants disponibles dans le menu. • SCENE ne peut être sélectionné sur le MODE MENU que lorsque la molette Mode est réglée sur SCENE .
68 Prise de vue Fr L ’ouverture (valeur F) est réduite. L ’ouverture (valeur F) est augmentée. Enregistrement de films V ous permet d’enregistrer des films.
69 Prise de vue Fr Régler l’obturation sur une vitesse plus élevée vous permet de saisir un sujet en mouvement sans flou. Le sujet sera clair et net, comme s’il n’était pas en mouvement. Régler l’obturation sur une vitesse plus lente rend flou un sujet en mouvement, exprimant le mouvement.
70 Prise de vue Fr Modes disponibles Repères de mise au point automatique Nombre de vues fixes enregistrables Bloc mémoire d’image Prise de vue fixe à l ’ aide de l ’é cran A CL V ous pouvez prendre des vues tout en contrôlant la zone d’image que l’appareil enregistre réellement.
71 Prise de vue Fr Comment m é moriser la mise au point Lorsque vous prenez en photo un sujet sur lequel il est difficile d’ef fectuer la mise au point, visez un sujet placé à peu près à la même distance. Appuyez sur le déclencheur à mi- course.
72 Prise de vue Fr Enregistrement de films Le son est enregistré en même temps. La mise au point et le zoom sont verrouillés. La mise au point risque de ne plus être correcte si la distance par rapport au sujet change. Le zoom optique n’est pas disponible.
73 Prise de vue Fr Utilisation du flash 1 Appuyer plusieur s fois sur la touche (mode flash) jusqu ’à l ’ apparition de l ’ indication du mode flash d é sir é . ● Si n’est pas pressé dans 2 secondes, l’écran de sélection disparaît. 2 Prendre la vue .
74 Prise de vue Fr Flash d é sactiv é Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible éclairage. Ce mode est utile lorsque la photographie au flash est indésirable ou interdite. V ous pouvez également utiliser ce mode lorsque vous souhaitez photographier l’aspect naturel d’une scène au crépuscule ou la nuit.
75 Prise de vue Fr Prise de vue priorit é ouver ture A Prise de vue priorit é vitesse S Prise de vue manuelle M 1 R é gler la molette Mode sur A . 2 R é gler l ’ ouverture . 3 Prendre la vue . Modes disponibles Pour augmenter la valeur de l’ouverture (valeur F), appuyer sur .
76 Prise de vue Fr S é lection de la zone de mesure Il existe deux méthodes pour mesurer la luminosité d’un sujet: Mesure pondérée centrale et Mesure ponctuelle (Spot). Mesure pond é r é e centrale Mesure la luminosité sur une large zone en insistant sur le centre de l’écran.
77 Prise de vue Fr R é glage du mode gr os plan – Prise de vue gros plan La prise de vue gros plan vous permet de prendre des vues aussi près que 30 cm du sujet alors que le levier de zoom est pressé sur la position T maximum. V ous pouvez remplir la vue entière avec un sujet très petit.
Afficha g e 78 Fr Afficha g e de vues fixes 1 Appuyez sur la touc he (affichage). ● L ’écran ACL s’allume et affiche la dernière vue prise. (Af fichage d’une seule vue) ● Même si vous appuyez sur dans le mode de prise de vue, l’appareil photo passe immédiatement en mode d’affichage.
79 Affichage Fr 4 Appuyer sur pour commencer l ’ affichage . ● Lorsque l’affichage du film est terminé, l’af fichage revient automatiquement au début du film.
80 Affichage Fr Pr otection des vues Il est vivement recommandé de protéger des vues importantes pour éviter de les effacer par inadvertance. Les vues protégées ne peuvent pas être effacées par la fonction d’effacement d’une vue/de toutes les vues.
81 Fr CONFIG CAR TE (CARD SETUP) — Formatage des car tes Cette fonction vous permet de formater une carte. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Les cartes de marque Olympus CAMEDIA sont vivement recommandées pour l’utilisation avec cet appareil photo.
P aram é trage de l ’ impression/Impression directe 82 Fr P aram é trage de l ’ impression (DPOF) DPOF est l'abréviation pour Digital Print Order Format. DPOF est le format utilisé pour enregistrer des informations de tirage automatique à partir des appareils photo numériques.
83 P aramétrage de l’impression/Impression directe Fr Impression directe (PictBridge) En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge à l’aide d’un câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées.
84 Fr T ransfer t d ’ images ver s un or dinateur * Même si votre ordinateur dispose d’un connecteur USB, le transfert de données peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez l’un des systèmes d’exploitation indiqués cidessous ou si vous avez un connecteur USB additionnel (carte d’extension, etc.
85 T ransf er t d’images vers un ordinateur Fr • Si vous voulez éditer des images, vous devez d’abord les télécharger sur votre ordinateur . Avec certains types de logiciels, les fichiers d’image peuvent être détruits si vous tentez d’éditer (faire pivoter , etc.
86 Fr Codes d ’ erreur Cause possible [P AS DE CARTE] La carte n’est pas insérée, ou elle ne peut pas être identifiée. [ERR CARTE] Il y a un problème avec la carte. [ECRIT PROTEGE] Il est interdit d’écrire sur la carte. [CART PLEINE] La carte est pleine.
87 Fr Codes d’erreur Cause possible [ERREUR D’IMAGE] Il existe un problème avec la photo sélectionnée et elle ne peut être affichée sur cet appareil. [!COUVER CARTE] Le couvercle du compartiment de la batterie/carte est ouvert. La carte n’est pas formatée.
88 Fr Caract é ristiques T ype de pr oduit Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Syst è me d ’ enregistrement V ue fixe Enregistrement numérique, JPEG (conforme au système Design rule for Camera File system (DCF)), TIFF (sans compression) Normes applicables Exif 2.
89 Fr Caractéristiques Vitesse d ’ obturation Utilisée avec un obturateur mécanique Photo 1 à 1/1000 s (Mode M: 8 à 1/1000 s; en prise de vue de scène de nuit ou lorsque la synchronisation len.
INHAL T 90 De Diese K urzanleitung dient dem ersten K ennenlernen Ihrer Kamera. W eitere und ausführliche Angaben zur Funktions weise dieser Kamera finden Sie im Referenzhandb uch auf der CD-R OM, die zum Lieferumfang der Kamera gehört. V orbereitung .
91 De Bitte lesen Sie vor Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese Bedienungsanleitung, um optimale Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen. Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen, um sich mit der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
V orbereitung 92 De Beschreib ung der T eile SCENE Blitz Selbstauslöser/ F er nauslöser-LED Mikrof on AF-Sensor Riemenöse Objektiv Objektivschutzschieber F er nauslösersensor A uslöser Progr ammwählscheibe Lautsprecher Zoomregler ( W / T ) Betriebsanzeige 3 C-60_B-DE90 04.
93 V orbereitung De -T aste (Blitzmodus) -T aste (L ö schen) Gr ü ne Sucher- LED Orangef arbene Sucher-LED Sucher AF- Markier ung LCD-Monitor -T aste (Wiedergabe) Schreibanzeige Gleichspannungseinga.
94 V orbereitung De P 1 / 800 F2.8 + 0.3 HQ 2816x2112 1 5 6 78 9 23 4 P 1 / 800 F2.8 + 0.3 + 2.0 HQ 2816x2112 10 12 13 11 22 15 14 16 18 19 17 21 20 NR ISO 100 W enn f ü r INFO der Einstellstatus ON .
95 V orbereitung De Funktionen Anzeig en 1 A ufnahmemodus , P , A, S, M, , , , , , , , 2 V erschlusszeit 8 bis 1/1000 3 Blendenwert F2.8 bis F8.0 4 Belichtungsk orrektur –2.0 bis +2.0 Belichtungsabweic hung –3.0 bis +3.0 5 AF-Markierung 6 Speichermodus TIFF , SHQ, HQ, SQ1, SQ2 7 Bildaufl ö sung 2816 x 21 12, 2560 x 1920 1600 x 1200 usw .
96 V orbereitung De Funktionen Anzeig en 21 ISO ISO64, ISO100, ISO200, ISO400 22 We i ß abgleich ,, , 23 Druc kvoraus wahl 24 Anzahl der A usdrucke x2 bis x10 25 Schreibschutz 26 Dateinummer 100-0018 27 Datum '04.
97 V orbereitung De Die Speichersegmentanzeige leuchtet auf, wenn die Kamera Aufnahmedaten auf die Karte schreibt. Die Speichersegmentanzeige ändert sich wie nachfolgend gezeigt je nach Aufnahmestatus. Bei der Movie-Aufnahme erscheint diese Anzeige nicht.
98 V orbereitung De Anbringen des T rageriemens 1 F ü hren Sie das Ende (kleine Schlaufe) des T rageriemens durc h die Ö se. 2 F ü hren Sie den restlichen T rageriemen dur ch die Schlaufe, die zuv or durc h die Ö se g ezogen wur de . 3 Ziehen Sie am T rageriemen, um sicherzustellen, dass dieser einwandfrei befestigt ist.
99 V orbereitung De Einlegen und Entnehmen eines Akkus/einer Kar te Grunds ä tzliche Angaben zum Akku: Für diese Kamera darf ausschließlich ein Olympus Lithiumionen-Akku (LI-10B/12B) verwendet werden. Andere Akku/ Batterieausführungen sind ungeeignet.
De 100 V orbereitung Riegel Indexetikett D C Einlegen einer Kar te Die Kar te k orrekt ausrichten und in das Batterie-/Kar tenfach einsc hieben. ● Die Karte gerade einschieben. ● Bei falsch ausgerichteter oder schräg gehaltener Karte kann der Kontaktbereich der Karte beschädigt werden und/oder die Karte kann sich verklemmen.
De 1 Ö ffnen Sie den Objektivschutzschieber . ● Stellen Sie die Programmwählscheibe auf eine beliebige Position außer . 2 Dr ü cken Sie . ● Das Hauptmenü wird angezeigt. 3 Dr ü cken Sie und w ä hlen Sie MODE MENU . 101 V orbereitung Ein- und A usschalten der Kamera A ufnahmemodus Einschalten: Den Objektivschutzschieber öffnen.
4 Dr ü c ken Sie und w ä hlen Sie den Men ü anzeiger SETUP . Dr ü cken Sie anschlie ß end . 5 Dr ü c ken Sie und w ä hlen Sie . Dr ü c ken Sie anschlie ß end . 6 Dr ü c ken Sie und w ä hlen Sie die ge w ü nschte Sprache. Dr ü cken Sie anschlie ß end .
103 V orbereitung De 3 Dr ü cken Sie , um zu w ä hlen. 4 W enn gew ä hlt wur de , w ä hlen Sie nun mit das Datumsformat. ● Die folgenden Datumsformate sind wählbar: D-M-Y (T ag/Monat/Jahr) M-D-.
So verwenden Sie die Men ü s 104 De Men ü eintr ä ge Wenn Sie die Kamera einschalten und drücken, erscheint das Hauptmenü auf dem LCD-Monitor . Bei dieser Kamera lassen sich zahlreiche Funktionen per Menüsteuerung einstellen. In diesem Kapitel wird die Funktionsweise der Menüs anhand der Monitoranzeigen im P Modus erläutert.
Im folgenden Beispiel gelten die Angaben zur Menüverwendung für die Monitoranzeigen im P Modus. 1 Dr ü c ken Sie , um das Hauptmen ü anzuzeigen. Dr ü cken Sie . 2 Dr ü c ken Sie , um einen Men ü anz eiger auszuw ä hlen, und anschlie ß end . 3 Dr ü c ken Sie , um die g ew ü nsc hte Funktion auszuw ä hlen.
106 So v erwenden Sie die Menüs De MODE MENU (A ufnahme) PIC SET CARD ISO CAMERA DRIVE SCENE OFF AUTO 0.0 Diese K urzanleitung dient dem ersten K ennenlernen Ihrer Kamera. W eitere und ausführliche Angaben zur Funktions weise dieser Kamera finden Sie im Referenzhandb uch auf der CD-R OM, die zum Lieferumfang der Kamera gehört.
107 So v erwenden Sie die Menüs De Men ü anzeig er CARD [KAR TE] CARD SETUP Zur Kartenformatierung. [KAR TE EINR.] Men ü anzeig er SETUP [EINR] ALL RESET Bestimmt, ob die vorliegenden Kameraeinstellungen [ALLES auch beim Ausschalten der Kamera beibehalten ZUR Ü CKSETZEN] werden.
108 So v erwenden Sie die Menüs De MODE MENU (Wiedergabe) PW ON/OFF Sie können wählen, ob die Kamera ein Begrüßungs-/ SETUP [ST AR T/ V erabschiedungsbild und einen Begrüßungs-/V erabschie- SCHLUSSBILD] dungston verwendet, und zudem die Lautstärke für den Begrüßungs-/V erabschiedungston wählen.
109 De So v erwenden Sie die Menüs Men ü anzeig er SETUP [EINR] ALL RESET Bestimmt, ob die vorliegenden Kameraeinstellungen [ALLES auch beim Ausschalten der Kamera beibehalten ZUR Ü CKSETZEN] werden.
A ufnahme 110 De A ufnahmemodi Wählen Sie mit der Programmwählscheibe den Aufnahmemodus (bzw . nehmen Sie die gewünschten MODE MENU-Einstellungen vor), der für das Motiv und/oder die gestalterischen Besonderheiten am besten geeignet ist.
111 A ufnahme De SCENE Motivmodus In diesem Modus können Sie einen der folgenden im Menü aufgelisteten Motivmodi wählen. • Im MODE MENU kann SCENE nur dann gewählt werden, wenn die Programmwählscheibe auf SCENE gestellt ist. • Es kann sich empfehlen, SCENE dem Kurzwahlmenü zuzuweisen, so dass ein sofortiger Aufruf möglich ist.
112 A ufnahme De Kleinere Blendenzahl Größere Blendenzahl Mo vie-Aufnahme Im Movie-Modus können Sie „bewegte“ Bilder aufnehmen. Die Kamera wählt automatisch Blende und V erschlusszeit. Mein Modus Sie können Einstellungen manuell eingeben und dann unter der Position -Modus der Programmwählscheibe speichern.
113 A ufnahme De Bei W ahl einer kürzeren V erschlusszeit werden auch sich bewegende Motive scharf, d. h. „eingefroren“, abgebildet. Bei W ahl einer längeren V erschlusszeit werden sich bewegende Motive teilweise verwischt abgebildet, so dass der Eindruck der Bewegung verdeutlicht wird.
114 A ufnahme De V erf ü gbare Modi AF-Markierung Anzahl der speicherbaren Einzelbilder Speichersegmentanzeige Einzelbildaufnahme bei V erwendung des LCD-Monitors Bei der Bildüberwachung mittels LCD-Monitor tritt kein Parallaxenfehler auf, d. h. das Motiv wird wie auf dem LCD-Monitor gezeigt aufgenommen.
115 A ufnahme De So verwenden Sie den Sch ä rf espeicher Wenn Sie ein Motiv aufnehmen möchten, das sich schwer scharfstellen lässt oder das sich schnell bewegt, richten Sie die Kamera auf ein Motiv , das genauso weit von der Kamera entfernt ist. Drücken Sie den Auslöser halb nach unten.
116 A ufnahme De Mo vie-A ufnahme Dabei wird gleichzeitig der T on aufgezeichnet. Schärfe und Zoomposition werden beim Start der Aufnahme gespeichert. Wenn sich der Abstand zwischen Motiv und Kamera während der Aufnahme verändert, kann die Kamera das Motiv nicht erneut scharf stellen.
A ufhellblitz Der Blitz wird ungeachtet der Lichtverhältnisse abgegeben. Dieser Blitzmodus empfiehlt sich, wenn Schattenwurf auf dem Motiv verhindert werden soll oder wenn die bei künstlicher Beleuchtung auftretenden Farbtemperaturverschiebungen (insbesondere unter Fluoreszenzbeleuchtung) kompensiert werden sollen.
118 A ufnahme De Zwangsabgeschalteter Blitz Die Blitzabgabe unterbleibt auch bei unzureichender Umgebungshelligkeit. V erwenden Sie diesen Modus, wenn Blitzaufnahmen nicht erwünscht oder untersagt sind. Sie können diesen Modus auch dazu verwenden, um eine natürlich wirkende Nacht- oder Dämmerungsaufnahme zu erstellen.
119 A ufnahme De Belichtungsautomatik mit Blenden v orwahl A Belichtungsautomatik mit V erschlusszeitv orwahl S Fotografieren im manuellen Modus M 1 Stellen Sie die Programmw ä hlscheibe auf A . 2 Stellen Sie die Blende ein. 3 F ü hren Sie die A ufnahme durc h.
120 A ufnahme De W ahl der Belichtungsmessmethode Zwei Messmethoden stehen zur V erfügung: Mittenbetonte Messung und Spotmessung. Mittenbetonte Messung Misst die Belichtungsstärke über einen größeren Bereich mit dem Schwerpunkt auf der Mitte des Messbereichs.
121 A ufnahme De Nahaufnahmemodus — Bei gering em Motiv abstand Im Nahaufnahmemodus können Sie Motive ab 30 cm Entfernung fotografieren, wenn maximal eingezoomt ist (T).
Wieder gabe 122 De Wiedergabe v on Einzelbildern 1 Dr ü c ken Sie die (Wiedergabe)-T aste . ● Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt die zuletzt hergestellte Aufnahme. (Wiedergabe eines Einzelbildes) ● Auch wenn im Aufnahmemodus betätigt wird, wechselt die Kamera direkt auf den Wiedergabemodus.
123 Wiedergabe De 4 Dr ü cken Sie zum Wiedergabestart . ● Nach der Movie-Wiedergabe wechselt die Wiedergabe automatisch erneut auf den Movie-Anfang. ● Sie können die Wiedergabe vorwärts oder rückwärts im Zeitraffermodus durchführen. Zeitraffer vorwärts.
124 Wiedergabe De Schreibsc hutz Es wird nachdrücklich empfohlen, wichtige Bilder mit Schreibschutz zu versehen, um ein versehentliches Löschen zu vermeiden. Schreibgeschützte Bilder können nicht mit der Löschfunktion für einzelne Bilder oder der Gesamtlöschfunktion gelöscht werden.
125 KAR TE EINR. (CARD SETUP) – Kar tenformatierung De Zur Formatierung der Karte. Auf eine nicht formatierte Karte können keine Daten geschrieben werden.
Druc kbezog ene Einstellungen/Direktes A usdrucken 126 De Druc kbezog ene Einstellungen (DPOF) DPOF st die Abkürzung für Digital Print Order Format. DPOF ist ein Datenformat zur Speicherung von Informationen, die zum automatischen Ausdruck von mit Digitalkameras hergestellten Bildern benötigt werden.
127 Druckbezogene Einstellungen/Direktes A usdr uck en De Dabei stehen Ihnen folgende Möglichkeiten zur Auswahl: PRINT Druckt das angezeigte Bild. [DR UCKEN] ALL PRINT Druckt alle auf der Karte gespeicherten Bilder . [ALLES.DR] MUL TI PRINT Druckt ein Bild in mehreren Druckformaten aus.
128 Bildüber tragung auf einen P ersonal Computer De * Auch wenn der verwendete Personal Computer eine USB-Schnittstelle hat, kann die Datenübertragung ggf. nicht ausgeführt werden, wenn der Personal Computer mit einem der nachfolgend aufgelisteten Betriebssysteme arbeitet oder wenn eine externe USB- Schnittstelle (Steckkarte etc.
129 Bildüber tragung auf einen P ersonal Computer De W eitere und ausf ü hrliche Angaben zur Funktionsweise dieser Kamera finden Sie im Referenzhandb uch auf der CD-ROM, die zum Lief erumfang der Kamera geh ö rt .
Fehlermeldungen 130 De M ö gliche Ursac he [KEINE KARTE] Die Karte ist nicht eingelegt oder kann nicht erkannt werden. [KARTENFEHLER] Es liegt ein Kartenfehler vor .
131 F ehler meldungen De M ö gliche Ursac he [BILDFEHLER] Beim ausgewählten Bild ist ein Problem aufgetreten, so dass es nicht auf dieser Kamera wiedergegeben werden kann. [KARTENF ACH OFFEN] Die Batterie-/ Kartenfachabdeckung ist offen. Die Karte ist nicht formatiert.
T echnisc he Daten 132 De Pr odukttyp Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -wiedergabe) A ufnahmesystem Einzelbild Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit der Design rule for Camera File system [DCF]), TIFF (unkomprimiert) G ü ltig e Standards Exif 2.
133 T echnische Daten De A ufnahmebereich Normal: 50 cm bis ∞ Nahaufnahmemodus: 20 cm (W) bis 50 cm Super-Nahaufnahmemodus: 4 cm (W) bis 20 cm Sucher Optischer Realbildsucher LCD-Monitor 1,8 Zoll TFT Farb-LCD-Monitor mit 134.
CONTENIDO 134 Es Estas instrucciones son sólo de referencia rápida. P ara más detalles de las funciones de la cámara descritas en este manual, refiérase al manual de consulta del CD-R OM adjunto en el paquete de la cámara. Primer os pasos . . . .
135 Es Antes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el uso correcto. Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para familiarizarse con su cámara antes de tomar fotografías importantes. Estas instrucciones son sólo para referencia rápida.
Primer os pasos 136 Es Nombres de las par tes SCENE Flash Lámpara del dispar ador automático/del control remoto Micróf ono Sensor de enf oque automático (AF) Ojal para correa Objetiv o Cubreobjeti.
137 Primeros pasos Es Bot ó n (Modo de flash) Bot ó n (Borrado) L á mpara v erde L á mpara nar anja Visor Marca de objeto de enf oque autom á tico (AF) Monitor Bot ó n (Reproducci ó n) L á mpa.
138 Primeros pasos Es P 1 / 800 F2.8 + 0.3 HQ 2816x2112 1 5 6 78 9 23 4 P 1 / 800 F2.8 + 0.3 + 2.0 HQ 2816x2112 10 12 13 11 22 15 14 16 18 19 17 21 20 NR ISO 100 Cuando INFO est á ajustado en ON .
139 Primeros pasos Es Í tems Indicaciones 1 Modo de f otograf í a , P , A , S , M , , , , , , , , 2 V elocidad de obturaci ó n 8 a 1/1000 3 V alor de abertura F2.8 a F8.0 4 Compensaci ó n de la –2.0 a +2.0 exposici ó n Diferencial de e xposici ó n –3.
140 Primeros pasos Es Í tems Indicaciones 19 Grabaci ó n de sonido 20 Medici ó n de puntos 21 ISO ISO64, ISO100, ISO200, ISO400 22 Balance de blancos ,, , 23 Reserva de impresi ó n 24 N ú mer o de impresiones x2 a x10 25 Pr otecci ó n 26 N ú mer o de archiv o 100-0018 27 Fecha '04.
141 Primeros pasos Es El indicador de memoria se enciende cuando la cámara está almacenando una fotografía recién tomada en la tarjeta. La indicación del indicador de memoria cambia como se muestra abajo de acuerdo con el estado de la toma. El indicador de memoria no aparece durante la grabación de vídeos.
142 Primeros pasos Es Fijaci ó n de la correa 1 P ase el extremo (lazo peque ñ o) de la correa a trav é s del ojal de la correa. 2 P ase el resto de la correa a trav é s del lazo peque ñ o que usted ha pasado por el ojal. 3 Tire de la correa para asegurarse de que est á cerrada firmemente.
143 Primeros pasos Es Colocaci ó n/Extracci ó n de la bater í a/tarjeta Nociones b á sicas sobre tarjetas: En este manual se emplea el término “tarjeta” para referirse a las tarjetas xD-Picture Card. La cámara utiliza la tarjeta para grabar fotografías.
Es 144 Primeros pasos 3 Colocaci ó n de bater í a Inserte la bater í a en la direcci ó n correcta en el compar timiento de bater í a/tarjeta. ● Asegúrese de que la perilla esté firmemente trabada. Si la perilla no está trabada, la batería puede saltar al abrir la tapa del compartimiento de batería/tarjeta.
Es 145 Primeros pasos Encendido/apagado de la alimentaci ó n Modo de toma P ara encender la : Abra el cubreobjetivo. El monitor se enciende. La alimentaci ó n cámara se activa en el modo de toma (la lámpara de alimentación se enciende).
146 Primeros pasos Es 4 Presione para seleccionar la pesta ñ a SETUP y luego presione . 5 Presione para seleccionar y luego presione . 6 Presione para seleccionar un idioma y luego presione . 7 V uelv a a presionar para salir del men ú . 8 P ara desactivar la c á mara, cierre el cubreobjetiv o.
147 Primeros pasos Es 3 Presione en las tec las de control para seleccionar . 4 Cuando est é seleccionado en la pantalla, presione para seleccionar el f ormato de la fecha.
Utilizaci ó n de los men ú s 148 Es Items del men ú Al encender la cámara y presionar , se visualizará el menú principal en el monitor . Se puede ejecutar diversos ajustes de función en esta cámara con los menús. En este capítulo se explica cómo funcionan los menús, utilizando las pantallas del modo P .
149 Utilización de los menús Es C ó mo usar los men ú s Las instrucciones de abajo muestran como utilizar los menús cuando se utiliza la pantalla de modo P . 1 Presione para que se m uestre el men ú principal. Presione . 2 Presione para seleccionar una pesta ñ a y luego presione .
150 Utilización de los menús Es MENU MODO (MODE MENU) (toma) Estas instrucciones son sólo de referencia rápida. P ara más detalles de las funciones de la cámara descritas en este manual, refiérase al manual de consulta del CD-R OM adjunto en el paquete de la cámara.
P esta ñ a SETUP [CONFIG.] 151 Utilización de los menús Es ALL RESET Selecciona si conserva o no los ajustes actuales de la [RE. SET .] cámara cuando apague la alimentación.
152 Utilización de los menús Es Los ítems disponibles en el MODE MENU durante la reproducción de fotografías fijas son diferentes de aquellos disponibles durante la reproducción de imágenes de vídeo. Presione para seleccionar una pestaña y que se muestren las opciones asociadas al menú.
153 Es Utilización de los menús P esta ñ a SETUP [CONFIG.] ALL RESET Selecciona si conserva o no los ajustes actuales de [RE. SET .] la cámara cuando apague la alimentación.
T oma 154 Es Modos de toma Ajuste el disco de modo (y también ajuste MODE MENU como sea necesario) para seleccionar el modo de toma apropiado dependiendo del tipo de condición de la toma. • Al girar el disco de modo puede que algunos ajustes vuelvan a los ajustes por defecto de fábrica aun cuando ALL RESET esté ajustado en OFF .
155 T oma Es SCENE T oma de escenas Le permite seleccionar uno de los siguientes modos de toma de escenas disponibles en el menú. • Se puede seleccionar SCENE en el MODE MENU sólo cuando el disco de modo está ajustado en SCENE . • Es conveniente asignar SCENE en el menú de acceso directo para poder acceder a ese modo rápidamente.
156 T oma Es La abertura (Número F) es disminuida. La abertura (Número F) es aumentada. Grabaci ó n de im á genes de v í deo Le permite grabar imágenes de vídeo.
157 T oma Es Al ajustar el obturador en una velocidad más alta, le permitirá capturar acciones de rápido movimiento sin borrosidad. El sujeto estará claro y nítido, como si no estuviera en movimiento. Al ajustar el obturador en una velocidad más lenta, desenfocará al sujeto en movimiento, dándole la impresión de movimiento.
158 T oma Es Modos disponibles T oma de fotograf í as usando el monitor Se puede fotografiar con el monitor mientras verifica el área de la fotografía que la cámara está grabando actualmente. Podrá también verificar el estado de disparo, como por ejemplo el valor de abertura y la velocidad de obturación.
159 T oma Es C ó mo apagar el monitor Se puede ajustar el monitor para que se encienda o apague mientras la cámara esté activada en el modo de toma. 1 Presione . ● El menú principal es mostrado. 2 Presione . 3 El monitor se apaga (MONIT OR OFF).
160 T oma Es Gran angular : Deslice el mando de zoom hacia W para el zoom de alejamiento. T elef oto : Deslice el mando de zoom hacia T para el zoom de acercamiento. 1 Ajuste el disco de modo en . ● Se muestra en el monitor el tiempo restante de grabación.
161 T oma Es Uso del flash 1 Presione el bot ó n (modo de flash), reiteradamente hasta que la indicaci ó n del modo de flash deseado aparezca. ● Si no se presiona durante 2 segundos, la pantalla de selección desaparece.
162 T oma Es Sincr onizaci ó n lenta SLO W SLO W El flash de sincronización lenta está diseñado para velocidades de obturación lentas. Por lo general, cuando efectúa una toma con flash, las velocidades de obturación no pueden ser inferiores a un cierto nivel, para impedir el movimiento de la cámara.
163 T oma Es T oma con prioridad de abertura A T oma con prioridad del obturador S T oma man ual M 1 Ajuste el disco de modo en A . 2 Ajuste el valor de la abertura. 3 T ome la fotograf í a. Modos disponibles Para aumentar el valor de la abertura (número F), presione .
164 T oma Es Selecci ó n del á rea de medici ó n Hay 2 formas de medir el brillo de un sujeto: Medición centrada y medición de puntos. Medici ó n centrada Mide el brillo sobre un área amplia, pero con un mayor énfasis en el centro de la pantalla.
165 T oma Es T oma en el modo macr o — T oma de fotograf í as en primer plano La toma macro le permite fotografiar muy cerca del sujeto, como a 30 cm, mientras se presiona el mando de zoom hacia la posición T máxima. Es posible llenar el cuadro completo con un objeto muy pequeño.
Repr oducci ó n 166 Es Visualizaci ó n de f otograf í as 1 Presione el bot ó n (reproducci ó n). ● El monitor se enciende y muestra la última fotografía tomada. (Reproducción de un solo cuadro) ● Aunque presione en el modo de toma, la cámara ingresa al modo de reproducción instantáneamente.
167 Reproducción Es 4 Presione para iniciar la repr oducci ó n. ● Cuando finaliza la reproducción de imágenes de vídeo, el monitor retorna automáticamente al principio de las imágenes de vídeo. ● Se puede avanzar/retroceder rápidamente durante la reproducción.
168 Reproducción Es Pr otecci ó n de fotograf í as Es altamente recomendable proteger las fotografías importantes para evitar borrarlas accidentalmente. Las fotografías protegidas no pueden ser borradas por la función de borrado de un solo cuadro/todos los cuadros.
169 CONFIG. T ARJ (CARD SETUP) — Formateado de tarjetas Es 1 En el men ú principal, seleccione CARD SETUP . 1 En el men ú principal, seleccione MODE MENU T CARD T CARD SETUP . Presione . 1 En el men ú principal, seleccione MODE MENU T CARD T CARD SETUP .
Ajustes de impresi ó n/Impresi ó n directa 170 Es Ajustes de impresi ó n (DPOF) DPOF es la abreviatura de Formato de orden de impresión digital. DPOF es el formato utilizado para grabar la información de impresión automática desde cámaras digitales.
171 Ajustes de impresión/Impresión directa Es Impresi ó n directa (PictBridge) Conectando su cámara con el cable USB a una impresora compatible con la tecnología PictBridge, podrá imprimir las fotografías grabadas directamente.
172 Es T ransferencia de im á genes a un or denador * Aunque su ordenador posea un conector USB, la transferencia de datos puede no funcionar correctamente si está empleando uno de los sistemas operativos listados abajo o si usted posee un conector añadido USB (tarjeta de extensión, etc.
173 T ransf erencia de imágenes a un ordenador Es • Si desea procesar imágenes, asegúrese de descargarlas primero a su ordenador . Dependiendo del software, los archivos de imágenes se pueden destruir si se procesan (rotan, etc.), las imágenes mientras se encuentran en la tarjeta.
174 Es C ó digos de err or Causas posibles [SIN T ARJET A] La tarjeta no está insertada o no puede ser reconocida. [ERR. T ARJ.] Hay un problema con la tarjeta. [PROTEC. ESCRT .] Está prohibido escribir en esta tarjeta. [T ARJ. LLENA] La tarjeta está llena.
175 Es Códigos de error Causas posibles [ERR. EN ARCH.] Hay un problema con la fotografía seleccionada y no puede ser reproducida en esta cámara. [!T AP A ABIERT A!] La tapa del compartimiento de la batería/tarjeta está abierta. La tarjeta no está formateada.
176 Es Especificaciones Tipo de pr oducto Cámara digital (para fotografiado e indicación de imágenes) Sistema de grabaci ó n Fotograf í as Grabación digital, JPEG (de acuerdo con la Norma de Diseño para Sistema de Archivo de Cámara (DCF)), TIFF (sin compresión) Est á ndares aplicab les Exif 2.
177 Es Especificaciones Alcance de dispar o Normal: 50 cm a ∞ Modo marco: 20 cm (W) a 50 cm Mode supermacro: 4 cm (W) a 20 cm Visor Visor de imagen real óptica Monitor Monitor LCD a color TFT de 1,8", 134.
178 MEMO 4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:21 PM Page 178.
179 MEMO 4 C-60_B-SP140 04.2.25 0:21 PM Page 179.
http://www .olympus.com/ © 2004 OL YMPUS CORPORA TION OL YMPUS CORPORA TION Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, T okyo, Japan OL YMPUS AMERICA INC. T wo Corporate Center Drive, Melville, NY 1 1747-3157, U.S.A. T el. 1-631-844-5000 T echnical Support (USA) 24/7 online automated help: http://www .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Olympus C-60 ZOOM è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Olympus C-60 ZOOM - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Olympus C-60 ZOOM imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Olympus C-60 ZOOM ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Olympus C-60 ZOOM, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Olympus C-60 ZOOM.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Olympus C-60 ZOOM. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Olympus C-60 ZOOM insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.