Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 240400 del fabbricante Nova
Vai alla pagina of 48
240400 Nova Pad Coffee Maker Nederlands 4 English 13 Français 21 Deutsch 30 Español 39.
2 2 1 MAX 11 11 8 7 11 10 9 2 1 4 6 5 3 13 12 14 15 A.
3 C B A 7 D 2 1 1 11 11 11 C1-C2 B.
4 NL Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid Le es v oo r ge br ui k de • ge br ui ks aa nw ij zi ng zo rg vu ld ig d oo r. B ew aa r de ge br ui ks aa nw ij zi ng v oo r toekomstig gebruik. Ge br ui k he t ap pa ra at e n de • ac ce ss oi re s ui ts lu it en d vo or de b eo og de d oe le in de n.
5 NL do uc he s, w as ta fe ls o f an de re vo or zi en in ge n di e wa te r bevatten. Dompel het apparaat niet • on de r in w at er o f an de re vl oe is to ff en . Ve rw ij de r he t ap pa ra at n ie t me t uw ha nd en a ls h et a pp ar aa t is on de rg ed om pe ld i n wa te r of an de re v lo ei st of fe n.
6 NL Vei ligh eids inst ruct ies voor koffiezetapparaten He t ap pa ra at i s al le en • ge sc hi kt v oo r hu is ho ud el ij k gebruik. Ge br ui k he t ap pa ra at n ie t • buitenshuis. Ge br ui k he t ap pa ra at n ie t in • vochtige omgevingen.
7 NL Spoel het waterreservoir (12). • Vul het wa terres ervoir (12) met wa ter to t • de m aximum marker ing (" MAX") op de waterniveau-indicator (13). Plaa ts het water reserv oir (1 2) in het • apparaat. Plaa ts de koffie padcas sette (11) i n het • apparaat.
8 NL Let op: Sch ade ve roorza akt do or het niet rege lmatig ontka lken v an het appar aat wo rdt niet gedekt door de garantie. Indi en de ontkal kingsi ndicat or (6) knipp ert, • moet het a pparaa t word en ont kalkt. U kunt nog steeds koffie zetten.
9 NL Aanduiding van de indicatoren Indicator Status Aanduiding Laag-water-indicator Geel Vul het knipperend waterreservoir. "Klaar voor gebruik"- Groen Ontluchten is indicator knipperend vereist. De programmeer- modus is actief. Groen Het apparaat is klaar voor gebruik.
10 NL De start/stop-knop (2/3) brandt rood w an n ee r h e t a pp a ra a t v ol d oe n de is ge s po e ld . Het water wordt verwarmd tot de start/stop- knop (2/3) van rood naar groen verandert. Zet de vergrendelingskraag (7) in positie 'B'. • Koffie zetten met koffiepads (fig.
11 NL Druk op de aan/u it-kno p (1) om het • apparaat uit te schakelen. Laat het apparaat volledig afkoelen. • Voorkookfunctie De v oorkoo kfunct ie zor gt erv oor da t het appa raat i n eers te ins tantie slech ts een klein e hoev eelhei d wate r toev oert.
12 NL Het appara at beg int me t verw armen. Na h et ein de van het p roces brandt de "klaar voor gebruik"-indicator (5) groen. Verricht een van de volgende stappen: • - Druk voor één kop op de start/stop- knop (2). Het ap paraat begin t het afge ven va n wate r.
13 EN Safety instructions General safety Re ad t he m an ua l ca re fu ll y • be fo re u se . Ke ep t he m an ua l for future reference. On ly u se t he a pp li an ce a nd • th e ac ce ss or ie s fo r th ei r in te nd ed p ur po se s.
14 EN Cl ea n th e ap pl ia nc e an d th e • a c c e s s o r i e s . R e f e r t o t h e s e c t i o n "Cleaning and maintenance". Electrical safety Be fo re u se , al wa ys c he ck t ha t • th e ma in s vo lt ag e is t he s am e as t he v ol ta ge o n th e ra ti ng plate of the appliance.
15 EN Do n ot p la ce t he a pp li an ce • on a hob. Do n ot p la ce t he a pp li an ce • on h ot s ur fa ce s or n ea r op en flames. Ma ke s ur e th at t he a pp li an ce • do es n ot c om e in to c on ta ct with flammable material. Ke ep t he a pp li an ce a wa y • from heat sources.
16 EN Remo ve the dispe nser c assett e (9) from t he • appliance. Remo ve the coffe e disp enser filter (10) • from the dispenser cassette (9). Clea n the coffee dispe nser f ilter (10) i n • soap y wate r usin g a so ft bru sh to remove coffee residue.
17 EN Set the locking collar (7) to position 'A'. • Plac e an e mpty p ot (at least 1.2 l ) unde r • the coffee dispenser (8). Pres s the on/off butto n (1) to swi tch on • the appliance. Keep both start/ stop b uttons (2/3) press ed • simu ltaneo usly f or 4 s econds to st art th e desc aling proces s.
18 EN Initial use Preparation Clean the coffee pad cassette and the • ground coffee cassette in soapy water. Clea n the dispen ser ca ssette and t he cof fee • dispenser filter in soapy water. Clea n the water reserv oir an d the lid of the • water reservoir in soapy water.
19 EN - If y ou use two c offee pads a t the same time , firm ly pre ss the first coffe e pad into the r ecess of the coffe e pad casset te with the p aper e dge fa cing u pwards . Subs equent ly, pu t the second coffe e pad into the c offee pad ca ssette accor ding t o the instructions above.
20 EN To re sto re the co ffe e q uan tit y t o t he fac tor y • sett ings, press the on /off b utton (1) to switch off the appliance. Keep both start/ stop b uttons (2/3) press ed • simu ltaneo usly f or 3-4 secon ds unt il all indicators light briefly.
21 FR Instructions de sécurité Sécurité générale Li se z av ec s oi n le m an ue l • av an t ut il is at io n. C on se rv ez l e manuel pour référence future. Ut il is ez l 'a pp ar ei l et s es • ac ce ss oi re s un iq ue me nt p ou r l e u r s f i n s p r é v u e s .
22 FR Ne p lo ng ez p as l 'a pp ar ei l • da ns l 'e au o u au tr es l iq ui de s. Si l 'a pp ar ei l es t pl on gé d an s l' ea u ou d 'a ut re s li qu id es , ne re ti re z pa s l' ap pa re il a ve c vo s ma in s.
23 FR Ins truc tion s de séc urit é po ur les cafetières L' ap pa re il e st r és er vé à u n • usage domestique. N' ut il is ez p as l 'a pp ar ei l à • l'extérieur. N' ut il is ez p as l 'a pp ar ei l da ns • un environnement humide.
24 FR Rincez le réservoir d’eau (12). • Inst allez le rés ervoir d'eau (12) avec d e • l'ea u jusq u'au r epère maximu m ("MA X") su r l'indicateur de niveau d'eau (13). Placez le réservoir d'eau (12) dans l'appareil.
25 FR Remarque : Les domma ges ca usés p ar l'ab sence de dét artrag e régu lier d e l'ap pareil ne sont pas couverts par la garantie. Si l 'indic ateur de dét artrag e (6) cligno te, • l'ap pareil doit être d étartr é.
26 FR Désignation des témoins Indicateur Statut Désignation Indicateur de Jaune Remplissez le niveau d'eau bas clignotant réservoir d'eau. Indicateur prêt Vert Déventilation pour le brassage clignotant requise. Le mode de programmation est actif.
27 FR Si p lu si eu rs c yc le s de r in ça ge s on t né ce ss ai re s, le p ro ce ss us e st a nn ul é to ut es l es 4 5 se co nd es et l 'indic ateur prêt p our le brass age (5 ) cl ig no te e n ve rt . Si n éc es sa ir e, v id ez l es t as se s et a ppuyez à nou veau s ur le bouton débu t/fin (2/3).
28 FR Appu yez su r le b outon marche /arrêt (1) • pour arrêter l'appareil. Laissez l'appareil refroidir complètement. • Fonction de préparation La f on ct io n de p ré pa ra ti on s 'a ss ur e qu e l' ap pa re il four nit in itiale ment u niquem ent un e faib le quan tité d 'eau.
29 FR Effectuez l'une des actions suivantes : • - Pour une t asse, appuye z sur le bou ton débu t/fin (2). L 'appar eil co mmence à ve rs er l 'e au . Po ur i nt er ro mp re l e pr oc es su s, appu yez su r le b outon début/ fin (2 ) à nouveau.
30 DE Sicherheitsanweisungen Allgemeine Sicherheit Le se n Si e da s Ha nd bu ch v or • de m Ge br au ch g en au d ur ch . Be wa hr en S ie d as H an db uc h zur künftigen Bezugnahme auf. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • un d se in Z ub eh ör n ur f ür d en Zw ec k, f ür d en e s ko ns tr ui er t wu rd e.
31 DE T au ch e n Si e d as Ge rä t n ie m al s • in W as se r od er a nd er e Fl üs si gk ei te n ei n. F al ls d as Ge rä t in W as se r od er a nd er e Fl üs si gk ei te n ei ng et au ch t w u r d e , n e h m e n S i e e s n i c h t m i t Ih re n Hä nd en h er au s.
32 DE d a s G e r ä t n i c h t g e b r a u c h t w i r d , so wi e vo r de r Ze rl eg un g bz w. de m Zu sa mm en ba u un d vo r der Reinigung und Wartung. Sic herh eits anwe isun gen für Kaffeemaschinen Da s Ge rä t is t nu r fü r de n • Hausgebrauch geeignet.
33 DE Achtung! - Ge he n Si e vo rs ic ht ig m it h ei ße m Wa ss er u nd D am p f u m, um Ve r br e nn u ng e n z u v e rm e id e n. Währ end de s Vorg angs k ann he ißer D ampf aus dem Kaffeespender austreten. - Verg ewisse rn Sie sich vor de m Spül en des Gerä ts, da ss der Wasse rbehäl ter in das Gerät eingesetzt ist.
34 DE Wied erhole n Sie die er sten b eiden Schrit te, • um den Wasserhärtebereich zu kontrollieren. Entkalken des Geräts (Abb. A - C) Das Gerät muss r egelmä ßig en tkalkt werde n. Das Gerät hat eine automatische Entkalkungs- anze ige, d ie den Benut zer in formie rt, wa nn eine Entkalkung erforderlich ist.
35 DE 5. Brühbereitschaftsanzeige 6. Entkalkungsanzeige 7. Sperrknopf (Kaffeepad-Kassette) 8. Kaffeespender 9. Spenderkassette 10. Kaffeespenderfilter 11.
36 DE Setz en Sie das T ropfta blett (15) u nten i m • Gerät ein. Lege n Sie das Ta ssenta blett (14) a uf das • Tropftablett (15). St el le n Si e zw ei g ro ße T as se n ne be ne in an de r • auf das Tassentablett (14). Drüc ken Si e auf die Ei n-/Aus -Taste (1), • um das Gerät einzuschalten.
37 DE • Drüc ken Si e auf die Ei n-/Aus -Taste (1), um das Gerät einzuschalten. Die Brühbereitschafts- a nz e ig e (5) l euchte t rot. Das G erät b eginnt mit dem Au fheizv organg . Ist der Vo rgang abgeschlossen, leuchtet die Brühbereitschafts- an zei ge (5) grün.
38 DE Setz en Sie den W asserb ehälte r (12) in da s • Gerät ein. Stel len Si e den Sperrk nopf ( 7) auf Posit ion • 'C'. Vergewissern Sie sich, dass die Kaffeepad- • Kass ette ( 11) le er und in da s Gerä t eingesetzt ist.
39 ES Instrucciones de seguridad Seguridad general L ea d e te ni d am en t e el ma nu a l • antes del uso. Conserve el ma nu al p ar a co ns ul ta s posteriores. U t i l i c e e l a p a r a t o y l o s a c c e s o r i o s • ú n i c a m e n t e p a r a s u s r e s p e c t i v o s us os p re vi st os .
40 ES S i el ap ar a to s e s um e rg e e n a gu a u ot ro s lí qu i do s, no vuelva a utilizarlo. Li mp ie e l ap ar at o y lo s • a cc es o ri os .
41 ES Ut il ic e el a pa ra to ú ni ca me nt e • en e nt or no s si n hi el o si e l aparato está lleno de agua. N o u t i l i c e e l a p a r a t o e n l u g a r e s • qu e es té n a má s de 1 .5 00 m por encima del nivel del mar. C ol oq u e el ap ar a to s o br e u na • superficie estable y plana.
42 ES Mant enga p ulsado s simu ltánea mente los • boto nes de puest a en m archa/ parada (2/3) p ar a i n ic i ar el pr o ce s o d e a cl a ra d o. E l i nd i ca d or de listo para preparar (5) se enciende en rojo. Cuan do fin alice el pro ceso, sitúe el ani llo de • bloqueo (7) en la posición 'B'.
43 ES ¡Advertencia! - Teng a cuid ado al desca lcific ar el aparat o para evitar daños en el mobiliario o la ropa . Colo que un cuenc o vací o (al menos 1,2 l) deb ajo de l disp ensado r de c afé (8 ) de tal modo que se eviten las salpicaduras.
44 ES Rojo El aparato está calentando. Función de aclarado. Indicador Amarillo Descalcifique el de descalcificación aparato. El programa de descalcificación está en marcha. Modo de ajuste de dureza de agua. Accesorios opcionales Los acceso rios o pciona les no están inclu idos e n el e mbalaj e.
45 ES Preparación de café con cápsulas de café (fig. A - C) Util ice cá psulas de ca fé nor males con un diámetro exterior de 7 cm. ¡Advertencia! - An tes de l m ont aje o el des mon taj e, apa gue el a parato y ret ire el enchu fe elé ctrico de la toma de pared.
46 ES Puls e el b otón d e ence ndido/ apagad o (1) • para apagar el aparato. Deje que el aparato se enfríe completamente. • Función previa a la preparación La f un ci ón p re vi a a la p re pa ra ci ón g ar an ti za q ue el a parato inici alment e sólo sumin istre una pequ eña ca ntidad de ag ua.
47 ES - Pa ra u na t az a, c ol oq ue l a ta za b aj o am ba s bo qu il la s di sp en sa do ra s de l di sp en sa do r de café. - Para dos t azas, coloqu e una taza b ajo la boquilla dispensadora izquierda y una taza bajo la boq uilla dispen sadora derecha del dispensador de café.
© Nova 2013 07/13.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Nova 240400 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Nova 240400 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Nova 240400 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Nova 240400 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Nova 240400, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Nova 240400.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Nova 240400. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Nova 240400 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.