Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto SS725r del fabbricante MTD
Vai alla pagina of 48
FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or 1-800-668-1238 in CANADA www.TrimmerPlus.com IMPORT ANT MANUAL DO NOT THROW AW A Y Str aight Shaft T rimmer OPERA T OR'S MANU AL SS725r.
THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to- understand operating instructions.
READ ALL INSTRUCTIONS WARNING: When using the unit, the safety rules must be followed. For your own safety and that of bystanders, please read these instructions before operating the unit.
RULES FOR SAFE OPERA TION 4 • Do not use the unit in the rain. Do not use in or around water. • Do not handle the plug or unit with wet hands or standing on any wet surfaces. • Do not leave the unit plugged in when not in use, changing attachments or add-ons, or while being serviced.
SAFETY AND INTERNA TIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
KNOW YOUR UNIT RULES FOR SAFE OPERA TION 6 APPLICATIONS With Trimmer Add-On: • Cutting grass and light weeds. • Decorative trimming around trees, fences, etc.
CAUTION: The add-ons with the coupler system are to be used in the primary hole only unless stated otherwise in the specific add- ons operator’s manual.
OPERA TING INSTRUCTIONS Each time the head is bumped, about 1 inch (25.4 mm.) of trimming line is released. A blade in the cutting attachment shield will cut the line to the proper length if excess line is released. For best results, tap the Bump Head™ on bare ground or hard soil.
OPERA TING INSTRUCTIONS Fig. 7 DECORA TIVE TRIMMING Decorative trimming is accomplished by removing all vegetation around trees, posts, fences, etc. Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at a 30° angle to the ground (Fig.
Line Locking Hole 6. Pull the line from the outer spool until the line is tight against the inner reel (Fig. 11). Fig. 11 Fig. 10 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Trimming Line Line Loading Hole Eyelet 5. Insert the line into the locking hole (Fig.
MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Bump Knob Foam Seal Spring Inner Reel INST ALLING A PREWOUND REEL 1. Turn the bump knob counterclockwise and remove the bump knob, spring, and foam seal (Fig. 14). 9. If winding the line becomes difficult or the line jams, pull the ends of the line from the spool (Fig.
MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS 2. Pull out the bump knob, spring, and foam seal (Fig. 14). 3. Pull the inner reel with existing line from the outer spool (Fig. 14). 4. Remove any existing line from the inner reel before cleaning. Remove any debris or grass from the knob, spring, inner reel, and foam seal.
TROUBLESHOOTING CAUSE ACTION Oil, cleaner, or lubricant in cutting head Clean and thoroughly dry the cutting head If further assistance is requir ed, contact your authorized service dealer .
SPECIFICA TIONS STRAIGHT SHAFT TRIMMER ADD-ON Unit W eight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 lbs. (1.36 kg.) Cutting Mechanism . . . . . . . . . .
NOTES 15.
MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
Désherbeuse à arbr e droit SS725r MANUEL DE L'UTILISA TEUR SI VOUS A VEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉT A TS-UNIS, ou le 1-800-668-1238 au CANADA Site web : www.
2 TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil moderne de plein air est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte.
3 • IMPORT ANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • CONSIGNES DE SÉCURITÉ et propre, en plein air, à l'abri des étincelles ou des flammes. N'enlevez lentement le bouchon du réservoir d'essence qu'après avoir arrêté le moteur. Ne fumez pas pendant le remplissage ou le mélange de carburant.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ dans des conditions humides ou mouillées. L’humidité peut provoquer l’électrocution. • N’utilisez pas l'appareil sous la pluie. Ne l’utilisez pas à proximité de l’eau. • Ne manipulez pas la prise ou l'appareil les mains mouillées ou debout sur une surface mouillée.
5 SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNA TIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
6 Corps de l’arbre Crochet Boîtier d'engrenages Protecteur d’accessoire de coupe Accessoire de coupe Lame coupante FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL APPLICATIONS Avec l'accessoire à désherber : • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères.
7 MISE EN GARDE : les accessoires avec coupleur doivent utiliser le trou principal uniquement sauf indication contraire de leurs manuels respectifs. L'utilisation du mauvais trou pourrait causer des blessures ou endommager l'appareil.
Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil. Pour de meilleurs résultats, tapez la tête Bump Head MC sur un sol dégagé ou dur.
Fig. 7 COUPE DÉCORATIVE La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc. Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à un angle de 30° par rapport au sol (Fig.
INST ALLA TION DU FIL DU SPEEDSPOOL MD Utilisez toujours un fil de remplacement MTD d'origine de 2.03 mm (0,080 po). Un fil plus épais pourrait surchauffer ou endommager le moteur. AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectile dangereux.
11 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Fig. 12 Fig. 13 9. Si le rembobinage du fil devient difficile ou si le fil se coince, tirez-en les extrémités de la bobine. Continuez de rembobiner le moulinet intérieur vers la gauche (Fig. 13). 7. Répétez les procédures 4-6 pour le second morceau de fil.
NETTOYAGE Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron, et les solvants tel que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique.
DÉP ANNAGE 13 CAUSE SOLUTION Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez et débranchez l’appareil et nettoyez l'accessoire de coupe Tête de coupe sans fil Chargez du fil neuf Mouline.
ACCESSOIRE DE DÉSHERBEUSE À ARBRE DROIT 14 CARACTÉRISTIQUES Poids de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,36 kg (3 lb) Mécanisme de coupe .
REMARQUE 15.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE UL TÉRIEURE. POUR TOUTE QUESTIONS, VEUILLEZ APPELER LE 1-800-345-8746 AUX ÉTATS-UNIS OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA GUIDE DE L’UTILISATEUR, Réf.
Recortador de eje r ecto SS725r MANU AL DEL OPERADOR SI TIENE PREGUNT AS, LLAME AL 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en CANADÁ www.TrimmerPlus.
2 I. Normas para una operación segura . . . . . . . . . . 3-6 A. Importante información de seguridad . . . . . . . 3-4 B. Símbolos de seguridad e internacionales . . . . 5 C. Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 II. Instrucciones de operación .
3 • IMPORT ANTE INFORMACION DE SEGURIDAD • NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA •M ezcle y cargue el combustible en un área limpia, bien ventilada en exteriores donde no haya chispas ni llamas. Saque lentamente la tapa del combustible sólo después de parar el motor.
4 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA • Evite los ambientes peligrosos. No opere nunca su unidad en ambientes húmedos ni mojados. La humedad representa un peligro de descarga eléctrica. • No use la unidad bajo la lluvia. No lo use dentro del agua ni alrededor de ella.
5 SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
6 Bastidor del eje Suspensor Bastidor de engranajes Protector accesorio de corte Accesorio de corte CONOZCA SU UNIDAD NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA APLICACIONES Con aditamento para recortador de eje: • Corte de césped y malezas delgadas. • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc.
7 3. Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 3). PRECAUCIÓN: Trabe el botón de desconexión en el orificio primario y ajuste bien la perilla antes de operar esta unidad. ENSAMBLAJE DEL ACOPLADOR El sistema TrimmerPlus® le permite el uso de estos accesorios optativos.
Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor de 1 pulgada (25.4 mm.) de línea de corte. La cuchilla en la protección del accesorio de corte detendrá la línea en la longitud correcta si se suelta demasiada línea. Para obtener mejores resultados, golpee la Bump Head™ sobre terreno limpio o tierra dura.
Fig. 7 RECORTE DECORATIVO El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos, etc. Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un ángulo de 30° con el suelo (Fig 7).
10 INST ALACIÓN DE LA LINEA P ARA EL SPEEDSPOOL® Use siempre línea de repuesto genuina MTD de 0.080 pulgadas (2.03 mm.). Una línea mayor puede causar un recalentamiento o falla en el motor. ADVERTENCIA: No use nunca línea reforzada con metal, alambre, cadena ni soga, etc.
11 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 7. Repita los pasos 4 a 6 con la segunda pieza de línea. 8. Sostenga la bobina exterior. Bobine el carrete interior en sentido antihorario hasta que queden alrededor de cuatro (4) pulgadas (102 mm.
12 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION Fig. 16 Fig. 18 Fig. 17 Limpieza del SpeedSpool ® La limpieza de SpeedSpool® puede ser necesaria, • Para sacar línea enredada o en exceso, • Si el bobinado del SpeedSpool® se torna dificultoso o no opera en forma correcta cuando golpea la cabeza contra el suelo, 1.
13 CAUSA ACCION El accesorio de corte está atascado de hierba Apague, desenchufe la unidad y limpie el accesorio de corte El accesorio de corte no tiene línea Coloque una línea nueva El carrete int.
Peso de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 lbs. (1.36 kg.) Mecanismo de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NOT AS 15.
GUARDE EST AS INSTRUCCIONES P ARA USARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO. PARA FORMULAR PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-345-8746 EN LOS EE.UU. O AL 1-800-668-1238 EN CANADÁ MANUAL DEL OPERADOR, No.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il MTD SS725r è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del MTD SS725r - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso MTD SS725r imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul MTD SS725r ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il MTD SS725r, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del MTD SS725r.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il MTD SS725r. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo MTD SS725r insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.