Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto HSRM30000 del fabbricante Abus
Vai alla pagina of 72
D Bedienungs- und Installationsanleitung RM20 Rauc hwarnmelder mit Hitzew arnfunktion.
– 2 – DANKE ! Wir freuen uns, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben und danken Ihnen für Ihr V ertrauen! Sie haben eine gute W ahl getr of fen. Dieser Heimrauchwarnmelder ist mit größter Sorgfalt entwickelt und hergestellt wor den, um dazu beizu- tragen, dass Sie rechtzeitig auf die Gefahr eines Brandes aufmerksam werden.
– 3 – INBETRIEBNAHME Drücken Sie zuerst die Aktivierungs- auf der gegenüberliegenden Seite abgebildet ist. Diese T as te muss nach dem Eindrücken mit dem Gehäuse des Gerätes abschließen.
– 4 – Wählen Sie den höchst gelegenen Montageor t mit einem Mindestab- stand von 50 cm zu umliegenden Wänden, Möbelstücken und Lampen. Eine optimale Ausstattung RM er- reichen Sie, wenn die G.
– 5 – werden! Der Montageort muss fest, trocken und fr ei von Fe tt, Staub bzw . losen Anstrichen etc. sein. T r agen Sie, wie unten dargestellt, fünf Punkte des Heißklebers auf die nicht gebohr te Außenseite des abge- bildeten Magne t- T rägers (III.
– 6 – Unterseite des unten dar gestellten Magnet- T rägers (III.), so dass die Schraube beim Eindrehen in den Dübel einen ebenen Abschluss in Dazu die Schraube durch die per - forierte Bohrung stechen.
– 7 – Lackdämpfen so wie Anstrichmitteln wie beispielsweise W andfarben, Kleb- stoffen und Schmutz jeglicher Ar t. Bei Renovierungs-, Bau- und Schleif- arbeiten sollte der Rauchmelder durch leichten v ertikalen Zug von dem Magnet- T räger (III.) gelöst und geschützt aufbewahrt werden.
– 8 – Gerät zu ersetzen. Bitte achten Sie unbedingt darauf, dass die Luf teinlässe am umlaufenden Rand des Rauchmelders niemals durch Staub, Schmutz, F arbe oder Klebeband etc.
– 9 – Rauchmelders ist stets auf gute Belüf- tung der Räume zu achten. Ein Stör - alarm ist durch sanften Druck der Prüf- und Stopp- T aste (IV .
– 10 – BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG V erwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck für den es gebaut und konzipiert wurde! Jede andere V erwen- dung gilt als nicht bestimmungsgemäß!.
– 1 1 – WEEE-Reg.-Nr . DE796630 1 1 UND FORDERUNGEN DRITTER, INFOLGE VON .
.
Operating and installation instr uctions RM20 smoke alarm with heat alarm function.
– 1 4 – THANK YOU ! We ar e pleased that you ha ve chosen to buy our product and thank you f or placing your trust in our company! Y ou ha v e made a good decision.
– 1 5 – First press the unit’ s activ ation side in the diagram.
– 1 6 – the unit, ensuring that it is positioned at least 50 cm awa y from surr ound- ing walls, furniture and lamps. T o provide op timum protection RM for your home, install units in all the other rooms and in the stair wells.
– 1 7 – grease, dust and loose paint etc. Apply the hot glue to the non-drilled exterior of the m.
– 1 8 – the wall plug. Push the screw thr ough the drilled hole. The screw must be fully scr ew ed into the recess provided on the magne tic mount (III) to ensure that the unit is held securely . T ake care not t o fasten the screw too tightl y as this could deform/distort the magnetic mount.
– 1 9 – .
– 20 – bodies. Useful information on regular maintenance and choosing an opti- mum location for installation can be found in the application standard for smoke alarms, DIN 1 467 6.
– 21 – W ARRANT Y factured and tested in accordance with applicable regulations with great care.
– 22 – This product has been inspected and cer - .
– 23 – WEEE-Reg.-Nr . DE796630 1 1 .
.
F Consignes d‘utilisation et d‘installation Détecteur de fumée RM20 avec signal d‘av er tissement de chaleur.
– 26 – Nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit et nous vou s Vous avez fait le bon choix.
– 27 – un seul bip en mode secondes. mode secondes.
– 28 – RM devraient .
– 29 – MONT .
– 30 – .
– 3 1 – Un changement de batterie n’ est pas exclu.
– 32 – conditions ambiantes. .
– 33 – - .
– 34 – .
– 35 – WEEE-Reg.-Nr . DE796630 1 1 VOS DROITS SONT LIMITÉS À L A RÉP ARA TION DANS SON ET A T INITIAL.
.
I Istruzioni per l’uso e l‘installazione Rilevator e di fumo RM20 con funzione di rilevamento del calore.
– 38 – GRAZIE ! Siamo lieti che abbiate deciso di acquistare il nostro prodotto e vi Avete fatto un’ottima scelta.
– 39 – “Funzione di rilev amento di calore”: tono singolo ogni secondo. “Rilevament o di fumo”: tono doppio ogni secondo.
– 40 – I rilevatori di fumo RM dovrebber o essere installati quale requisito minimo in tutte le camere da le tto, le camere dei bambini e i corridoi utilizzati quali vie di evacuazione, stanza.
– 4 1 – seguito. Si fa notare che il magnet e funziona solo da un lato. Per montare l’ apparecchio con colla si deve utilizzar e esclusivamente la colla termofusibile fornita con il prodotto.
– 42 – Praticare un for o nella posizione di montaggio con un trapano da 6 mm e inserire nel foro il perno da 6 mm fornito con l’ apparecchio. Inserire quindi la vite a testa svasata di 5 mm, contenuta nella confezione, sotto il lato inferiore del supporto magnetico (III.
– 43 – scopo. Si raccomanda di non aprire questo potrebbe comportare il rischio di lesione.
– 44 – una volta ogni minuto.
– 45 – o irradiazioni elettromagne tiche molto forti nelle dirette vicinanze sull’ apparecchio.
– 46 – originario di g aranzia di due anni. Si escludono espressamente ulteriori pretese. .
– 4 7 – PERDITE DI REDDITO, PERDITE DI UTILE, LIMIT AZIONI NELL ’UTILIZZO DEL SOFT WARE, .
.
Gebruikers- en installatiehandleiding RM20 Rookmelder met hittesensor.
– 50 – Het doet ons veel plezier dat u een van onze producten heeft aange- schaft en we willen u graag bedan- ken voor uw vertrouwen! U hebt de juiste keuze gemaakt.
– 5 1 – INGEBRUIKNAME Druk eerst op de activeringsknop (I) van het appar aat. De locatie kunt u vinden op de afbeelding op de pagina hiernaast. Na het indrukken v an de knop dient de behuizing van het apparaat gesloten t e worden. Een kort geluidssignaal bevestigt na het indrukken de juiste w erking van het apparaat.
– 52 – Installeer het apparaat op de hoogste plek in de kamer en zorg v oor een het apparaat. Binnen deze ruimte mogen zich geen wanden, meubels of lampen bevinden.
– 53 – magneet (III) en druk deze meteen op de gewenst e plek. Na ongeveer tw ee minuten kunt u de rookmelder via de magneet (III) bev estigen. BOREN Boor op de gewenst e plek met een 6mm-boor een gat en steek de meegelever de plug daarin.
– 54 – worden om een v eilige montage van het apparaat t e garanderen. Draai de schroef niet t e strak aan. De magneet- plaat kan anders v er vormd wor den.
– 55 – .
– 56 – De luchtinlaten (II) moet en bov endien - ging. Nuttige tips voor het regelmatig onderhoud en de juiste montage kunt u ook vinden in de gebruikersnorm voor rookmelders DIN 1 467 6.
– 57 – GARANTIE zorgvuldigheid ontworpen, geprodu- ceerd en volgens de geldende voorschrif ten getest.
– 58 – 89/1 06 EG in ov ereenst.
– 59 – WEEE-Reg.-Nr . DE796630 1 1 .
.
Brugs-og monteringsanvisning RM20 røgalarm med varmedetektor.
– 62 – TAK ! Vi glæder os over, at du har valgt vores produkt og takker for tilliden! Du har truffet et godt valg. Denne røgalarm til hjemmet er udviklet og fremstillet med den største omhu for at hjælpe dig til rettidigt at blive opmærksom på faren for brand.
– 63 – IDRIFTSÆTTELSE Tryk først på aktiveringsknappen som i illustrationen er vist på den modsatliggende side. Denne knap skal, når den er trykket ned, lukke med apparatet. Til bekræftelse Af, at din røgalarm nu er aktiveret, hører du efter aktiveringen en kort kontroltone.
– 64 – V ælg det højest placerede sted til installationen med en minimumsaf- stand på 50 cm fra de omgivende vægge, møbler og lamper . Den optimale løsning RM er også at installere apparater i alle andre rum og trappeopgange. Dette apparat er også velegne t til brug i køkkene t (arnested nummer et!).
– 65 – straks magnet-holderen fast på monteringsstedet. Efter ca. 2 minutter kan du sætt e apparate t fast på magnet-holderen (III.): MONTERING MED BORING Med et 6 mm bor bores e t hul på monteringsstedet og den medføl- gende 6-mm raw lplug føres ind i hullet.
– 66 – hænger rigtig fast! Skru kun skruen så fast, at magnet-holderen ikk e bøjer eller bliver deform! GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER Røgalarmer er en hjælp til tidligt at opdage ildebrand, men de kan hverken slukk e en brand, f orhindre at en brand opstår eller alarmere brandvæsne t.
– 67 – KONTROL OG VEDLIGEHOLDELSE Denne røgalarm kontrollerer selvstændigt sin fu.
– 68 – MULIGE ÅRSA GER TIL EN FEJLFUNK TION vanddampe eller stegedampe samt rum-, duf t- og insekt.
– 69 – med udløb af den oprindelige garantitid på to år .
– 70 – FØLGENDE ABUS) O VERT AGER I DET OMF AN G LO VEN TILL ADER DET INGEN YDERLIGERE DIREK TE ELLER INDIREKTE G ARANTIER.
– 71 – WEEE-Reg.-Nr . DE796630 1 1 .
.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Abus HSRM30000 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Abus HSRM30000 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Abus HSRM30000 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Abus HSRM30000 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Abus HSRM30000, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Abus HSRM30000.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Abus HSRM30000. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Abus HSRM30000 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.