Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto ChroMini del fabbricante Moser
Vai alla pagina of 74
T ype 1591 Operating Instructions Cordless Hair T rimmer de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar.
Gebrauchsanweisung – Akku-Haarschneidemaschine de Operating Instructions – Cordless Hair T rimmer en Mode d’emploi – T ondeuse à cheveux à batterie fr Istruzioni per l‘uso – T agliacapel.
3.
4 5 2 1 b a 6 b a 4 b a 3 b a b a.
5 9 8 7 10.
6 DEUTSCH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Bezeichnung der T eile A Schneidsatz B Ein-/Ausschalter C Ladeanzeige D Ladeständer E Ladeständerbuchse F Kammaufsatz G Ö.
7 DEUTSCH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Das Stromkabel und das Gerät von heißen Oberflächen fernhalten. · Das Gerät nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem Kabel aufladen bzw . aufbewahren. · Niemals Gegenstände in die Geräteöf fnungen stecken oder fallen lassen.
8 DEUTSCH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Reinigung und Pflege · Das Gerät nicht in W asser tauchen! · Nach jedem Gebrauch den Kammaufsatz abnehmen und mit der Reinigungsbürste die Haarreste aus der Gehäuseöffnung und vom Schneidsatz entfernen.
9 ENGLISH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Description of parts A Blade set B On/off switch C Charging indicator D Charging stand E Charging stand socket F Attachment .
10 ENGLISH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Never insert or allow objects to fall into the openings of the appliance. · Only use and store the appliance in dry rooms. · Never use the appliance where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is released.
11 ENGLISH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Cleaning and Care · Do not immerse the appliance in water! · After each use, remove the attachment comb and use the cleaning brush to remove cut hairs from the housing opening and from the blade set.
12 FRANÇAIS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Désignation des éléments A Tête de coupe B Interrupteur marche/arrêt C Témoin de charge D Socle de recharge E Prise.
13 FRANÇAIS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Ne chargez pas et ne stockez pas un appareil avec un câble vrillé ou pincé. · N’introduisez jamais et ne laissez jamais tomber des objets dans les ouvertures de l’appareil.
14 FRANÇAIS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Nettoyage et entretien · Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. · Après chaque utilisation, retirez le contre-peigne et enlevez les restes de cheveux de l’ou - verture du boîtier et de la tête de coupe à l’aide de la brosse de nettoyage.
15 IT ALIANO de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Denominazione dei componenti A T estina di taglio B Interruttore On/Off C Indicatore di carica D Base di ricarica E Presa.
16 IT ALIANO de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · T enere il cavo dell’alimentazione e l’apparecchio lontani da superfici calde. · Non ricaricare o conservare l’apparecchio con il cavo attorcigliato o piegato. · Mai infilare o far cadere oggetti nelle aperture dell’apparecchio.
17 IT ALIANO de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Pulizia e cura · Non immergere l’apparecchio in acqua! · Dopo ogni utilizzo, togliere il pettine regolacapelli ed eliminare con lo spazzolino i frammenti di capelli tagliati dall’apertura del corpo e dalla testina.
18 ESP AÑOL de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Componentes A Cabezal de corte B Interruptor de conexión/desconexión C Indicador de carga D Cargador E Conexión del ca.
19 ESP AÑOL de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · No cargue ni guarde el aparato con el cable torcido o aplastado. · No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparato. · Utilice y almacene el aparato sólo en lugares secos.
20 ESP AÑOL de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Limpieza y mantenimiento · No sumerja el aparato en agua. · Después de cada uso, desmonte el peine y retire los restos de pelo de la abertura de la car - casa y del cabezal de corte con el cepillo de limpieza.
21 PORTUGUÊS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Designação das peças A Conjunto de lâminas B Interruptor de ligar e desligar C Indicador de carga D Carregador E T o.
22 PORTUGUÊS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Utilizar e guardar o aparelho apenas em lugares secos. · Nunca utilizar o aparelho em zonas em que tenham sido utilizados produtos aerossóis (sprays) ou onde tenha sido libertado oxigénio.
23 PORTUGUÊS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Limpeza e manutenção · Não mergulhar o aparelho na água! · Após cada utilização retirar o pente encaixável e eliminar , com a escova de limpeza, os res - tos dos cabelos da abertura do cárter e do conjunto de lâminas.
24 NEDERLANDS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Benaming van de onderdelen A Snijkop B Aan-/uitschakelaar C Oplaadindicatie D Oplaadstandaard E Oplaadstandaardbus F Opz.
25 NEDERLANDS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · De stroomkabel en het apparaat moeten verwijderd worden gehouden van hete oppervlakken. · Het apparaat mag niet met een verdraaid of geknikt snoer worden opgeladen of bewaard.
26 NEDERLANDS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Reiniging en onderhoud · Het apparaat mag niet in water worden ondergedompeld! · T elkens na het gebruik moet de opzetkam worden verwijderd en met de reinigingsborstel moeten de haarresten uit de opening van de behuizing en van de snijkop worden verwijderd.
27 SVENSKA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Komponenternas beteckning A Klippsats B Strömbrytare C Laddningsindikator D Laddningsställ E Laddningsställets uttag F K.
28 SVENSKA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Använd inte apparaten i utrymmen där aerosol(spray)produkter används, eller där syre frigörs. · Använd inte apparaten om klippsatsen är skadad, eftersom det då finns risk för skador .
29 SVENSKA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Klippsatsen kan rengöras med en hygienspray , best. nr 4005-7051. Använd enbart detta rengöringsmedel. · För att få en god och långvarig klippförmåga måste du smörja klippsatsen ofta (figur 7).
30 NORSK de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Betegnelse på delene A Knivsett B På-/Av-bryter C Ladeindikator D Ladestativ E Ladestativkontakt F Distansekam G Olje for k.
31 NORSK de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Stikk aldri gjenstander inn i åpningene i apparatet eller la gjenstander falle inn i dem.
32 NORSK de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Knivsettet kan rengjøres med en hygienespray , best.-nr . 4005-7051. Bruk kun dette rengjøringsmidlet. · Det er viktig å smøre knivsettet ofte med olje (fig. 7) for å opprettholde en god og langvarig klippeytelse.
33 SUOMI de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Osien kuvaus A Leikkuusarja B Päälle-/poiskytkin C Latauksen tarkkailuvalo D Latausalusta E Latausalustakotelo F Kampapää.
34 SUOMI de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Välttyäksesi loukkaantumisilta älä koskaan käytä laitetta sen leikkuupään ollessa vioittunut. · Älä käytä kertakäyttöparistoja. V aihdata akut yksinomaan huoltokeskuksessa.
35 SUOMI de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Hyvän ja pitkään kestävän leikkuutehon säilyttämiseksi on tärkeää, että leikkuusarja öljytään usein (Kuva 7). Käytä tähän tarkoitukseen ainoastaan leikkuusarjaöljyä, jonka tilausnumero on 1854-7935 (200 ml).
36 TÜRKÇE de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Parçaların T anımı A Kesme takımı B Açma/Kapama şalteri C Şarj göstergesi D Şarj bloğu E Şarj bloğu duyu F T.
37 TÜRKÇE de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Şarj edilmesi mümkün olmayan pilleri kullanmayın. Bataryaların sadece müşteri servis mer - kezimizde değiştirilmelerini sağlayın. · İlk kullanım öncesi cihazın yaklaşık 16 saat şarj edilmesi gerekir.
38 TÜRKÇE de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Cihazın kesme performansının iyi ve kalıcı olması için kesme takımının sık sık yağlanması gerekir (Şekil 7). Bu amaçla sadece kesme takımı yağı kullanın, Sipariş No.
39 POLSKI de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Opis części A Nóż B Włącznik/wyłącznik C Wskaźnik naładowania D Baza ładująca E Gniazdo bazy ładującej F Nasad.
40 POLSKI de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Nie ładować lub przechowywać urządzenia z przekręconym lub zagiętym kablem. · Nie wkładać jakichkolwiek przedmiotów w otwory urządzenia i nie dopuścić do dostania się ich do urządzenia.
41 POLSKI de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Czyszczenie i pielęgnacja · Nie zanurzać urządzenia w wodzie! · Po każdym użytkowaniu należy zdjąć nasadkę i za pomocą szczoteczki czyszczącej usunąć resztki włosów z noża oraz otworu w obudowie.
42 ČEŠTINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Označení dílů A Střihací blok B Tlačítko pro zapnutí/vypnutí C Kontrolka nabíjení D Nabíjecí stojánek E Zd.
43 ČEŠTINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Přístroj používejte a skladujte pouze v suchých místnostech. · Nikdy nepoužívejte přístroj v prostředí, ve kterém používáte aerosoly (spreje), nebo ve kte - rém se uvolňuje kyslík.
44 ČEŠTINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Střihací blok je možné čistit hygienickým sprejem, obj. č. 4005-7051. Používejte výhradně tento čistící prostředek. · Pro dobrý a dlouhodobý střihací výkon je důležité střihací blok často olejovat (obr .
45 SLOVENČINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Označenie dielov A Strihací blok B Zapínač/vypínač C Indikátor nabíjania D Nabíjací stojan E Zdierka nabíjac.
46 SLOVENČINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Kvôli ochrane pred poraneniami nikdy nepoužívajte prístroj, keď je poškodený strihací blok. · Nepoužívajte žiadne jednorazové batérie. Akumulátory nechávajte vymieňať výlučne v servis - nom centre.
47 SLOVENČINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Pre dobrý a dlho trvajúci strihací výkon je dôležité strihací blok často olejovať (obr. 7). Používajte na to výlučne olej na strihací blok obj. č. 1854-7935 (200 ml).
48 MAGY AR de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Az alkatrészek megnevezése A Vágófej B Be-/kikapcsoló C Töltéskijelző D Töltőtalp E A töltőtalp csatlakozóaljz.
49 MAGY AR de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · A villamos kábel és a készülék forró felületektől távol tartandó. · A készüléket nem szabad elcsavarodott vagy megtörött kábellel feltölteni, illetve tárolni.
50 MAGY AR de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Tisztítás és ápolás · A készüléket nem szabad vízbe meríteni! · Minden egyes használatot követően vegye le a fésűtoldatot, majd a tisztítókefével távolítsa el a maradék hajat a ház nyílásából és a vágófejről.
51 SLOVENŠČINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Opis delov A Strižni nastavek B Stikalo za vklop / izklop C Prikaz polnjenja D Stojalo za polnjenje E Vtičnica na s.
52 SLOVENŠČINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Zaradi zaščite pred poškodbami nikoli ne uporabljajte aparata s poškodovanim strižnim nastavkom. · Ne uporabljajte baterij za enkratno uporabo. Akumulatorje naj vam zamenjajo izključno v ser - visnem centru.
53 SLOVENŠČINA de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Strižni nastavek lahko očistite s higienskim razpršilom št. nar . 4005-7051. Uporabljajte izključno to čistilo. · Za dobro in dolgotrajno delovanje strižnega aparata je pomembno, da pogosto naoljite strižni nastavek (sl.
54 ROMÂNĂ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Denumirea componentelor A Set de lame B Întrerupător pornit/oprit C Indicator de încărcare D Suport încărcător E Mu.
55 ROMÂNĂ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Nu folosiţi niciodată aparatul în medii în care se folosesc aerosoli (spray-uri) sau în care se eliberează oxigen. · Pentru a vă feri de rănire, nu folosiţi niciodată aparatul dacă setul de lame este deteriorat.
56 ROMÂNĂ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Curăţare şi îngrijire · Nu scufundaţi aparatul în apă! · După fiecare folosire, înlăturaţi blocul de piepteni şi îndepărtaţi resturile de păr din deschide - rea carcasei şi setul de cuţite cu ajutorul periuţei.
57 БЪЛГАРСКИ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Описание на частите A Ножчета B Бутон за включване/изключване .
58 БЪЛГАРСКИ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Уредът да не се зарежда или съхранява с усукан или прегънат захранващ кабел.
59 БЪЛГАРСКИ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Почистване и поддръжка · Уредът да не се потапя във вода! · Сл.
60 РУССКИЙ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Обозначение деталей A Блок ножей B Выключатель C Индикатор заряд.
61 РУССКИЙ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Не допускайте соприкосновения прибора и сетевого кабеля с горячими поверхностями.
62 РУССКИЙ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Чистка и уход. · Не допускайте соприкосновения прибора с водой! .
63 УКРАЇНСЬКА de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Позначення деталей A Ножовий блок B Вимикач C Індикатор заряд.
64 УКРАЇНСЬКА de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Тримайте електричний кабель і пристрій якнайдалі від гарячих поверхонь.
65 УКРАЇНСЬКА de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Чищення та догляд · Не занурюйте пристрій у воду! · Після кож.
66 ΕΛΛΗΝΙΚΑ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Περιγραφή των εξαρτημάτων A Μονάδα κοπής B Διακόπτης ON/OFF C Ένδε.
67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν δεν λειτουργεί σύμφωνα με τον προβλεπόμενο τρόπο, έχει υποστεί βλάβη ή έχει πέσει στο νερό.
68 ΕΛΛΗΝΙΚΑ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Τοποθέτηση / αφαίρεση της προσαρτώμενης χτένας · Σπρώξτε την π.
69 ΕΛΛΗΝΙΚΑ de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Απόρριψη στις χώρες εκτός ΕΕ · Παρακαλούμε να απορρίπτετε τη συσκευή μετά το πέρας της διάρκειας ζωής της κατά τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
70 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar ﺗ ﻌ ﻠ ﻴ ﻤ ﺎ ﺕ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ – ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﺣ ﻼ ﻗ ﺔ ﻳ ﻌ ﻤ ﻞ ﺑ ﺎ ﻟ ﺒ ﻄ.
71 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar ﺗ ﻌ ﻠ ﻴ ﻤ ﺎ ﺕ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ – ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﺣ ﻼ ﻗ ﺔ ﻳ ﻌ ﻤ ﻞ ﺑ ﺎ ﻟ ﺒ ﻄ.
72 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar ﺗ ﻌ ﻠ ﻴ ﻤ ﺎ ﺕ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﺎ ﻝ – ﺟ ﻬ ﺎ ﺯ ﺣ ﻼ ﻗ ﺔ ﻳ ﻌ ﻤ ﻞ ﺑ ﺎ ﻟ ﺒ ﻄ.
73.
1591-1321 · 12/2012.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Moser ChroMini è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Moser ChroMini - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Moser ChroMini imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Moser ChroMini ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Moser ChroMini, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Moser ChroMini.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Moser ChroMini. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Moser ChroMini insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.