Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 2786 Super Silent del fabbricante Ariete
Vai alla pagina of 47
.
.
A VVERTENZE IMPOR T ANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L ’APP ARECCHIO. Durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni: Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica corrisponda a quella indicata nell’etichetta 1.
servirsi dell’apparecchio per i propri giochi. Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto poten- 25.
Premendo l’apposito pulsante (C), aprire il vano porta accessori ed estrarre l’accessorio desiderato (FIG. 4): Aspiratore fessure (L) Adatto per aspirare fra le pieghe dei tessuti, giunture, angoli o nicchie che non possono essere raggiunte dall’aspiratore per pavimenti.
Controllo aspirazione Il controllo aspirazione si trova sull’impugnatura e viene utilizzato per regolare la forza d’aspirazione (FIG. 6). Si potrà così ulteriormente ridurre o aumentare la forza d’aspirazione a seconda delle ne- cessità.
IT - 5 - - Inserire nuovamente il comparto filtro nella sua sede assicurandosi che la superficie ruvida del filtro sia visibile. - Infine, ricollocare il sacchetto per la polvere ed assicurarsi che il comparto filtro sia ben fissato prima dell’uso.
EN - 6 - IMPORT ANT SAFEGU ARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. A few precautions are necessary while using the appliance: Always make sure that the mains power voltage is the same as that listed on the appliance rating 1. plate and that the mains system is suitable for use with the appliance power .
EN - 7 - DO NO T THR O W AWA Y THESE INSTR UCTIONS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (FIG.1) V ACUUM CLEANER ASSEMBL Y Insert the hose into the suction opening, pressing it down until it slots into place. T o remove the hose, press the two release buttons together and pull it out (FIG.
Open the attachments compartment by pushing the appropriate button (C) and take out the attach- ment you need (FIG. 4): Crevice nozzle (L) This suction device is ideal for cleaning between the folds on fabrics, joints, corners or niches that are impossible to reach using the fl oor cleaning device.
EN - 9 - Suction control The suction control is to be found on the handgrip and is used to adjust suction power (FIG. 6). It serves to increase or reduce suction power further as required.
EN - 10 - HEP A exhaust fi lter cleaning/replacement The exhaust air fi lter needs cleaning on a regular basis and it should be replaced every 6 to 9 months, depending on use. - Open the bag division pushing the apposite lever outside (FIG. 7). - T ake the fi lter out of its housing (FIG.
FR - 1 1 - NO TES IMPORT ANTES LIRE A TTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS A V ANT D’UTILISER L ’APP AREIL. Lors de l’utilisation de cet appareil, il est important de respecter certaines précautions de base, parmi lesquelles: Véri fi er toujours que la tension du réseau électrique corresponde à celle indiquée sur l’étiquette 1.
FR - 12 - Débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant après chaque utilisation. 23. 2Si vous décidez de vous défaire de l’appareil, il est conseillé de le rendre inutilisable en éli- 24.
FR - 13 - En appuyant sur le poussoir (C), ouvrir le logement de rangement des accessoires et extraire l’ac- cessoire désiré (FIG. 4): Aspirateur fi ssures (L) Cet aspirateur est indiqué pour aspirer entre les plis des tissus, les jointures, les angles ou les niches qui ne peuvent pas être atteints avec l’aspirateur pour sols.
FR - 14 - Contrôle aspiration Le contrôle aspiration se trouve sur le manche et il est utilisé pour régler la force d’aspiration (FIG. 6). Il est ainsi possible de réduire encore davantage ou d’augmenter la force d’aspiration selon les nécessités.
FR - 15 - - Remettre le groupe fi ltre à sa place en contrôlant que la face rugueuse du fi ltre soit visible. - En fi n, repositionner le sac à poussière et véri fi er que le groupe fi ltre soit bien fi xé avant d’utiliser l’appareil.
DE - 16 - WICHTIGE HINWEISE ANLEITUNG VOR DEM GERÄTEGEBRAUCH LESEN: Beim Gerätegebrauch sind einige grundsätzliche V orkehrungen zu tref fen: Sicherstellen, dass die auf dem Datenschild angegebene Spannung der des Stromnetzes ent- 1. spricht und sich die Anlage für die Geräteleistung eignet.
DE - 17 - mehr funktionsfähig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile unschädlich zu machen, die vor allem für Kinder , die das Gerät als Spielzeug verwenden könnten, eine Gefahr darstellen. V erpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen.
DE - 18 - Durch Betätigen der entsprechenden T aste (C) das Zubehörfach öffnen und den gewünschten Auf- satz entnehmen (ABB. 4): Schlitzdüse (L) Diese Düse ist geeignet für das Absaugen von Gewebefalten, Nahtstellen, Ecken und Nischen, die mit der Bodenbürste nicht zu erreichen sind.
DE - 19 - Saugkraftkontrolle Die Saugkontrolle be fi ndet sich im Griff und wird zur Einstellung der Saugkraft gewählt (ABB. 6). Auf diese Weise kann die Saugkraft je nach Bedarf verringert oder erhöht werden.
DE - 20 - einen Kundendienst. - Den Filter wieder in seine Aufnahme setzen und sicher stellen, dass die raue Filterober fl äche sichtbar ist. - Den Staubbeutel wieder einsetzen und vor Gebrauch des Staubsaugers sicher stellen, dass das Filterteil wieder richtig befestigt wurde.
ES - 21 - AD VERTENCIAS IMPORT ANTES LEER EST AS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL AP ARA TO: Durante el empleo es necesario seguir algunas precauciones elementales: Asegurarse siempre que la tensión de la red eléctrica sea igual a aquella indicada en la etiqueta 1.
ES - 22 - peligro, especialmente para los niños que podrían utilizar el aparato para sus juegos. Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al alcance de los niños ya que representan 25. potenciales fuentes de peligro. CONSER V AR EST AS INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN DEL AP ARA TO (FIG.
ES - 23 - Presionando el pulsador correspondiente (C), abrir el compartimento porta accesorios y extraer el accesorio deseado (FIG. 4): Aspiradora ranuras (L) Esta aspiradora es adecuada para aspirar entre los pliegues de los tejidos, juntas, ángulos o cavi- dades que no se puedan alcanzar con la aspiradora para suelos.
ES - 24 - Control aspiración El control de la aspiración se encuentra sobre el mango y se utiliza para regular la fuerza de aspira- ción (FIG. 6). Así podrá reducir o aumentar la fuerza de aspiración según las necesidades.
ES - 25 - Limpieza/Sustitución del fi ltro HEP A de salida El fi ltro de salida se tendría que limpiar regularmente y reemplazarlo entre los 6 y 9 meses según el empleo. - Abrir el compartimento saquito empujando hacia el exterior la correspondiente palanca (FIG.
PT - 26 - AD VERTÊNCIAS IMPORT ANTES LEIA EST AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O AP ARELHO: Durante a utilização deste aparelho, é necessário ter alguns cuidados elementares: Certifique-se sempre de que a tensão da rede eléctrica é igual à indicada na etiqueta dos dados 1.
PT - 27 - GU ARDE EST AS INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO DO AP ARELHO (FIG.1) MONT AGEM DO ASPIRADOR Engate a mangueira na sede de aspiração. Para desencaixá-la, carregue ao mesmo tempo nos dois botões de desbloqueio. (FIG. 2). A TENÇÃO : Antes de montar ou desmontar os acessórios, assegure-se sempre de ter desligado a ficha da tomada.
PT - 28 - Bocal pequeno (M) Usado para aspirar o pó dos livros e objectos delicados, como molduras de quadros, etc. Junto com a escovinha (N), é indicado para aspirar estofos, colchões, almofadas, cortinas, etc. Pode ser encaixado directamente na pega (Q).
PT - 29 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO A TENÇÃO : Antes de iniciar qualquer operação de limpeza e manutenção, desligue o aspirador e retire a ficha da tomada. Substituição/limpeza do saco de pó Quando a luz avisadora (E) ficar vermelha, o saco de papel (U) deve ser trocado ou, no caso, o saco de tecido (V) deve ser esvaziado e limpo.
EL - 30 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ : Κατά τη χρή.
EL - 31 - Όταν αποφασίσετε να αποσύρετε ως απόρριμα την παρούσα συσκευή , συνιστάται να την 24. καταστήσετε αδρανή , κόβοντας το καλώδιο τροφοδοσίας .
EL - 32 - Πιέζοντας το ειδικό πλήκτρο (C), ανοίξτε τη θήκη των εξαρτημάτων και βγάλτε το επιθυμητό εξάρτημα ( ΕΙΚ .
EL - 33 - σωλήνας έχουν εμφραγεί . Πριν θέσετε και πάλι σε λειτουργία την ηλεκτρική σκούπα απομακρύνετε ό , τι προκάλεσε την έμφραξη .
EL - 34 - - Βγάλτε το φίλτρο ( ΕΙΚ . 10) και τινάξτε το δυνατά για να απομακρύνετε τη σκόνη και τα κατάλοιπα .
RU - 35 - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К РАБОТЕ С ПРИБОРОМ , НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИН - СТРУКЦ.
RU - 36 - Необходимо отсоединять электрический провод от розетки после каждого использования 23. прибора . Если Вы решили выбросить пылесос , то необходимо отрезать от него провод , чтобы из - 24.
RU - 37 - Нажать кнопку (C) и открыть отсек для насадок и взять нужную насадку ( РИС . 4): Всасыватель отверстий (L) Эта.
RU - 38 - Регулировка всасывания Кнопка регулировки всасывания находится на ручке и используется для установки силы всасы - вания ( РИС .
RU - 39 - Чистка / замена выходного фильтра HEP A Выходящий фильтр необходимо регулярно чистить и заменять каждые 6-9 месяцов в зависи - мости от эксплуатации .
AR - 40 - ﺔﻣﺎــﻫ ﺕﺍﺮﻳﺬــﺤﺗ . ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺃﺮﻗﺍ : ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ .
AR - 41 - ﺔﻌﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻩﺮﻴﻐﺗ ﻢﺘﻳ ﻥﺍ ﺐﺠﻳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﻴﺨﻟﺎﺑ ﺐﻄﻋ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ٢١ .
AR - 42 - (T) ﺕﺎﻴﺿﺭﻷﺍ ﺓﺎﺷﺮﻓ : ﻲﻜﻟ ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .
AR - 43 - (R) ﻱﻮﻧﺎﺜﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﻡﺎﻤﺻ ﻥﺎﻛ ﺎﻤﻠﻛ ،ﺹﺎﺼﺘﻣﻻﺍ ﺓﻮﻗ ﻞﻳﺪﻌﺘﻟ ﻞﻤﻌﺘﺴﻳ ﻭ ﺾﺒﻘﻤﻟﺎﺑ (R) ﻱﻮﻧﺎﺜﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻡﺎﻤﺻ ﺪﺟﻮﻳ .
AR - 44 - ﺔﻧﺎــﻴﺼﻟﺍﻭ ﻒــﻴﻈﻨﺘﻟﺍ . ﻲﺑﺮﻬﻜﻟ ﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﻝﻮﺼﻔﻣ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻥﺃ ﺪﻛ ﺄﺗ ﺔﻧﺎﻴﺼ.
AR - 45 - ﻝﺎــﻄﻋﻷﺍ ﺚﺤﺑ ﻱﺭﺍﺮــﺤﻟﺍ ﻑﺎــﻘﻳﻹﺍ ﺖﻔﻗﻮﺗ ﺍﺫﺇ . ﻙﺮﺤﻤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﺔﻟﺎﺣ .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Ariete 2786 Super Silent è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Ariete 2786 Super Silent - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Ariete 2786 Super Silent imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Ariete 2786 Super Silent ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Ariete 2786 Super Silent, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Ariete 2786 Super Silent.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Ariete 2786 Super Silent. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Ariete 2786 Super Silent insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.