Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 7100-20 del fabbricante Milwaukee
Vai alla pagina of 25
TO REDUCE THE RISK OF INJUR Y , USER MUST READ OPERA TOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, L ’UTILISA TEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L ’OPÉRA TEUR. P ARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR.
2 3 SERVICE GENERAL PERSONAL SAFETY DANGER IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS. SA VE THESE INSTRUCTIONS PERT AINING TO A RISK OF INJURY OR DEA TH GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 1.
4 5 TERMINOLOGY SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS 8. Do not remove, tamper with, or otherwise cause the tool operating controls to become inoperable. This will cause unexpected actuation, result- ing in serious injury .
6 7 ASSEMBL Y No-Mar Pad The No-Mar Pad on the nose of the tool protects the workpiece when the workpiece contact is compressed during actuation. The pad can be removed and replaced. 1. Before removing or replacing no-mar pads, disconnect the air supply from the tool and remove fastener strips.
8 9 Installing Fastener Strips 1. V erify that the magazine is empty and then connect the air supply to the tool. 2. Lay the tool on its side and point the nose of the tool away from yourself and others. 3. Feed fastener strips into the magazine and over the nail stop tab.
10 11 OPERA TION W ARNING The operator and other people in the work area must wear eye protection in accordance with ANSI Z87.1. Eye protection does not fi t all operators in the same way . Make sure the eye protection chosen has side shields or provides protection from fl ying debris both from the front and sides.
12 13 Contact Actuation Operation 1. Grip the handle fi rmly . 2. Pull and hold the trigger . 3. Push the tool against the work surface, compressing the workpiece contact to drive the fastener . The tool will recoil away from the workpiece as the fastener is driven.
14 15 W ARNING T o reduce the risk of injury , use only identical replacement parts recom- mended by the manufacturer . T ool service must be performed only by quali fi ed repair personnel. Always wear safety goggles or glasses with side shields when servicing tools.
16 17 GÉNÉRALITÉS DANGER CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES. CONSERVER CES INSTRUCTIONS RELA TIVES À UN RISQUE DE BLESSURES GRA VES, VOIRE MORTELLES. INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN GÉNÉRALES 1. Pour limiter les risques de blessures, lire toutes les instructions fi gurant dans ce document avant d’utiliser l’outil.
18 19 ENTRETIEN 23. Véri fi er que les pièces en mouve- ment sont correctement alignées et qu’elles ne grippent pas, qu’aucune pièce n’est cassée et qu’il n’existe aucun élément susceptible d’affecter le fonctionnement de l’outil.
20 21 TERMINOLOGIE Actionner Provoquer le mouvement du ou des composant(s) de l’outil permettant d’insérer une attache. Dispositif d’actionnement Utilisation d’une gâchette, d’un élément.
22 23 A VERTISSEMENT MONT AGE Déconnecter la prise d’air de l’outil et enlever les bandes d’attaches avant de remplacer ou d’enlever les accessoires. N’utiliser que les acces- soires spéci fi quement recommandés pour cet outil par son fabriquant.
24 25 Installation des bandes d’attaches A VERTISSEMENT T oujours veiller à ce que le réservoir de l’outil soit VIDE avant de le rac- corder à la prise d’air . L ’outil pourrait être actionné lors de la connexion de l’outil à la prise d’air .
26 27 FONCTIONNEMENT A VERTISSEMENT L ’opérateur et toutes les personnes se tenant dans l’aire de travail doi- vent porter un masque de protec- tion conformément à la norme ANSI Z87.1. Le masque de protection ne s’adapte pas de la même façon sur tous les opérateurs.
28 29 Réglage de la pression d’air et de la pro- fondeur d’insertion La pression d’air requise dépend de la taille de l’attache et du matériau de la pièce de bois. A VERTISSEMENT 1. Coucher l’outil sur le côté et diriger l’embout de l’outil dans la direction op- posée à soi et aux autres personnes se tenant à proximité.
30 31 A VERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures, utiliser uniquement des pièces de rechanges identiques recomman- dées par le fabriquant. L ’entretien de l’outil doit être réalisé unique- ment par un personnel de réparation quali fi é.
32 33 ASPECTOS GENERALES SEGURIDAD PERSONAL PELIGRO IMPORT ANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON EL RIESGO DE LESIONES O MUER TE INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 1. Para reducir el riesgo de lesiones, lea todas las instrucciones antes de utilizar la herramienta.
34 35 REP ARACIÓN a las personas o daño a la herramienta. Consulte los requerimientos para su- jetadores en la sección “Especi fi cacio- nes”. 25. Utilice sólo accesorios identi fi cados por el fabricante para el modelo es- pecí fi co de la herramienta.
36 37 TERMINOLOGÍA Accionar Provocar el movimiento de los componentes de la herramienta destinados a disparar un sujetador . Sistema de accionamiento El uso de un gatillo, contacto de la pieza de trabajo y/u otro control de funcionamiento, por separado o en alguna combinación o secuencia, para accionar la herramienta.
38 39 ARMADO Almohadilla de protección La almohadilla de protección en la punta de la herramienta protege la pieza de trabajo cuando se comprime el contacto de la pieza de trabajo durante el accionamiento. La almohadilla se puede quitar y reem- plazar .
40 41 Cómo instalar las tiras de sujetadores Siempre asegúrese de que el cartucho de la herramienta esté V ACÍO antes de conectarla al suministro de aire. La herramienta se puede accionar cu- ando se la conecta por primera vez al suministro de aire.
42 43 FUNCIONAMIENTO El operador y otras personas en el área de trabajo deben utilizar protección ocular de acuerdo con ANSI Z87.1. La protección ocular no se ajusta a todos los operarios de la misma manera.
44 45 Cómo establecer la presión de aire y el alcance de disparo La cantidad de presión de aire necesaria dependerá del tamaño del sujetador y el material de la pieza de trabajo. 1. Asiente la herramienta sobre su costado y apunte la punta de la herramienta lejos de usted y otros.
46 47 Para reducir el riesgo de lesiones, utilice solamente los repuestos idénticos recomendados por el fabricante. La reparación de la her- ramienta la debe realizar solamente el personal cali fi cado. Siempre use gafas o anteojos protectores con protección lateral cuando realiza el mantenimiento de herramientas.
MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brook fi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-7100d3 01/06 Printed in T aiwan UNITED ST A TES - MIL W AUKEE Service MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Milwaukee 7100-20 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Milwaukee 7100-20 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Milwaukee 7100-20 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Milwaukee 7100-20 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Milwaukee 7100-20, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Milwaukee 7100-20.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Milwaukee 7100-20. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Milwaukee 7100-20 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.