Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 6950-20 del fabbricante Milwaukee
Vai alla pagina of 31
TO REDUCE THE RISK OF INJUR Y , USER MUST READ OPERA TOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISA TEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISA TEUR. P ARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR.
2 3 GENERAL SAFETY RULES WORK AREA ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY W ARNING READ AND UNDERST AND ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fi re and/or serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS 1.
4 5 5. Do not defeat the guards or operate the tool without the guards in place. 6. A void kick back. Kick back is a violent reaction to a pinched or binding blade, which throws the saw head upward and towards the operator .
6 7 Grounded tools require a three wire exten- sion cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord.
8 9 FEA TURES Miter system The MILW AUKEE 6950-20 Miter Saw uses a heavy duty steel plate with detents (stops). This steel plate is extremely durable and pro- vides for repeatable accuracy at each detent. The miter angle can be set using detents for commonly cut angles at 0°, 15°, 22.
10 11 Lock-Off There is a hole in the trigger through which a padlock will fi t to lock the tool when it is not in use. Use a padlock with a 1/4" shackle and always unplug the tool before installing it (padlock not supplied with tool). Selecting the Correct Miter Saw Blade Use only miter saw blades with the MIL WAUKEE Dual Bevel Miter Saw .
12 13 Fig. 4 E D C B A Fig. 5 Detent Angles Unlock Lock Bevel Adjustment Lever Adjusting the Bevel Angle The bevel angle can be set using detents for commonly cut angles, as well as adjusted to any angle in between by using the bevel angle scale. The bevel mechanism also has several degrees of overtravel on both the left and right.
14 15 APPLICA TIONS Cutting Non-Square Materials Cutting Round (Cylindrical) Materials "V" shaped blocks can be used to support round materials like closet rod and plastic pipe. Aluminum Sash and Other Channel T ype and Materials Aluminum sash material can be supported with blocks to prevent it from deforming while it is being cut.
16 17 W all Angle (B) 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 38 ˚ / 52 ˚ Miter/Bevel 42.93/41.08 42.39/40.79 41.85/40.50 41.32/40.20 40.79/39.90 40.28/39.61 39.76/39.
18 19 Maintaining T ools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance program. Before use, examine the general condition of your tool.
20 21 LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Ne pas suivre l’ensemble des instructions décrites ci-dessous peut entraîner une élec- trocution, un incendie ou des blessures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. V eiller à ce que le lieu de travail soit propre et bien éclairé.
22 23 30. Maintain labels & nameplates. These carry important information. If unread- able or missing, contact a MIL WAUKEE service facility for a free replacement. 31. T ool service must be performed only by quali fi ed repair personnel. Service or maintenance performed by unquali fi ed personnel may result in a risk of injury .
24 25 Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fi che de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d’un cordon à trois fi ls dont la fi che a trois dents. La fi che du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A).
26 27 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. Tête porte-scie 2. Interrupteur MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) de la lampe d’éclairage 3 Gâchette MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) 4. Protecteur supérieur 5. Protecteur inférieur 6. Support de protecteur 7. Lampes d’éclairage 8.
28 29 Réglage de la scie à onglets Le réglage complet de la scie à onglets modèle 6950-20 est effectué à l’usine. Si le transport et la manutention on déréglé l’outil, veuillez suivre les instructions ci dessous a fi n d’effectuer le réglage de la scie avec précision.
30 31 6. À l’aide de la clé, desserrer et retirer la vis de la lame fi letée à gauche en la tournant dans le sens horaire. 7. Retirer les fl asques de lame extérieure et intérieure, la lame ainsi que la ron- delle de la lame. Essuyer les fl asques, la rondelle et la broche a fi n de retirer la poussière et les débris.
32 33 Réglage de l’angle d’onglet Il est possible d’ajuster l’angle d’onglet à l’aide du mécanisme à crans a fi n d’obtenir des angles de coupe standards et précis. Utiliser l’aiguille d’angle d’onglet pour ré- gler la plaque tournante à un degré donné de la plage d’angles d’onglet.
34 35 Crans pour angles d’onglet à : 0°, 15°, 22,5°, 31,62°, 45° vers la gauche 0°, 15°, 22,5°, 31,62°, 45° vers la droite Plage d’onglets 0° à 52° vers la gauche 0° à 52° vers la.
36 37 Angle de la paroi (B) 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 Corniche de 38 ˚ et 52 ˚ Angles d’onglet et de biseau 42.93/41.08 42.39/40.79 41.85/40.50 41.
38 39 Entretien de l’outil Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. A vant de vous en servir , examinez son état en général. Inspectez-en la garde, interrupteur , cordon et cordon de rallonge pour en déceler les dé- fauts.
40 41 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES P ARA HERRAMIENT AS ELÉCTRICAS SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIA LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se siguen todas las instrucciones a continuación, se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
42 43 tecta un ruido inusual o una vibración, apague la herramienta inmediatamente y solucione el problema antes de seguir utilizándola. No utilice una herramienta dañada. Coloque una etiqueta que diga “NO USAR” en las herramientas dañadas hasta que las reparen.
44 45 Herramientas con conexión a tierra: Herramientas con enchufes de tres clavijas Las herramientas marcadas con la frase “Se requiere conexión de puesta a tierra” tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas.
46 47 DESCRIPCION FUNCIONAL 28 AL W AYS SECURE GUAR DB RACKET WITH BO TH SCREWS AFTER BLAD E C HANGE. T OU JOURS FIXE R LE SUPPOR TD E DISPOSIT I F D E PROTECTI ON À L'AID E DE S DEUX VI SA PRÈS AV OI R CHA NG ÉL AL AME .
48 49 ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENT A Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de fi jar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios especí fi camente recomendados. El uso de otros ac- cesorios puede ser peligroso.
50 51 Fig. 3 Brida exterior Brida interior Hoja T ornillo de la hoja Arandela de la brida Cómo ajustar las placas de entallado Las placas de entallado reducen el rasgado y astillamiento a lo largo del corte al brindar soporte en el borde. Debido a que las hojas varían en ancho, debe ajustar las placas de entallado luego de cada cambio de hoja.
52 53 Ajuste del ángulo de inglete El ángulo de inglete se puede fi jar utilizando topes para los ángulos de corte comunes, además de ajustar con exactitud para cu- alquier ángulo. Use el indicador del ángulo de inglete para ajustar la mesa giratoria a cualquier ángulo en toda la amplitud de inglete.
54 55 Materiales y usos recomendados Los siguientes materiales pueden cortarse con la sierra ingleteadora compuesta deslizante. Hay muchos tipos disponibles de hojas de sierra. Siempre debe utilizar la hoja correcta para determinado material y aplicación.
56 57 Ángulo de la pared (B) 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 38 ˚ / 52 ˚ inglete/bisel 42.93/41.08 42.39/40.79 41.85/40.50 41.32/40.20 40.79/39.90 40.28/39.
58 59 Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de manten- imiento y mantenga su herramienta en bue- nas condiciones. Antes de usarla, examine las condiciones generales de la misma. Inspeccione guardas, interruptores, el cable de la herramienta y el cable de extensión.
MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brook fi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-6950d2 09/08 Printed in T aiwan UNITED ST A TES - MIL W AUKEE Service MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Milwaukee 6950-20 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Milwaukee 6950-20 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Milwaukee 6950-20 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Milwaukee 6950-20 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Milwaukee 6950-20, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Milwaukee 6950-20.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Milwaukee 6950-20. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Milwaukee 6950-20 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.