Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 1/1/1630 del fabbricante Milwaukee
Vai alla pagina of 20
HEA VY -DUTY COMP ACT HOLE-SHOOTERS PERCE-TROUS COMP ACTS ET EXTRA ROBUSTES T ALADROS HEA VY -DUTY HOLE-SHOOTERS TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
page 2 GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY POWER TOOL USE AND CARE SERVICE 4. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way . Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
page 3 1. Pipe handle 2. Chuck 3. Trigger switch 4. Reversing switch 5. Switch handle 6. Motor housing 7. Nameplate 8. S pade handle 9. Quik-Lok ® cord (1663-20 only) 10. S peed control dial (1663-20 only) 1 1 . Insulated gripping surfaces FUNCTIONAL DESCRIPTION Specifications SPECIFIC SAFETY RULES 1.
page 4 To reduce the risk of injury, always unplug tool before attaching or removing accessories or making adjustments. Use only specifically recommended accessories. Others may be hazardous. W ARNING! Pipe Handle Thread pipe handle into the threaded hole in the motor housing.
page 5 Installing Bit s into Keyed Chucks (Fig. 2) 1. Unplug tool. 2. Open the chuck jaws wide enough to insert the bit. Be sure the bit shank and chuck jaws are clean. Dirt particles may prevent the bit from lining up properly . 3. Insert the bit into the chuck.
page 6 Reversing (Fig. 7 & 8) A reversing switch is located below (Fig. 7) or above (Fig. 8) the trigger switch for removal of bits from holes. Permit the motor to come to a com- plete stop before reversing. Reversing the tool with the gears in motion may cause severe damage.
page 7 T ype "E" Grease Cat. No. 49-08-4122 Chuck Key Holder Cat. No. 48-66-4040 Chuck Key Cat. No. 48-66-3280 Maintaining T ools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro- gram. Before use, examine the general condition of your tool.
page 8 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE 1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents. 2. Ne pas utiliser d’outil électrique dans une atmosphère ex- plosive, telle qu’en en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
page 9 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 11 11 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 1. Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures. 2. Porter des protège-oreilles avec un marteau perforateur . Une exposition au bruit peut provoquer une perte auditive.
page 10 Vissez le bras tubulaire dans le trou fileté du boîtier du moteur . Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y installer ou d’en enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut présenter des risques.
page 11 Pose des Mèches dans le Mandrin à Clé (Fig. 2) 1. Débranchez l'outil. 2. Écartez les mâchoires du mandrin, assez pour y insérer la mèche. Assurez-vous que la queue de la mèche et les mâchoires du man- drin sont propres car la saleté pourrait nuire à un alignement correct de la mèche.
page 12 La perceuse modèle 1663-20 est pourvue d'une commande avec indicateur de vitesse pour le contrôle électronique de la rotation. (La commande ne contrôle pas la vitesse, elle ne fait que mettre l'outil en marche et l'arrêter).
page 13 Graisse T ype "E" No de cat. 49-08-4122 Porte-clé de Mandrin No de cat. 48-66-4040 Clé de Mandrin No de cat. 48-66-3280 MAINTENANCE Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de mainte- nance.
page 14 SEGURIDAD ELÉCTRICA REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 1. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes. 2. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.
page 15 1. Mango de tubo 2. Mandril 3. Interruptor de gatillo 4. Interruptor de reversa 5. Mango del interruptor 6. Caja del motor 7. Placa de especificaciones 8. Mango de laya 9. Cable Quik-Lok ® (1663-20 solo) 10. Interruptor de control de velocidad (1663-20 solo) 1 1.
page 16 Atornille el mango de tubo en el agujero roscado en la carcasa del motor . ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA Para reducir el riesgo de lesión, desconecté siemore su herramienta antes de colocar o retirar un accesorio. Use solo accesorios recomendados específicamente.
page 17 OPERACION Atasco de las brocas (Fig. 4) Para reducir la posibilidad del atasco de una broca: • Use brocas afiladas. Es menos probable que las brocas afilidas se atasquen cuando se taladra. • Use la broca apropiada para el trabajo. Hay muchos tipos de brocas diseñadas para propósitos específicos.
page 18 Cuando se taladra hacia adelante, la broca se rotará en el sentido de las agujas del reloj. Si la broca se atasca en la perforación, la broca se parará de repente y el taladro se reaccionará de repente en el sentido contrario de las agujas del reloj.
page 19 Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
58-14-1563d9 10/05 Printed in USA MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service MIL W AUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Milwaukee 1/1/1630 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Milwaukee 1/1/1630 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Milwaukee 1/1/1630 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Milwaukee 1/1/1630 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Milwaukee 1/1/1630, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Milwaukee 1/1/1630.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Milwaukee 1/1/1630. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Milwaukee 1/1/1630 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.