Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Time del fabbricante Maserati
Vai alla pagina of 52
1 INSTRUCTION MANU AL.
We thank yo u for the condence that you hav e shown in us by choosing the MASERA TI brand. T o enable you t o use your watch to the best advantage, we recommend that you carefully read the instructions in this leaet.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH IT ALIANO ESP AÑOL PORTUGUÊS We thank yo u for the condence that you ha ve shown in us by choosing the MASERA TI brand. T o enable you t o use your watch to the best advantage, we recommend that you carefully read the instructions in this leaet.
4 3-HAND W A TCHES AUTOMA TIC M ain C oMponents 1 Hour hand. 2 Minute hand. 3 Second hand. I Crown at normal position. II Crown at rst position. Time setting.
5 s etting the tiMe Pull out the crown to the rst click. When the second hand is at 12, pull out the crown to the rst click. The second hand will stop.
6 Nous v ous remer cions de la conance que vous nous accor dez en ayant choisi la marque MASERA TI brand. An d’utiliser votre montre de manière appropriée, nous v ous recommandos de lire attentivement les instructions contenues dans ce document.
Nous v ous remer cions de la conance que vous nous accor dez en ayant choisi la marque MASERA TI brand. An d’utiliser votre montre de manière appropriée, nous v ous recommandos de lire attentivement les instructions contenues dans ce document.
8 MONTRE À TROIS SPHÈRES AUT OMA TIQUES p ièCes prinCip ales 1 Aiguille des heures. 2 Aiguille des minutes. 3 Aiguille des secondes. I Position normale du remontoir .
9 MONTRE À TROIS SPHÈRES AUT OMA TIQUES r èglage de l ’ heure Tirer le remontoir jusqu’au premier déclic. Lorsque l’aiguille des secondes se trouve sur 12 heures, tirer le remontoir jusqu’au premier déclic. L ’aiguille des secondes s’arrête.
10 Sie haben die Marke MASERA TI gewählt und wir danken lhnen für lhr Ve r trauen. Damit Sie lhre Uhr richtig bedienen, empfehlen wir lhnen, diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen.
Sie haben die Marke MASERA TI gewählt und wir danken lhnen für lhr Ve r trauen. Damit Sie lhre Uhr richtig bedienen, empfehlen wir lhnen, diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen. ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH IT ALIANO ESP AÑOL PORTUGUÊS Cette garantie est valable deux ans.
12 DREIZEIGER-UHR AUTOMA TISCHE h auptbest andteile 1 Stundenzeiger . 2 Minutenzeiger . 3 Sekundenzeiger . I Normale Stellkronenposition. II Erste Raststellung.
13 DREIZEIGER-UHR AUTOMA TISCHE e instellung der uhrzeit Die Stellkrone bis zur ersten Raststellung herausziehen. Wenn sich der Sekundenzeiger in 12-Uhr-Stellung bendet, ist die Stellkrone bis zur zweiten Raststellung herauszuziehen. Der Sekundenzeiger hält an.
14 Vi ringraziamo per la fiducia che avete riposto in noi scegliendo un prodotto della marca MASERA TI. Al f ine di po ter utilizzare il vostro orologio in modo appropriato, vi consigliamo di leggere att entamente le istruzioni contenute nel presente documento.
Vi ringraziamo per la fiducia che avete riposto in noi scegliendo un prodotto della marca MASERA TI. Al f ine di po ter utilizzare il vostro orologio in modo appropriato, vi consigliamo di leggere att entamente le istruzioni contenute nel presente documento.
16 OROLOGIO TRE SFERE AUTOMA TICO C oMponenti prinCip ali 1 Lancetta delle ore. 2 Lancetta dei minuti. 3 Lancetta dei secondi. I Posizione normale della corona.
17 OROLOGIO TRE SFERE AUTOMA TICO r egolazione dell ’ ora Estrarre la corona no al primo scatto. Quando la lancetta dei secondi si posiziona a ore 12, estrarre la corona no al primo scatto. La lancetta dei secondi si ferma. Regolare l’ora e i minuti girando la corona.
18 Le agradecemos la confianza que ha depositado en la mar ca MASERATI. Para utilizar de una forma apropiada su reloj, le recomendamos leer anténtamente las siguientes instrucciones de uso.
Le agradecemos la confianza que ha depositado en la mar ca MASERATI. Para utilizar de una forma apropiada su reloj, le recomendamos leer anténtamente las siguientes instrucciones de uso. ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH IT ALIANO ESP AÑOL PORTUGUÊS La garanzia e’ valida per due anni.
20 RELOJES DE TRES ESFERAS AUT OMÁTICOS p rinCip ales CoMponentes 1 Aguja horaria. 2 Minutero. 3 Segundero. I Posición normal de la corona. II Primera posición.
21 RELOJES DE TRES ESFERAS AUT OMÁTICOS r egulaCión de la hora Extraer la corona hasta la primera posición. Una vez que el segundero se ha situado en posición de 12 horas, extraer la corona hasta la primera posición. El segundero se detiene. Girar la corona para regular la hora y los minutos.
22 Agradecemos a conança que nos pr oporcionou com a escolha de um produto da marca MASERA TI. Para poder utilizar o seu relógio de modo apropriado, aconselhamos que leia at entamente as instruções contidas no presente documento. GARANTÍA El período de garantía es de dos años.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH IT ALIANO ESP AÑOL PORTUGUÊS Agradecemos a conança que nos pr oporcionou com a escolha de um produto da marca MASERA TI. Para poder utilizar o seu relógio de modo apropriado, aconselhamos que leia at entamente as instruções contidas no presente documento.
24 RELÓGIOS TRÊS ESFERAS AUT OMÁTICO p rinCip ais CoMponentes 1 Ponteiro das horas 2 Ponteiro dos minutos 3 Ponteiro dos segundos I Posição normal da coroa II Primeiro clique.
25 RELÓGIOS TRÊS ESFERAS AUT OMÁTICO a Certo da hora Puxar a coroa para fora até escutar um primeiro clique. Quando o ponteiro dos segundos estiver nas 12 horas, puxar a coroa para fora, até ouvir o primeiro clique. O ponteiro dos segundos pára.
26 GARANTIA A garantia tem validade de dois anos. Para beneciar da garantia é indispensável apresentar a um Revendedor ou a um Centro de Assistência Técnico autorizado o International Warranty card devidamente preenchido, carimbado e datado pelo Revendedor na altura da compra, juntamente com o recibo scal.
A garantia tem validade de dois anos. Para beneciar da garantia é indispensável apresentar a um Revendedor ou a um Centro de Assistência Técnico autorizado o International Warranty card devidamente preenchido, carimbado e datado pelo Revendedor na altura da compra, juntamente com o recibo scal.
28.
29.
30.
.
32.
33.
34.
MASERA TI.
36.
37.
38 CONSUMER INFORMA TION In conformity with Article 13 of the Legislative Decree of 25th July 2005, n°. 151 “in fulfiment of the guidelines 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/ CE, regarding the reduction of the use of dangerous materials in electrical and electronic devices and the sorting and division of refuse”.
39 CONSUMER INFORMA TION In conformity with Article 13 of the Legislative Decree of 25th July 2005, n°. 151 “in fulfiment of the guidelines 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/ CE, regarding the reduction of the use of dangerous materials in electrical and electronic devices and the sorting and division of refuse”.
40 INFORMA TION AUX USAGERS Aux termes de l’art. 13 du Decrét Legislatif 25 Juillet 2005, n°. 151 “Exécution des directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareillages électriques et électroniques, ainsi qu’à l’élimination des dèchets”.
41 INFORMA TION AUX USAGERS Aux termes de l’art. 13 du Decrét Legislatif 25 Juillet 2005, n°. 151 “Exécution des directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareillages électriques et électroniques, ainsi qu’à l’élimination des dèchets”.
42 INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n°. 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche, nonchè allo smaltimento dei rifiuti”.
43 INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n°. 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche, nonchè allo smaltimento dei rifiuti”.
44 INFORMAÇÕES AOS UTENTES Disposições do art. 13 do Decreto Legislativo de 25 Julho 2005, n. 151 “Atuação das Diretivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, respeitantes à redução do uso de substâncias perigosas nos aparelhos elétricos e eletrónicos, assim como aos processos de escoamento de detritos (lixo).
45 INFORMAÇÕES AOS UTENTES Disposições do art. 13 do Decreto Legislativo de 25 Julho 2005, n. 151 “Atuação das Diretivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, respeitantes à redução do uso de substâncias perigosas nos aparelhos elétricos e eletrónicos, assim como aos processos de escoamento de detritos (lixo).
46.
47.
48 FOR USA MARKET ONL Y LIMITED WARRANTY Morellato S.p.A. What this warranty covers. Morellato S.p.A. (”MORELLA TO”), the licensed distributor for MASERATI brand watches, warrants that MASERA TI watches sold in the U.
49 FOR USA MARKET ONL Y LIMITED WARRANTY Morellato S.p.A. What this warranty covers. Morellato S.p.A. (”MORELLA TO”), the licensed distributor for MASERATI brand watches, warrants that MASERA TI watches sold in the U.
.
.
52 4889904000 7.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Maserati Time è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Maserati Time - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Maserati Time imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Maserati Time ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Maserati Time, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Maserati Time.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Maserati Time. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Maserati Time insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.